Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » 1 Thessalonians 5

Corpus Tool Demo - New Testament - 1 Thessalonians 5

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Thessalonians 5:1 :Iza-šol'o-βlak, žap da šagat nergen tə̑landa βozaš külešə̑že uke.
1 Thessalonians 5:2 :Te škeat sajə̑n paleda: Gospod'ə̑n keč́ə̑že jüdə̑m tolšo βor semə̑n toleš.
1 Thessalonians 5:3 :Kunam «Tə̑nə̑slə̑k, lüdə̑kšö uke» manə̑n ojlaš tüŋalə̑t, tunam nelemše üdə̑ramašə̑n azam ə̑štə̑me orlanə̑mašə̑že tüŋalme semə̑n azap nunə̑m βuč́ə̑də̑mə̑n aβalta, da utlen ogə̑t kert.
1 Thessalonians 5:4 :No te, iza-šol'o-βlak, pə̑č́kemə̑šte ogə̑dal, da tudo keč́e tendam βor semə̑n aβə̑ren ok kert.
1 Thessalonians 5:5 :Te č́ə̑lan βolgə̑də̑n šoč́šə̑žo, keč́ə̑βal keč́ə̑n ikšə̑βə̑že ulə̑da. Me jüdə̑nat, pə̑č́kemə̑šə̑nat šoč́šə̑žo ogə̑nal.
1 Thessalonians 5:6 :Tə̑geže molo semə̑n malə̑šaš ogə̑nal, me šeklanen šogə̑šaš da ajə̑k šonə̑mašan lijšaš ulə̑na.
1 Thessalonians 5:7 :Vet malə̑še-βlak jüdə̑m malat, da jüšö-βlak jüdə̑m jüə̑t.
1 Thessalonians 5:8 :Me keč́ə̑βal keč́ə̑n šoč́šə̑žo ulə̑na gə̑n, ajə̑k šonə̑mašan lijšaš ulə̑na, aralə̑še kürtńö tuβə̑r semə̑n jöratə̑maš den üšanə̑mašə̑m č́ijə̑šaš, utarə̑mašə̑m üšanen βuč́ə̑mə̑m šlem semə̑n upšalšaš ulə̑na.
1 Thessalonians 5:9 :Vet Jumo memnam ške šə̑də̑žlan ogə̑l, a Gospod'na Iisus Χristos goč́ utarə̑mašə̑m nalaš palemden.
1 Thessalonians 5:10 :Me ilena ale kolə̑maš omo dene malena, mə̑lanna Χristos dene pə̑rl'a ilaš manə̑n, Tudo memnan βerč́ kolen.
1 Thessalonians 5:11 :Sandene ikte-βesə̑dam kumə̑laŋdə̑za da peŋgə̑demdə̑za. Te tidə̑m ə̑nde ə̑šten šogeda.
1 Thessalonians 5:12 :Iza-šol'o-βlak, tendan koklašte pašam ə̑štə̑še, Gospod' dene ušnə̑mašte tendam βiktarə̑še da kaŋašə̑m puə̑šo jeŋ-βlakə̑m žaplaš jodə̑na.
1 Thessalonians 5:13 :Ə̑šten šogə̑mo pašaštlan nunə̑m posnak pagalə̑za da jöratə̑za. Ške koklaštə̑da tə̑nə̑sə̑n ilə̑za.
1 Thessalonians 5:14 :Šot deč́ posna ilə̑še-βlakə̑m tunə̑ktə̑za, lüdšö-βlakə̑m kumə̑laŋdə̑za, βijdə̑me-βlaklan polšə̑za, č́ə̑la dekat č́ə̑tə̑šan lijza manə̑n, iza-šol'o-βlak, tendam sörβalena.
1 Thessalonians 5:15 :Nigöat βesə̑n osalžə̑lan osal dene ə̑nže βašešte manə̑n šeklanə̑za, ikte-βesə̑landa da č́ə̑lalanat ere porə̑m ə̑štaš tə̑ršə̑za.
1 Thessalonians 5:16 :Ere kuanə̑za.
1 Thessalonians 5:17 :Č́arnə̑de kumalza.
1 Thessalonians 5:18 :Č́ə̑la godə̑mat Jumə̑lan taum ə̑štə̑za. Tendan deč́, Χristos Iisus dene ušnen šogə̑šo-βlak deč́, Jumo tidə̑mak βuč́a.
1 Thessalonians 5:19 :Šülə̑šə̑n tulžə̑m ida jörtö,
1 Thessalonians 5:20 :prorokla ojlə̑mə̑m ülə̑k ida šə̑nde.
1 Thessalonians 5:21 :Č́ə̑la tergə̑za, sajžə̑m kuč́ə̑za.
1 Thessalonians 5:22 :Č́ə̑la türlö osal deč́ koraŋza.
1 Thessalonians 5:23 :A tə̑nə̑slə̑kə̑m puə̑šo Jumo Škeak tendam pütə̑nek sβ'atitlə̑že, tek tendan šülə̑šda, č́onda da kapda memnan Gospod'na Iisus Χristos tolmə̑lan šə̑ltalaš lijdə̑mə̑n türə̑snek aralalt kodeš.
1 Thessalonians 5:24 :Tendam Üžšö – üšanle, Tudo tidə̑m ə̑šta.
1 Thessalonians 5:25 :Iza-šol'o-βlak, memnan βerč́ kumalza.
1 Thessalonians 5:26 :Č́ə̑la iza-šol'ə̑m sβ'atoj šupšalmaš dene salamlə̑za.
1 Thessalonians 5:27 :Tide serə̑šə̑m č́ə̑la sβ'atoj iza-šol'ə̑lan ludaš Gospod' lüm dene küštem.
1 Thessalonians 5:28 :Memnan Gospod'na Iisus Χristosə̑n porə̑lə̑kšo tendan dene lijže. Amiń.



