Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » 2 thesːalonians 1

Corpus Tool Demo - new testament - 2 thesːalonians 1

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


2 Thessalonians 1:1 :paβel, siluan da timofej det͡ɕ memnan jumo at͡ɕa da gospodʲ iːsus xristos dene uʃnen ʃogəʃo fesːalonikəse t͡ɕerkəlan.
2 Thessalonians 1:2 :memnan jumo at͡ɕana det͡ɕ da gospodʲ iːsus xristos det͡ɕ təlanda porələk da tənəslək lijʒe.
2 Thessalonians 1:3 :iza-ʃoʎo-βlak, me tendan βert͡ɕ juməlan ereak taum əʃtəʃaʃ uləna, təgak lijʃaʃ, βet tendan yʃanəməda motkot͡ɕ t͡ɕot kuʃkeʃ da kaʒnədan ikte-βesəm jøratəmaʃda ʃukemeʃ.
2 Thessalonians 1:4 :təlanda t͡ɕətaʃ logalʃe t͡ɕəla poktəlmaʃ den jøslanəmaʃte peŋgədən ʃogəməda da yʃanəməda dene me ʃkeʒat jumən t͡ɕerkəʒ-βlak ont͡ɕəlno tendan dene kugeʃnen kertəna.
2 Thessalonians 1:5 :jumən sudʃo t͡ɕən ulməm t͡ɕəla tide ont͡ɕəkta, təgerakən, te jumən kugəʒanəʃlan jørəʃø jeŋlan ʃotlaltəda. jumən kugəʒanəʃ βert͡ɕənak te orlaneda.
2 Thessalonians 1:6 :jumo t͡ɕən əʃta: tendam orlandarəʃe-βlaklan orlək dene tyla,
2 Thessalonians 1:7 :a təlanda, orlandarəme-βlaklan, təgak məlanːat laskaləkəm pua. tidəʒe gospodʲ iːsusən βijan suksəʒ-βlak dene pəlpoməʃ gət͡ɕ tul loŋgaʃte tolməʒ godəm lijeʃ.
2 Thessalonians 1:8 :tunam juməm palaʃ ʃonədəmo, gospodʲna iːsus xristosən poro uβerʒəm koləʃtdəmo jeŋ-βlakəm mut kut͡ɕaʃ ʃogalta.
2 Thessalonians 1:9 :kunam iːsus ʃke sβʲatojʒo-βlak koklaʃte t͡ɕaplanaʃ, yʃanəʃe-βlak koklaʃte moktəmo lijaʃ toleʃ – βet te memnan tanəkləməlan yʃanenda –
2 Thessalonians 1:10 :tudo ket͡ɕən gospodʲ poro uβerəm koləʃtdəmo-βlakəm kurəmaʃlək pətəmaʃlan suditla, nuno tudən t͡ɕurijʒe det͡ɕ da tudən kuatʃən t͡ɕapʃe det͡ɕ koraŋdəme lijət.
2 Thessalonians 1:11 :sandene me tendan βert͡ɕ ere kumaləna. tek memnan juməna tendam yʒmaʃlan jørəʃəm əʃta da poro deke tərʃəmədam da yʃanəmaʃeʃ negəzlaltʃe paʃadam ʃke kuatʃe dene tit͡ɕmaʃəʃ ʃukta.
2 Thessalonians 1:12 :memnan gospodʲna iːsus xristosən lymʒø tendan got͡ɕ t͡ɕaplanəʒe, memnan jumənan da gospodʲ iːsus xristosən porələkʃo dene təlandat tudən got͡ɕ t͡ɕap lijʒe manən, me kumaləna.



Admin login:

[Search]


2 thesːalonians 1:1


paβel, siluan da timofej det͡ɕ memnan jumo at͡ɕa da gospodʲ iːsus xristos dene uʃnen ʃogəʃo fesːalonikəse t͡ɕerkəlan.