Admin login:

[Search]


1 Thessalonians 5:1


Iza-šol'o-βlak, žap da šagat nergen tə̑landa βozaš külešə̑že uke.

Iza-šol'o-βlak,
Iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
brothers-PL
no-num
žap
žap
žap
time
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
šagat
šagat
šagat
hour
no
šagat
šag-at
šage-at
nursery-and
no-enc
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
βozaš
βozaš
βozaš
a.cartload
ad
βozaš
βoz-aš
βoz-aš
lie.down-INF
vb1-inf
βozaš
βoz-aš
βozo-aš
write-INF
vb2-inf
külešə̑že
küleš-ə̑že
küleš-že
need-3SG
ad/no-poss
külešə̑že
kül-eš-ə̑že
kül-eš-že
be.necessary-3SG-3SG
vb1-pers-poss
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa

But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.


1 Thessalonians 5:2


Te škeat sajə̑n paleda: Gospod'ə̑n keč́ə̑že jüdə̑m tolšo βor semə̑n toleš.

Te
te
te
2PL
pr
škeat
škeat
škeat
oneself
pr
škeat
ške-at
ške-at
REFL-and
pr-enc
sajə̑n
sajə̑n
sajə̑n
well
av
sajə̑n
sajə̑n
sajə̑n
each
po
sajə̑n
saj-ə̑n
saj-n
good-GEN
ad/av-case
paleda:
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda:
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers
Gospod'ə̑n
Gospod'-ə̑n
Gospod'-n
god-GEN
no-case
keč́ə̑že
keč́ə̑-že
keč́e-že
sun-3SG
no-poss
keč́ə̑že
keč́ə̑-že
keč́e-že
hang-IMP.3SG
vb2-mood.pers
keč́ə̑že
keč́ə̑-že
keč́e-že
hang-CNG-3SG
vb2-conn-poss
jüdə̑m
jüdə̑m
jüdə̑m
at.night
av
jüdə̑m
jüd-ə̑m
jüd-m
night-ACC
no-case
tolšo
tolšo
tolšo
coming
ad/no
tolšo
tol-šo
tol-še
come-PTCP.ACT
vb1-ad
βor
βor
βor
thief
no
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
toleš.
tol'-eš
tol'-eš
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleš.
tol-eš
tol-eš
come-3SG
vb1-pers

For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.


1 Thessalonians 5:3


Kunam «Tə̑nə̑slə̑k, lüdə̑kšö uke» manə̑n ojlaš tüŋalə̑t, tunam nelemše üdə̑ramašə̑n azam ə̑štə̑me orlanə̑mašə̑že tüŋalme semə̑n azap nunə̑m βuč́ə̑də̑mə̑n aβalta, da utlen ogə̑t kert.

Kunam
Kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
«Tə̑nə̑slə̑k,
Tə̑nə̑slə̑k
tə̑nə̑slə̑k
peace
no
«Tə̑nə̑slə̑k,
Tə̑nə̑s-lə̑k
tə̑nə̑s-lə̑k
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
lüdə̑kšö
lüdə̑kšö
lüdə̑kšö
dangerous
ad/no
lüdə̑kšö
lüdə̑k-šö
lüdə̑k-že
fear-3SG
no-poss
uke»
uke
uke
no
ad/no/pa
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case
tüŋalə̑t,
tüŋal-ə̑t
tüŋal-ə̑t
start-3PL
vb1-pers
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
nelemše
nelemše
nelemše
tired
ad
nelemše
nelem-še
nelem-še
become.heavy-PTCP.ACT
vb1-ad
nelemše
nel-em-še
nele-em-še
heavy-TRANS-PTCP.ACT
ad/no-deriv.v-ad
üdə̑ramašə̑n
üdə̑ramaš-ə̑n
üdə̑ramaš-n
woman-GEN
no-case
azam
aza-m
aza-m
baby-ACC
no-case
azam
aza-m
aza-em
baby-1SG
no-poss
azam
aza-m
aza-em
baby-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
azam
aza-m
aza-em
baby-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
azam
aza-m
aza-em
baby-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ə̑štə̑me
ə̑štə̑me
ə̑štə̑me
done
ad
ə̑štə̑me
ə̑štə̑-me
ə̑šte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad
orlanə̑mašə̑že
orlanə̑maš-ə̑že
orlanə̑maš-že
suffering-3SG
no-poss
orlanə̑mašə̑že
orlanə̑-maš-ə̑že
orlane-maš-že
suffer-NMLZ-3SG
vb2-deriv.n-poss
tüŋalme
tüŋalme
tüŋalme
started
ad
tüŋalme
tüŋal-me
tüŋal-me
start-PTCP.PASS
vb1-ad
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
azap
azap
azap
distress
no
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
βuč́ə̑də̑mə̑n
βuč́ə̑də̑mə̑n
βuč́ə̑də̑mə̑n
unexpectedly
av
βuč́ə̑də̑mə̑n
βuč́ə̑də̑mə̑-n
βuč́ə̑də̑mo-n
unexpected-GEN
ad-case
βuč́ə̑də̑mə̑n
βuč́ə̑-də̑mə̑-n
βuč́o-də̑me-n
wait-PTCP.NEG-GEN
vb2-ad-case
aβalta,
aβalt-a
aβalte-a
grasp-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
utlen
utl-en
utlo-en
escape-PST2-3SG
vb2-tense-pers
utlen
utl-en
utlo-en
escape-CVB
vb2-adv
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.


1 Thessalonians 5:4


No te, iza-šol'o-βlak, pə̑č́kemə̑šte ogə̑dal, da tudo keč́e tendam βor semə̑n aβə̑ren ok kert.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
te,
te
te
2PL
pr
iza-šol'o-βlak,
iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
brothers-PL
no-num
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑š-te
pə̑č́kemə̑š-šte
darkness-INE
ad/no-case
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑šte
darken-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑šte
pə̑č́kemə̑šte
darken-CNG
vb2-conn
ogə̑dal,
og-ə̑da-l
og-ə̑da-ul
NEG-2PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
βor
βor
βor
thief
no
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
aβə̑ren
aβə̑r-en
aβə̑re-en
surround-PST2-3SG
vb2-tense-pers
aβə̑ren
aβə̑r-en
aβə̑re-en
surround-CVB
vb2-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.


1 Thessalonians 5:5


Te č́ə̑lan βolgə̑də̑n šoč́šə̑žo, keč́ə̑βal keč́ə̑n ikšə̑βə̑že ulə̑da. Me jüdə̑nat, pə̑č́kemə̑šə̑nat šoč́šə̑žo ogə̑nal.

Te
te
te
2PL
pr
č́ə̑lan
č́ə̑lan
č́ə̑lan
all
av/pr
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-an
everything-with
ad/pa/pr-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑l-an
č́ə̑l-an
dim-with
ad/av-deriv.ad
č́ə̑lan
č́ə̑la-n
č́ə̑la-n
everything-GEN
ad/pa/pr-case
βolgə̑də̑n
βolgə̑də̑n
βolgə̑də̑n
brightly
av
βolgə̑də̑n
βolgə̑də̑-n
βolgə̑do-n
light-GEN
ad/no-case
šoč́šə̑žo,
šoč́šə̑-žo
šoč́šo-že
child-3SG
no-poss
šoč́šə̑žo,
šoč́-šə̑-žo
šoč́-še-že
be.born-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
šoč́šə̑žo,
šoč́-šə̑-žo
šoč́-že-že
X-3SG-3SG
ad-poss-poss
keč́ə̑βal
keč́ə̑βal
keč́ə̑βal
midday
no
keč́ə̑n
keč́ə̑n
keč́ə̑n
daily
av
keč́ə̑n
keč́ə̑-n
keč́e-n
sun-GEN
no-case
ikšə̑βə̑že
ikšə̑βə̑-že
ikšə̑βe-že
child-3SG
no-poss
ulə̑da.
ulə̑-da
ulo-da
is-2PL
ad/no/vb-poss
ulə̑da.
ul-ə̑da
ul-da
be-2PL
vb1-pers
Me
me
me
1PL
pr
jüdə̑nat,
jüd-ə̑n-at
jüd-n-at
night-GEN-and
no-case-enc
pə̑č́kemə̑šə̑nat
pə̑č́kemə̑šə̑n-at
pə̑č́kemə̑šə̑n-at
before.dawn-and
av-enc
pə̑č́kemə̑šə̑nat
pə̑č́kemə̑š-ə̑n-at
pə̑č́kemə̑š-n-at
darkness-GEN-and
ad/no-case-enc
šoč́šə̑žo
šoč́šə̑-žo
šoč́šo-že
child-3SG
no-poss
šoč́šə̑žo
šoč́-šə̑-žo
šoč́-še-že
be.born-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
šoč́šə̑žo
šoč́-šə̑-žo
šoč́-že-že
X-3SG-3SG
ad-poss-poss
ogə̑nal.
og-ə̑na-l
og-ə̑na-ul
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn

Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.


1 Thessalonians 5:6


Tə̑geže molo semə̑n malə̑šaš ogə̑nal, me šeklanen šogə̑šaš da ajə̑k šonə̑mašan lijšaš ulə̑na.

Tə̑geže
Tə̑geže
tə̑geže
so
av
Tə̑geže
Tə̑ge-že
tə̑ge-že
so-3SG
av/pa/pr-poss
molo
molo
molo
other
no/pr
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
malə̑šaš
malə̑-šaš
male-šaš
sleep-PTCP.FUT
vb2-ad
ogə̑nal,
og-ə̑na-l
og-ə̑na-ul
NEG-1PL-be-CNG
vb-pers-vb-conn
me
me
me
1PL
pr
šeklanen
šeklanen
šeklanen
carefully
av
šeklanen
šeklan-en
šeklane-en
look.after-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šeklanen
šeklan-en
šeklane-en
look.after-CVB
vb2-adv
šogə̑šaš
šogə̑-šaš
šogo-šaš
stand-PTCP.FUT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ajə̑k
ajə̑k
ajə̑k
sober
ad
šonə̑mašan
šonə̑mašan
šonə̑mašan
having.certain.thoughts
ad
šonə̑mašan
šonə̑maš-an
šonə̑maš-an
thought-with
no-deriv.ad
šonə̑mašan
šonə̑-maš-an
šono-maš-an
think-NMLZ-with
vb2-deriv.n-deriv.ad
lijšaš
lijšaš
lijšaš
coming
ad
lijšaš
lij-šaš
lij-šaš
be-PTCP.FUT
vb1-ad
ulə̑na.
ulə̑-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
ulə̑na.
ul-ə̑na
ul-na
be-1PL
vb1-pers

Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.


1 Thessalonians 5:7


Vet malə̑še-βlak jüdə̑m malat, da jüšö-βlak jüdə̑m jüə̑t.