paβel,
paβel
paβel
Pavel
na
siluan
siluan
siluan
Siluan
na
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
timofej
timofej
timofej
Timofey
na
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
jumo
jumo
jumo
god
in/no
at͡ɕa
at͡ɕa
at͡ɕa
father
no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃogəʃo
ʃogəʃo
ʃogəʃo
standing
no
ʃogəʃo
ʃogə-ʃo
ʃogo-ʃe
stand-PTCP.ACT
vb2-ad
fesːalonikəse
fesːalonikəse
fesːalonikəse
Fessalonikyse
na
t͡ɕerkəlan.
t͡ɕerkə-lan
t͡ɕerke-lan
church-DAT
no-case
t͡ɕerkəlan.
t͡ɕerkə-lan
t͡ɕerke-lan
skates-DAT
no-case
t͡ɕerkəlan.
t͡ɕerkə-la-n
t͡ɕerke-la-n
church-PL-GEN
no-num-case
t͡ɕerkəlan.
t͡ɕerkə-la-n
t͡ɕerke-la-n
skates-PL-GEN
no-num-case

Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:


2 thesːalonians 1:2


memnan jumo at͡ɕana det͡ɕ da gospodʲ iːsus xristos det͡ɕ təlanda porələk da tənəslək lijʒe.

memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
jumo
jumo
jumo
god
in/no
at͡ɕana
at͡ɕa-na
at͡ɕa-na
father-1PL
no-poss
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
porələk
porələk
porələk
kindness
no
porələk
porə-lək
poro-lək
good-for
ad-deriv.ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tənəslək
tənəslək
tənəslək
peace
no
tənəslək
tənəs-lək
tənəs-lək
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
lijʒe.
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss

Grace unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.


2 thesːalonians 1:3


iza-ʃoʎo-βlak, me tendan βert͡ɕ juməlan ereak taum əʃtəʃaʃ uləna, təgak lijʃaʃ, βet tendan yʃanəməda motkot͡ɕ t͡ɕot kuʃkeʃ da kaʒnədan ikte-βesəm jøratəmaʃda ʃukemeʃ.

iza-ʃoʎo-βlak,
iza-ʃoʎo-βlak
iza-ʃoʎo-βlak
brothers-PL
no-num
me
me
me
1PL
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
ereak
ereak
ereak
always
av
ereak
ere-ak
ere-ak
always-STR
av/po-enc
taum
tau-m
tau-m
thanks-ACC
in/no-case
əʃtəʃaʃ
əʃtəʃaʃ
əʃtəʃaʃ
be.done
ad
əʃtəʃaʃ
əʃtə-ʃaʃ
əʃte-ʃaʃ
do-PTCP.FUT
vb2-ad
uləna,
ulə-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
uləna,
ul-əna
ul-na
be-1PL
vb1-pers
təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
lijʃaʃ,
lijʃaʃ
lijʃaʃ
coming
ad
lijʃaʃ,
lij-ʃaʃ
lij-ʃaʃ
be-PTCP.FUT
vb1-ad
βet
βet
βet
so
co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
yʃanəməda
yʃanəmə-da
yʃanəme-da
reliable-2PL
ad-poss
yʃanəməda
yʃanə-mə-da
yʃane-me-da
believe-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
motkot͡ɕ
exceedingly
av
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
very
av
t͡ɕot
t͡ɕot
t͡ɕot
number
no
kuʃkeʃ
kuʃk-eʃ
kuʃko-eʃ
where-LAT
av/pr-case
kuʃkeʃ
kuʃk-eʃ
kuʃk-eʃ
grow-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kaʒnədan
kaʒnə-da-n
kaʒne-da-n
each-2PL-GEN
pr-poss-case
ikte-βesəm
ikte-βesə-m
ikte-βese-m
each.other-ACC
pr-case
jøratəmaʃda
jøratəmaʃ-da
jøratəmaʃ-da
love-2PL
no-poss
jøratəmaʃda
jøratə-maʃ-da
jørate-maʃ-da
love-NMLZ-2PL
vb2-deriv.n-poss
ʃukemeʃ.
ʃukem-eʃ
ʃukem-eʃ
multiply-3SG
vb1-pers
ʃukemeʃ.
ʃuk-em-eʃ
ʃuko-em-eʃ
a.lot-TRANS-3SG
ad/av/no-deriv.v-pers

We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;


2 thesːalonians 1:4


təlanda t͡ɕətaʃ logalʃe t͡ɕəla poktəlmaʃ den jøslanəmaʃte peŋgədən ʃogəməda da yʃanəməda dene me ʃkeʒat jumən t͡ɕerkəʒ-βlak ont͡ɕəlno tendan dene kugeʃnen kertəna.

təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
t͡ɕətaʃ
t͡ɕət-aʃ
t͡ɕəte-aʃ
tolerate-INF
vb2-inf
logalʃe
logal-ʃe
logal-ʃe
touch-PTCP.ACT
vb1-ad
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
poktəlmaʃ
poktəl-maʃ
poktəl-maʃ
drive.off-NMLZ
vb1-deriv.n
den
den
den
and
co
jøslanəmaʃte
jøslanəmaʃ-te
jøslanəmaʃ-ʃte
torment-INE
no-case
jøslanəmaʃte
jøslanə-maʃ-te
jøslane-maʃ-ʃte
suffer-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
peŋgədən
peŋgədən
peŋgədən
hard
av
peŋgədən
peŋgədə-n
peŋgəde-n
hard-GEN
ad-case
ʃogəməda
ʃogəmə-da
ʃogəmo-da
standing-2PL
ad-poss
ʃogəməda
ʃogə-mə-da
ʃogo-me-da
stand-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
yʃanəməda
yʃanəmə-da
yʃanəme-da
reliable-2PL
ad-poss
yʃanəməda
yʃanə-mə-da
yʃane-me-da
believe-PTCP.PASS-2PL
vb2-ad-poss
dene
dene
dene
with
po
me
me
me
1PL
pr
ʃkeʒat
ʃke-at
ʃke-ʒe-at
REFL-3SG-and
pr-poss-enc
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
t͡ɕerkəʒ-βlak
t͡ɕerkə-βlak
t͡ɕerke-ʒe-βlak
church-3SG-PL
no-poss-num
t͡ɕerkəʒ-βlak
t͡ɕerkə-βlak
t͡ɕerke-ʒe-βlak
skates-3SG-PL
no-poss-num
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
ont͡ɕəlno
in.front
av/po
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
kugeʃnen
kugeʃnen
kugeʃnen
haughtily
av
kugeʃnen
kugeʃn-en
kugeʃne-en
take.pride-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kugeʃnen
kugeʃn-en
kugeʃne-en
take.pride-CVB
vb2-adv
kertəna.
kert-əna
kert-na
be.able.to-1PL
vb1-pers
kertəna.
kert-əna
kert-na
swaddle-1PL
vb1-pers

So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:


2 thesːalonians 1:5


jumən sudʃo t͡ɕən ulməm t͡ɕəla tide ont͡ɕəkta, təgerakən, te jumən kugəʒanəʃlan jørəʃø jeŋlan ʃotlaltəda. jumən kugəʒanəʃ βert͡ɕənak te orlaneda.

jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
sudʃo
sud-ʃo
sud-ʒe
court-3SG
no-poss
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
ulməm
ulmə-m
ulmo-m
being-ACC
ad-case
ulməm
ul-mə-m
ul-me-m
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
ont͡ɕəkta,
ont͡ɕəkt-a
ont͡ɕəkto-a
show-3SG
vb2-pers
ont͡ɕəkta,
ont͡ɕə-kt-a
ont͡ɕo-kte-a
look-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers
təgerakən,
təgerakən
təgerakən
so
av/pr
təgerakən,
təge-rak-ən
təge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
te
te
te
2PL
pr
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
kugəʒanəʃlan
kugəʒanəʃ-lan
kugəʒanəʃ-lan
state-DAT
no-case
kugəʒanəʃlan
kugəʒanəʃ-la-n
kugəʒanəʃ-la-n
state-PL-GEN
no-num-case
jørəʃø
jørəʃø
jørəʃø
fuller
no
jørəʃø
jørəʃø
jørəʃø
died.out
ad
jørəʃø
jørəʃø
jørəʃø
suitable
ad
jørəʃø
jørə-ʃø
jørø-ʃe
roll-PTCP.ACT
vb2-ad
jørəʃø
jørə-ʃø
jørø-ʃe
mix-PTCP.ACT
vb2-ad
jørəʃø
jørə-ʃø
jørø-ʃe
go.out-PTCP.ACT
vb2-ad
jørəʃø
jørə-ʃø
jørø-ʃe
be.satisfying-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋlan
jeŋ-lan
jeŋ-lan
person-DAT
ad/no-case
jeŋlan
jeŋ-la-n
jeŋ-la-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
ʃotlaltəda.
ʃotlalt-əda
ʃotlalt-da
number-2PL
vb1-pers
ʃotlaltəda.
ʃotl-alt-əda
ʃotlo-alt-da
count-REF-2PL
vb2-deriv.v-pers
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
kugəʒanəʃ
kugəʒanəʃ
kugəʒanəʃ
state
no
kugəʒanəʃ
kugəʒa-n-əʃ
kugəʒa-an
czar-with-ILL
no-deriv.ad-case
kugəʒanəʃ
kugəʒa-n-əʃ
kugəʒa-n
czar-GEN-ILL
no-case-case
βert͡ɕənak
βert͡ɕən-ak
βert͡ɕən-ak
for-STR
po-enc
te
te
te
2PL
pr
orlaneda.
orlan-eda
orlane-eda
suffer-2PL
vb2-pers