Vet
Vet
βet
so
co/pa
malə̑še-βlak
malə̑še-βlak
malə̑še-βlak
sleeping-PL
ad/no-num
malə̑še-βlak
malə̑-še-βlak
male-še-βlak
sleep-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
jüdə̑m
jüdə̑m
jüdə̑m
at.night
av
jüdə̑m
jüd-ə̑m
jüd-m
night-ACC
no-case
malat,
mal-at
mal-at
property-and
no-enc
malat,
mal-at
male-at
sleep-3PL
vb2-pers
malat,
mal-a-t
male-a-at
sleep-3SG-and
vb2-pers-enc
malat,
mal-at
male-at
sleep-CNG-and
vb2-conn-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jüšö-βlak
jüšö-βlak
jüšö-βlak
drunken-PL
ad/no-num
jüšö-βlak
-šö-βlak
-še-βlak
drink-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
jüdə̑m
jüdə̑m
jüdə̑m
at.night
av
jüdə̑m
jüd-ə̑m
jüd-m
night-ACC
no-case
jüə̑t.
-ə̑t
-ə̑t
drink-3PL
vb1-pers

For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.


1 Thessalonians 5:8


Me keč́ə̑βal keč́ə̑n šoč́šə̑žo ulə̑na gə̑n, ajə̑k šonə̑mašan lijšaš ulə̑na, aralə̑še kürtńö tuβə̑r semə̑n jöratə̑maš den üšanə̑mašə̑m č́ijə̑šaš, utarə̑mašə̑m üšanen βuč́ə̑mə̑m šlem semə̑n upšalšaš ulə̑na.

Me
me
me
1PL
pr
keč́ə̑βal
keč́ə̑βal
keč́ə̑βal
midday
no
keč́ə̑n
keč́ə̑n
keč́ə̑n
daily
av
keč́ə̑n
keč́ə̑-n
keč́e-n
sun-GEN
no-case
šoč́šə̑žo
šoč́šə̑-žo
šoč́šo-že
child-3SG
no-poss
šoč́šə̑žo
šoč́-šə̑-žo
šoč́-še-že
be.born-PTCP.ACT-3SG
vb1-ad-poss
šoč́šə̑žo
šoč́-šə̑-žo
šoč́-že-že
X-3SG-3SG
ad-poss-poss
ulə̑na
ulə̑-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
ulə̑na
ul-ə̑na
ul-na
be-1PL
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
ajə̑k
ajə̑k
ajə̑k
sober
ad
šonə̑mašan
šonə̑mašan
šonə̑mašan
having.certain.thoughts
ad
šonə̑mašan
šonə̑maš-an
šonə̑maš-an
thought-with
no-deriv.ad
šonə̑mašan
šonə̑-maš-an
šono-maš-an
think-NMLZ-with
vb2-deriv.n-deriv.ad
lijšaš
lijšaš
lijšaš
coming
ad
lijšaš
lij-šaš
lij-šaš
be-PTCP.FUT
vb1-ad
ulə̑na,
ulə̑-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
ulə̑na,
ul-ə̑na
ul-na
be-1PL
vb1-pers
aralə̑še
aralə̑še
aralə̑še
protector
ad/no
aralə̑še
aralə̑-še
arale-še
defend-PTCP.ACT
vb2-ad
kürtńö
kürtńö
kürtńö
iron
no
tuβə̑r
tuβə̑r
tuβə̑r
shirt
no
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
jöratə̑maš
jöratə̑maš
jöratə̑maš
love
no
jöratə̑maš
jöratə̑-maš
jörate-maš
love-NMLZ
vb2-deriv.n
den
den
den
and
co
üšanə̑mašə̑m
üšanə̑maš-ə̑m
üšanə̑maš-m
belief-ACC
no-case
üšanə̑mašə̑m
üšanə̑-maš-ə̑m
üšane-maš-m
believe-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
č́ijə̑šaš,
č́ijə̑-šaš
č́ije-šaš
put.on-PTCP.FUT
vb2-ad
utarə̑mašə̑m
utarə̑maš-ə̑m
utarə̑maš-m
rescue-ACC
no-case
utarə̑mašə̑m
utarə̑-maš-ə̑m
utare-maš-m
save-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
üšanen
üšanen
üšanen
trustingly
av
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
βuč́ə̑mə̑m
βuč́ə̑mə̑-m
βuč́ə̑mo-m
expected-ACC
ad-case
βuč́ə̑mə̑m
βuč́ə̑-mə̑-m
βuč́o-me-m
wait-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
šlem
šlem
šlem
helmet
no
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
upšalšaš
upšal-šaš
upšal-šaš
put.on-PTCP.FUT
vb1-ad
ulə̑na.
ulə̑-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
ulə̑na.
ul-ə̑na
ul-na
be-1PL
vb1-pers

But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.


1 Thessalonians 5:9


Vet Jumo memnam ške šə̑də̑žlan ogə̑l, a Gospod'na Iisus Χristos goč́ utarə̑mašə̑m nalaš palemden.

Vet
Vet
βet
so
co/pa
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
ške
ške
ške
REFL
pr
šə̑də̑žlan
šə̑də̑-lan
šə̑de-že-lan
anger-3SG-DAT
ad/no-poss-case
šə̑də̑žlan
šə̑də̑-la-n
šə̑de-že-la-n
anger-3SG-PL-GEN
ad/no-poss-num-case
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
Gospod'na
Gospod'-na
Gospod'-na
god-1PL
no-poss
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
goč́
goč́
goč́
over
po
utarə̑mašə̑m
utarə̑maš-ə̑m
utarə̑maš-m
rescue-ACC
no-case
utarə̑mašə̑m
utarə̑-maš-ə̑m
utare-maš-m
save-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf
palemden.
palemd-en
palemde-en
mark-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palemden.
palemd-en
palemde-en
mark-CVB
vb2-adv

For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,


1 Thessalonians 5:10


Me ilena ale kolə̑maš omo dene malena, mə̑lanna Χristos dene pə̑rl'a ilaš manə̑n, Tudo memnan βerč́ kolen.

Me
me
me
1PL
pr
ilena
il'e-na
il'e-na
damp-1PL
ad-poss
ilena
il-ena
ile-ena
live-1PL
vb2-pers
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
kolə̑maš
kolə̑maš
kolə̑maš
death
no
kolə̑maš
kolə̑-maš
kolo-maš
die-NMLZ
vb2-deriv.n
omo
omo
omo
sleep
no
dene
dene
dene
with
po
malena,
mal-ena
male-ena
sleep-1PL
vb2-pers
mə̑lanna
mə̑-lan-na
me-lan-na
1PL-DAT-1PL
pr-case-poss
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
ilaš
il-aš
ile-aš
live-INF
vb2-inf
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
kolen.
kol-en
kolo-en
die-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolen.
kol-en
kolo-en
die-CVB
vb2-adv

Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.


1 Thessalonians 5:11


Sandene ikte-βesə̑dam kumə̑laŋdə̑za da peŋgə̑demdə̑za. Te tidə̑m ə̑nde ə̑šten šogeda.

Sandene
Sandene
sandene
therefore
co
ikte-βesə̑dam
ikte-βesə̑-da-m
ikte-βese-da-m
each.other-2PL-ACC
pr-poss-case
kumə̑laŋdə̑za
kumə̑laŋdə̑-za
kumə̑laŋde-za
make.happy-IMP.2PL
vb2-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
peŋgə̑demdə̑za.
peŋgə̑demdə̑-za
peŋgə̑demde-za
compress-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Te
te
te
2PL
pr
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
ə̑nde
ə̑nde
ə̑nde
now
av/pa
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
šogeda.
šoged-a
šogede-a
stand-3SG
vb2-pers
šogeda.
šog-eda
šogo-eda
stand-2PL
vb2-pers

Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.


1 Thessalonians 5:12


Iza-šol'o-βlak, tendan koklašte pašam ə̑štə̑še, Gospod' dene ušnə̑mašte tendam βiktarə̑še da kaŋašə̑m puə̑šo jeŋ-βlakə̑m žaplaš jodə̑na.

Iza-šol'o-βlak,
Iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
brothers-PL
no-num
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
koklašte
koklašte
koklašte
in
av/po
koklašte
kokla-šte
kokla-šte
distance-INE
ad/no-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
cook-PL-INE
no-num-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
two-PL-INE
nm-num-case
pašam
paša-m
paša-m
work-ACC
no-case
pašam
paša-m
paša-em
work-1SG
no-poss
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ə̑štə̑še,
ə̑štə̑še
ə̑štə̑še
doer
ad/no
ə̑štə̑še,
ə̑štə̑-še
ə̑šte-še
do-PTCP.ACT
vb2-ad
Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
dene
dene
dene
with
po
ušnə̑mašte
ušnə̑maš-te
ušnə̑maš-šte
joining-INE
no-case
ušnə̑mašte
ušnə̑-maš-te
ušno-maš-šte
join-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
βiktarə̑še
βiktarə̑še
βiktarə̑še
manager
ad/no
βiktarə̑še
βiktarə̑-še
βiktare-še
stretch.out-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kaŋašə̑m
kaŋaš-ə̑m
kaŋaš-m
advice-ACC
no-case
puə̑šo
puə̑šo
puə̑šo
giver
no
puə̑šo
puə̑šo
puə̑šo
blowing
ad/no
puə̑šo
puə̑-šo
puo-še
give-PTCP.ACT
vb2-ad
puə̑šo
puə̑-šo
puo-še
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋ-βlakə̑m
jeŋ-βlak-ə̑m
jeŋ-βlak-m
person-PL-ACC
ad/no-num-case
žaplaš
žapl-aš
žaple-aš
respect-INF
vb2-inf
žaplaš
žap-la
žap-la
time-PL-ILL
no-num-case
žaplaš
žap-la
žap-la-eš
time-PL-LAT
no-num-case
jodə̑na.
jod-ə̑na
jod-na
ask-1PL
vb1-pers

And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;


1 Thessalonians 5:13


Ə̑šten šogə̑mo pašaštlan nunə̑m posnak pagalə̑za da jöratə̑za. Ške koklaštə̑da tə̑nə̑sə̑n ilə̑za.

Ə̑šten
Ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
Ə̑šten
Ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
šogə̑mo
šogə̑mo
šogə̑mo
standing
ad
šogə̑mo
šogə̑-mo
šogo-me
stand-PTCP.PASS
vb2-ad
pašaštlan
paša-št-lan
paša-št-lan
work-3PL-DAT
no-poss-case
pašaštlan
paša-št-la-n
paša-št-la-n
work-3PL-PL-GEN
no-poss-num-case
nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
posnak
posnak
posnak
especially
av
posnak
posna-k
posna-ak
isolated-STR
ad/av-enc
pagalə̑za
pagalə̑-za
pagale-za
respect-IMP.2PL
vb2-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jöratə̑za.
jöratə̑-za
jörate-za
love-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Ške
ške
ške
REFL
pr
koklaštə̑da
koklaštə̑-da
koklašte-da
in-2PL
av/po-poss
koklaštə̑da
kokla-štə̑-da
kokla-šte-da
distance-INE-2PL
ad/no-case-poss
koklaštə̑da
kok-la-štə̑-da
kok-la-šte-da
cook-PL-INE-2PL
no-num-case-poss
koklaštə̑da
kok-la-štə̑-da
kok-la-šte-da
two-PL-INE-2PL
nm-num-case-poss
tə̑nə̑sə̑n
tə̑nə̑sə̑n
tə̑nə̑sə̑n
peacefully
av
tə̑nə̑sə̑n
tə̑nə̑s-ə̑n
tə̑nə̑s-n
peace-GEN
ad/av/no-case
tə̑nə̑sə̑n
tə̑n-ə̑sə̑-n
tə̑n-se-n
faith-ADJ-GEN
no-deriv.ad-case
tə̑nə̑sə̑n
tə̑n-ə̑sə̑-n
tə̑n-se-n
breath-ADJ-GEN
no-deriv.ad-case
ilə̑za.
ilə̑-za
ile-za
live-IMP.2PL
vb2-mood.pers

And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.