Which is a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer:


2 thesːalonians 1:6


jumo t͡ɕən əʃta: tendam orlandarəʃe-βlaklan orlək dene tyla,

jumo
jumo
jumo
god
in/no
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
əʃta:
əʃt-a
əʃte-a
do-3SG
vb2-pers
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
orlandarəʃe-βlaklan
orlandarəʃe-βlak-lan
orlandarəʃe-βlak-lan
tormentor-PL-DAT
ad/no-num-case
orlandarəʃe-βlaklan
orlandarə-ʃe-βlak-lan
orlandare-ʃe-βlak-lan
torment-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
orlək
orlək
orlək
torment
no
orlək
or-lək
or-lək
fortress-for
ad/no-deriv.ad
dene
dene
dene
with
po
tyla,
tyl-a
tylø-a
pay-3SG
vb2-pers
tyla,
tyl-a
tylø-a
reproduce-3SG
vb2-pers

Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;


2 thesːalonians 1:7


a təlanda, orlandarəme-βlaklan, təgak məlanːat laskaləkəm pua. tidəʒe gospodʲ iːsusən βijan suksəʒ-βlak dene pəlpoməʃ gət͡ɕ tul loŋgaʃte tolməʒ godəm lijeʃ.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
təlanda,
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda,
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda,
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
orlandarəme-βlaklan,
orlandarə-me-βlak-lan
orlandare-me-βlak-lan
torment-PTCP.PASS-PL-DAT
vb2-ad-num-case
təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
məlanːat
-lan-na-t
me-lan-na-et
1PL-DAT-1PL-2SG
pr-case-poss-poss
məlanːat
məlanːa-t
məlanːa-at
us-and
pr-enc
laskaləkəm
laskalək-əm
laskalək-m
tenderness-ACC
no-case
laskaləkəm
laska-lək-əm
laska-lək-m
affectionate-for-ACC
ad/no-deriv.ad-case
pua.
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua.
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
this-3SG
pr-poss
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
iːsusən
iːsus-ən
iːsus-n
Jesus-GEN
na-case
βijan
βijan
βijan
strong
ad/av
βijan
βij-an
βij-an
power-with
no-deriv.ad
suksəʒ-βlak
suksə-βlak
sukso-ʒe-βlak
angel-3SG-PL
no-poss-num
dene
dene
dene
with
po
pəlpoməʃ
***
***
gət͡ɕ
gət͡ɕ
gət͡ɕ
from
po
tul
tul
tul
fire
ad/no
loŋgaʃte
loŋgaʃte
loŋgaʃte
amidst
po
loŋgaʃte
loŋga-ʃte
loŋga-ʃte
thicket-INE
no-case
tolməʒ
tolmə
tolmo-ʒe
arrival-3SG
ad-poss
tolməʒ
tol-mə
tol-me-ʒe
come-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
godəm
godəm
godəm
during
po
lijeʃ.
lijeʃ
lijeʃ
soon
pa
lijeʃ.
lij-eʃ
lij-eʃ
be-3SG
vb1-pers

And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,


2 thesːalonians 1:8


tunam juməm palaʃ ʃonədəmo, gospodʲna iːsus xristosən poro uβerʒəm koləʃtdəmo jeŋ-βlakəm mut kut͡ɕaʃ ʃogalta.

tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
juməm
jum-əm
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
juməm
jumə-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
palaʃ
pal-aʃ
pale-aʃ
know-INF
vb2-inf
ʃonədəmo,
ʃonədəmo
ʃonədəmo
unexpected
ad
ʃonədəmo,
ʃonə-dəmo
ʃono-dəme
think-PTCP.NEG
vb2-ad
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
poro
poro
poro
good
ad
uβerʒəm
uβer-ʒə-m
uβer-ʒe-m
news-3SG-ACC
no-poss-case
koləʃtdəmo
koləʃtdəmo
koləʃtdəmo
disobedient
ad
koləʃtdəmo
koləʃt-dəmo
koləʃt-dəme
listen-PTCP.NEG
vb1-ad
jeŋ-βlakəm
jeŋ-βlak-əm
jeŋ-βlak-m
person-PL-ACC
ad/no-num-case
mut
mut
mut
word
no
kut͡ɕaʃ
kut͡ɕa
kut͡ɕa
residue-ILL
no-case
kut͡ɕaʃ
kut͡ɕa
kut͡ɕa-eʃ
residue-LAT
no-case
kut͡ɕaʃ
kut͡ɕ-aʃ
kut͡ɕo-aʃ
hold-INF
vb2-inf
ʃogalta.
ʃogalt-a
ʃogalte-a
put-3SG
vb2-pers

In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ:


2 thesːalonians 1:9


kunam iːsus ʃke sβʲatojʒo-βlak koklaʃte t͡ɕaplanaʃ, yʃanəʃe-βlak koklaʃte moktəmo lijaʃ toleʃ – βet te memnan tanəkləməlan yʃanenda –

kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
sβʲatojʒo-βlak
sβʲatoj-ʒo-βlak
sβʲatoj-ʒe-βlak
holy-3SG-PL
ad-poss-num
koklaʃte
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
t͡ɕaplanaʃ,
t͡ɕaplan-aʃ
t͡ɕaplane-aʃ
become.famous-INF
vb2-inf
yʃanəʃe-βlak
yʃanəʃe-βlak
yʃanəʃe-βlak
trustful-PL
ad-num
yʃanəʃe-βlak
yʃanə-ʃe-βlak
yʃane-ʃe-βlak
believe-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
koklaʃte
koklaʃte
koklaʃte
in
av/po
koklaʃte
kokla-ʃte
kokla-ʃte
distance-INE
ad/no-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
cook-PL-INE
no-num-case
koklaʃte
kok-la-ʃte
kok-la-ʃte
two-PL-INE
nm-num-case
moktəmo
moktəmo
moktəmo
laudatory
ad
moktəmo
moktə-mo
mokto-me
praise-PTCP.PASS
vb2-ad
lijaʃ
lij-aʃ
lij-aʃ
be-INF
vb1-inf
toleʃ –
toʎ-eʃ
toʎ-eʃ
tarred.roofing.paper-LAT
no-case
toleʃ –
tol-eʃ
tol-eʃ
come-3SG
vb1-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
te
te
te
2PL
pr
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
tanəkləməlan
tanəklə-mə-lan
tanəkle-me-lan
testify-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
tanəkləməlan
tanəklə-mə-la-n
tanəkle-me-la-n
testify-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
yʃanenda –
yʃan-en-da
yʃane-en-da
believe-PST2-2PL
vb2-tense-pers

Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;


2 thesːalonians 1:10


tudo ket͡ɕən gospodʲ poro uβerəm koləʃtdəmo-βlakəm kurəmaʃlək pətəmaʃlan suditla, nuno tudən t͡ɕurijʒe det͡ɕ da tudən kuatʃən t͡ɕapʃe det͡ɕ koraŋdəme lijət.