1 Thessalonians 5:14


Šot deč́ posna ilə̑še-βlakə̑m tunə̑ktə̑za, lüdšö-βlakə̑m kumə̑laŋdə̑za, βijdə̑me-βlaklan polšə̑za, č́ə̑la dekat č́ə̑tə̑šan lijza manə̑n, iza-šol'o-βlak, tendam sörβalena.

Šot
Šot
šot
use
no
deč́
deč́
deč́
from
po
posna
posna
posna
isolated
ad/av
ilə̑še-βlakə̑m
ilə̑še-βlak-ə̑m
ilə̑še-βlak-m
living-PL-ACC
ad/no-num-case
ilə̑še-βlakə̑m
ilə̑-še-βlak-ə̑m
ile-še-βlak-m
live-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
tunə̑ktə̑za,
tunə̑ktə̑-za
tunə̑kto-za
teach-IMP.2PL
vb2-mood.pers
lüdšö-βlakə̑m
lüdšö-βlak-ə̑m
lüdšö-βlak-m
scared-PL-ACC
ad/no-num-case
lüdšö-βlakə̑m
lüd-šö-βlak-ə̑m
lüd-še-βlak-m
be.afraid.of-PTCP.ACT-PL-ACC
vb1-ad-num-case
kumə̑laŋdə̑za,
kumə̑laŋdə̑-za
kumə̑laŋde-za
make.happy-IMP.2PL
vb2-mood.pers
βijdə̑me-βlaklan
βijdə̑me-βlak-lan
βijdə̑me-βlak-lan
powerless-PL-DAT
ad-num-case
βijdə̑me-βlaklan
βij-də̑me-βlak-lan
βij-də̑me-βlak-lan
power-without-PL-DAT
no-deriv.ad-num-case
polšə̑za,
polšə̑-za
polšo-za
help-IMP.2PL
vb2-mood.pers
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
dekat
dek-at
dek-at
to-and
po-enc
dekat
dek-at
deke-at
to-and
po-enc
č́ə̑tə̑šan
č́ə̑tə̑šan
č́ə̑tə̑šan
sturdy
ad
č́ə̑tə̑šan
č́ə̑tə̑š-an
č́ə̑tə̑š-an
endurance-with
no-deriv.ad
č́ə̑tə̑šan
č́ə̑tə̑š-an
č́ə̑tə̑še-an
of.great.endurance-with
ad/no-deriv.ad
č́ə̑tə̑šan
č́ə̑tə̑-an
č́ə̑te-še-an
tolerate-PTCP.ACT-with
vb2-ad-deriv.ad
lijza
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
iza-šol'o-βlak,
iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
brothers-PL
no-num
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
sörβalena.
sörβal-ena
sörβale-ena
ask.for.something-1PL
vb2-pers

Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.


1 Thessalonians 5:15


Nigöat βesə̑n osalžə̑lan osal dene ə̑nže βašešte manə̑n šeklanə̑za, ikte-βesə̑landa da č́ə̑lalanat ere porə̑m ə̑štaš tə̑ršə̑za.

Nigöat
Nigöat
nigöat
nobody.at.all
pr
Nigöat
Nigö-at
nigö-at
nobody-and
pr-enc
βesə̑n
βesə̑n
βesə̑n
differently
av
βesə̑n
βes-ə̑n
βes-n
different-GEN
ad/pr-case
βesə̑n
βesə̑-n
βese-n
different-GEN
ad/no/pr-case
osalžə̑lan
osal-žə̑-lan
osal-že-lan
evil-3SG-DAT
ad/no-poss-case
osalžə̑lan
osal-žə̑-la-n
osal-že-la-n
evil-3SG-PL-GEN
ad/no-poss-num-case
osal
osal
osal
evil
ad/no
dene
dene
dene
with
po
ə̑nže
ə̑n-že
ə̑n-že
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
βašešte
βašeš-te
βašeš-šte
from.the.opposite.direction-INE
ad/av/po-case
βašešte
βašešte
βašešte
answer-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βašešte
βašešte
βašešte
answer-CNG
vb2-conn
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
šeklanə̑za,
šeklanə̑-za
šeklane-za
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ikte-βesə̑landa
ikte-βesə̑-lan-da
ikte-βese-lan-da
each.other-DAT-2PL
pr-case-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑lalanat
č́ə̑la-lan-at
č́ə̑la-lan-at
everything-DAT-and
ad/pa/pr-case-enc
č́ə̑lalanat
č́ə̑la-la-na-t
č́ə̑la-la-na-at
everything-COMP-1PL-and
ad/pa/pr-case-poss-enc
č́ə̑lalanat
č́ə̑la-la-na-t
č́ə̑la-la-na-at
everything-PL-1PL-and
ad/pa/pr-num-poss-enc
č́ə̑lalanat
č́ə̑la-la-n-at
č́ə̑la-la-n-at
everything-PL-GEN-and
ad/pa/pr-num-case-enc
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
porə̑m
por-ə̑m
por-m
chalk-ACC
no-case
porə̑m
porə̑-m
poro-m
good-ACC
ad-case
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf
tə̑ršə̑za.
tə̑ršə̑-za
tə̑rše-za
try-IMP.2PL
vb2-mood.pers

See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.


1 Thessalonians 5:16


Ere kuanə̑za.

Ere
Ere
ere
always
av/po
Ere
Ere
ere
clean
ad
kuanə̑za.
kuanə̑-za
kuane-za
rejoice-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Rejoice evermore.


1 Thessalonians 5:17


Č́arnə̑de kumalza.

Č́arnə̑de
Č́arnə̑de
č́arnə̑de
continually
av
Č́arnə̑de
Č́arnə̑-de
č́arne-de
stop-CVB.NEG
vb2-adv
kumalza.
kumal-za
kumal-za
pray-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Pray without ceasing.


1 Thessalonians 5:18


Č́ə̑la godə̑mat Jumə̑lan taum ə̑štə̑za. Tendan deč́, Χristos Iisus dene ušnen šogə̑šo-βlak deč́, Jumo tidə̑mak βuč́a.

Č́ə̑la
Č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
godə̑mat
godə̑m-at
godə̑m-at
during-and
po-enc
Jumə̑lan
Jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
Jumə̑lan
Jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
Jumə̑lan
Jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
taum
tau-m
tau-m
thanks-ACC
in/no-case
ə̑štə̑za.
ə̑štə̑-za
ə̑šte-za
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deč́,
deč́
deč́
from
po
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ušnen
ušn-en
ušno-en
join-CVB
vb2-adv
šogə̑šo-βlak
šogə̑šo-βlak
šogə̑šo-βlak
standing-PL
no-num
šogə̑šo-βlak
šogə̑-šo-βlak
šogo-še-βlak
stand-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
deč́,
deč́
deč́
from
po
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
tidə̑mak
tidə̑-m-ak
tide-m-ak
this-ACC-STR
pr-case-enc
tidə̑mak
tidə̑-m-ak
tide-me-ak
drop.into.boiling.water-PTCP.PASS-STR
vb2-ad-enc
βuč́a.
βuč́-a
βuč́o-a
wait-3SG
vb2-pers

In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.


1 Thessalonians 5:19


Šülə̑šə̑n tulžə̑m ida jörtö,

Šülə̑šə̑n
Šülə̑š-ə̑n
šülə̑š-n
breathing-GEN
no-case
Šülə̑šə̑n
Šülə̑šə̑-n
šülə̑šö-n
breathing-GEN
ad-case
Šülə̑šə̑n
Šülə̑-šə̑-n
šülö-še-n
breathe-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
tulžə̑m
tul-žə̑-m
tul-že-m
fire-3SG-ACC
ad/no-poss-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
jörtö,
jörtö
jörtö
put.out-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jörtö,
jörtö
jörtö
put.out-CNG
vb2-conn

Quench not the Spirit.


1 Thessalonians 5:20


prorokla ojlə̑mə̑m ülə̑k ida šə̑nde.

prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-COMP
no-case
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-PL
no-num
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-STR
no-enc
ojlə̑mə̑m
ojlə̑mə̑-m
ojlə̑mo-m
speech-ACC
ad-case
ojlə̑mə̑m
ojlə̑-mə̑-m
ojlo-me-m
talk-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
ülə̑k
ülə̑k
ülə̑k
downwards
av
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
šə̑nde.
šə̑nde
šə̑nde
put-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šə̑nde.
šə̑nde
šə̑nde
put-CNG
vb2-conn

Despise not prophesyings.


1 Thessalonians 5:21


Č́ə̑la tergə̑za, sajžə̑m kuč́ə̑za.

Č́ə̑la
Č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
tergə̑za,
tergə̑-za
terge-za
check-IMP.2PL
vb2-mood.pers
sajžə̑m
saj-žə̑-m
saj-že-m
good-3SG-ACC
ad/av-poss-case
kuč́ə̑za.
kuč́ə̑-za
kuč́o-za
hold-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Prove all things; hold fast that which is good.


1 Thessalonians 5:22


Č́ə̑la türlö osal deč́ koraŋza.

Č́ə̑la
Č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
türlö
türlö
türlö
different
ad/no/po
türlö
türlö
türlö
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
türlö
türlö
türlö
embroider-CNG
vb2-conn
osal
osal
osal
evil
ad/no
deč́
deč́
deč́
from
po
koraŋza.
koraŋ-za
koraŋ-za
move.away.from-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Abstain from all appearance of evil.


1 Thessalonians 5:23


A tə̑nə̑slə̑kə̑m puə̑šo Jumo Škeak tendam pütə̑nek sβ'atitlə̑že, tek tendan šülə̑šda, č́onda da kapda memnan Gospod'na Iisus Χristos tolmə̑lan šə̑ltalaš lijdə̑mə̑n türə̑snek aralalt kodeš.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
tə̑nə̑slə̑kə̑m
tə̑nə̑slə̑k-ə̑m
tə̑nə̑slə̑k-m
peace-ACC
no-case
tə̑nə̑slə̑kə̑m
tə̑nə̑s-lə̑k-ə̑m
tə̑nə̑s-lə̑k-m
peace-for-ACC
ad/av/no-deriv.ad-case
puə̑šo
puə̑šo
puə̑šo
giver
no
puə̑šo
puə̑šo
puə̑šo
blowing
ad/no
puə̑šo
puə̑-šo
puo-še
give-PTCP.ACT
vb2-ad
puə̑šo
puə̑-šo
puo-še
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
Škeak
Škeak
škeak
on.one's.own
pr
Škeak
ške-ak
ške-ak
REFL-STR
pr-enc
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
pütə̑nek
pütə̑ńek
pütə̑ńek
totally
av
sβ'atitlə̑že,
***
***
***
***
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
šülə̑šda,
šülə̑š-da
šülə̑š-da
breathing-2PL
no-poss
šülə̑šda,
šülə̑-da
šülö-da
breathe-PST1-2PL
vb2-tense-pers
č́onda
č́on-da
č́on-da
soul-2PL
no-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kapda
kap-da
kap-da
body-2PL
no-poss
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Gospod'na
Gospod'-na
Gospod'-na
god-1PL
no-poss
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristos
Χristos
Χristos
Khristos
na
tolmə̑lan
tolmə̑-lan
tolmo-lan
arrival-DAT
ad-case
tolmə̑lan
tolmə̑-la-n
tolmo-la-n
arrival-PL-GEN
ad-num-case
tolmə̑lan
tol-mə̑-lan
tol-me-lan
come-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
tolmə̑lan
tol-mə̑-la-n
tol-me-la-n
come-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
šə̑ltalaš
šə̑ltal-aš
šə̑ltale-aš
reproach-INF
vb2-inf
lijdə̑mə̑n
lijdə̑mə̑n
lijdə̑mə̑n
impossibly
av
lijdə̑mə̑n
lijdə̑mə̑-n
lijdə̑me-n
impossible-GEN
ad-case
lijdə̑mə̑n
lij-də̑mə̑-n
lij-də̑me-n
be-PTCP.NEG-GEN
vb1-ad-case
türə̑snek
türə̑sńek
türə̑sńek
fully
av
aralalt
aralalt
aralalt
defend.oneself-IMP.2SG
vb1-mood.pers
aralalt
aralalt
aralalt
defend.oneself-CNG
vb1-conn
aralalt
aralalt
aralalt
defend.oneself-CVB
vb1-adv
aralalt
aral-alt
arale-alt
defend-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
aralalt
aral-alt
arale-alt
defend-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
aralalt
aral-alt
arale-alt
defend-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
kodeš.
kod-eš
kod-eš
code-LAT
no-case
kodeš.
kod-eš
kod-eš
stay-3SG
vb1-pers

And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.


1 Thessalonians 5:24


Tendam Üžšö – üšanle, Tudo tidə̑m ə̑šta.

Tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
Tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
Üžšö –
Üžšö
üžšö
inviting
ad
Üžšö –
Üž-šö
üž-še
call-PTCP.ACT
vb1-ad
Üžšö –
Üž-šö
üž-že
call-IMP.3SG
vb1-mood.pers
Üžšö –
Üž-šö
üž-že
call-CNG-3SG
vb1-conn-poss
Üžšö –
Üž-šö
üž-že
call-CVB-3SG
vb1-adv-poss
üšanle,
üšanle
üšanle
reliable
ad
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
ə̑šta.
ə̑št-a
ə̑šte-a
do-3SG
vb2-pers

Faithful is he that calleth you, who also will do it.


1 Thessalonians 5:25


Iza-šol'o-βlak, memnan βerč́ kumalza.

Iza-šol'o-βlak,
Iza-šol'o-βlak
iza-šol'o-βlak
brothers-PL
no-num
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
βerč́
βerč́
βerč́
for
po
kumalza.
kumal-za
kumal-za
pray-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Brethren, pray for us.


1 Thessalonians 5:26


Č́ə̑la iza-šol'ə̑m sβ'atoj šupšalmaš dene salamlə̑za.

Č́ə̑la
Č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
iza-šol'ə̑m
iza-šol'ə̑-m
iza-šol'o-m
brothers-ACC
no-case
sβ'atoj
sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
šupšalmaš
šupšalmaš
šupšalmaš
kiss
no
šupšalmaš
šupšal-maš
šupšal-maš
kiss-NMLZ
vb1-deriv.n
dene
dene
dene
with
po
salamlə̑za.
salamlə̑-za
salamle-za
greet-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Greet all the brethren with an holy kiss.


1 Thessalonians 5:27


Tide serə̑šə̑m č́ə̑la sβ'atoj iza-šol'ə̑lan ludaš Gospod' lüm dene küštem.

Tide
Tide
tide
this
pr
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Tide
Tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
serə̑šə̑m
serə̑š-ə̑m
serə̑š-m
letter-ACC
no-case
serə̑šə̑m
serə̑š-ə̑m
serə̑š-m
plot.of.land-ACC
no-case
serə̑šə̑m
serə̑šə̑-m
serə̑še-m
writing-ACC
ad/no-case
serə̑šə̑m
serə̑-ə̑m
sere-ə̑m
write-PST1-1SG
vb2-tense-pers
serə̑šə̑m
serə̑-šə̑-m
sere-še-m
write-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
sβ'atoj
sβ'atoj
sβ'atoj
holy
ad
iza-šol'ə̑lan
iza-šol'ə̑-lan
iza-šol'o-lan
brothers-DAT
no-case
iza-šol'ə̑lan
iza-šol'ə̑-la-n
iza-šol'o-la-n
brothers-PL-GEN
no-num-case
ludaš
lud-aš
lud-aš
read-INF
vb1-inf
Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
lüm
lüm
lüm
name
no
dene
dene
dene
with
po
küštem.
küšt-em
küštö-em
order-1SG
vb2-pers
küštem.
-št-em
-šte-em
stone-INE-1SG
no-case-poss

I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.


1 Thessalonians 5:28


Memnan Gospod'na Iisus Χristosə̑n porə̑lə̑kšo tendan dene lijže. Amiń.

Memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
Gospod'na
Gospod'-na
Gospod'-na
god-1PL
no-poss
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
porə̑lə̑kšo
porə̑lə̑k-šo
porə̑lə̑k-že
kindness-3SG
no-poss
porə̑lə̑kšo
porə̑-lə̑k-šo
poro-lə̑k-že
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
lijže.
lijže
lijže
let's.imagine
pa
lijže.
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijže.
lij-že
lij-že
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijže.
lij-že
lij-že
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
Amiń.
Amiń
amiń
amen
in

The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.


Last update: 10 August 2023