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ket͡ɕən
ket͡ɕən
ket͡ɕən
daily
av
ket͡ɕən
ket͡ɕə-n
ket͡ɕe-n
sun-GEN
no-case
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
poro
poro
poro
good
ad
uβerəm
uβer-əm
uβer-m
news-ACC
no-case
koləʃtdəmo-βlakəm
koləʃtdəmo-βlak-əm
koləʃtdəmo-βlak-m
disobedient-PL-ACC
ad-num-case
koləʃtdəmo-βlakəm
koləʃt-dəmo-βlak-əm
koləʃt-dəme-βlak-m
listen-PTCP.NEG-PL-ACC
vb1-ad-num-case
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
eternal
ad/no
kurəmaʃlək
kurəmaʃ-lək
kurəmaʃ-lək
eternal-for
ad-deriv.ad
pətəmaʃlan
pətəmaʃ-lan
pətəmaʃ-lan
end-DAT
no-case
pətəmaʃlan
pətəmaʃ-la-n
pətəmaʃ-la-n
end-PL-GEN
no-num-case
pətəmaʃlan
pətə-maʃ-lan
pəte-maʃ-lan
end-NMLZ-DAT
vb2-deriv.n-case
pətəmaʃlan
pətə-maʃ-la-n
pəte-maʃ-la-n
end-NMLZ-PL-GEN
vb2-deriv.n-num-case
suditla,
suditl-a
suditle-a
try-3SG
vb2-pers
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
t͡ɕurijʒe
t͡ɕurij-ʒe
t͡ɕurij-ʒe
face-3SG
no-poss
t͡ɕurijʒe
t͡ɕurij-ʒe
t͡ɕurije-ʒe
be.tormented-CNG-3SG
vb2-conn-poss
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kuatʃən
kuat-ʃə-n
kuat-ʒe-n
strength-3SG-GEN
no-poss-case
t͡ɕapʃe
t͡ɕap-ʃe
t͡ɕap-ʒe
glory-3SG
no-poss
t͡ɕapʃe
t͡ɕap-ʃe
t͡ɕap-ʒe
X-3SG
de-poss
det͡ɕ
det͡ɕ
det͡ɕ
from
po
koraŋdəme
koraŋdəme
koraŋdəme
set.aside
ad
koraŋdəme
koraŋdə-me
koraŋde-me
remove-PTCP.PASS
vb2-ad
koraŋdəme
koraŋ-dəme
koraŋ-dəme
move.away.from-PTCP.NEG
vb1-ad
lijət.
lij-ət
lij-ət
be-3PL
vb1-pers

When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.


2 thesːalonians 1:1ː


sandene me tendan βert͡ɕ ere kumaləna. tek memnan juməna tendam yʒmaʃlan jørəʃəm əʃta da poro deke tərʃəmədam da yʃanəmaʃeʃ negəzlaltʃe paʃadam ʃke kuatʃe dene tit͡ɕmaʃəʃ ʃukta.

sandene
sandene
sandene
therefore
co
me
me
me
1PL
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
kumaləna.
kumal-əna
kumal-na
pray-1PL
vb1-pers
tek
tek
tek
let
av/co/pa
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
juməna
jumə-na
jumo-na
god-1PL
in/no-poss
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
yʒmaʃlan
yʒmaʃ-lan
yʒmaʃ-lan
call-DAT
no-case
yʒmaʃlan
yʒmaʃ-la-n
yʒmaʃ-la-n
call-PL-GEN
no-num-case
yʒmaʃlan
-maʃ-lan
-maʃ-lan
call-NMLZ-DAT
vb1-deriv.n-case
yʒmaʃlan
-maʃ-la-n
-maʃ-la-n
call-NMLZ-PL-GEN
vb1-deriv.n-num-case
jørəʃəm
jørəʃ-əm
jørəʃ-m
fitting-ACC
no-case
jørəʃəm
jørəʃə-m
jørəʃø-m
fuller-ACC
no-case
jørəʃəm
jørəʃə-m
jørəʃø-m
died.out-ACC
ad-case
jørəʃəm
jørəʃə-m
jørəʃø-m
suitable-ACC
ad-case
jørəʃəm
jørə-əm
jørø-əm
roll-PST1-1SG
vb2-tense-pers
jørəʃəm
jørə-əm
jørø-əm
mix-PST1-1SG
vb2-tense-pers
jørəʃəm
jørə-əm
jørø-əm
go.out-PST1-1SG
vb2-tense-pers
jørəʃəm
jørə-əm
jørø-əm
be.satisfying-PST1-1SG
vb2-tense-pers
jørəʃəm
jørə-ʃə-m
jørø-ʃe-m
roll-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
jørəʃəm
jørə-ʃə-m
jørø-ʃe-m
mix-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
jørəʃəm
jørə-ʃə-m
jørø-ʃe-m
go.out-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
jørəʃəm
jørə-ʃə-m
jørø-ʃe-m
be.satisfying-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
əʃta
əʃt-a
əʃte-a
do-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
poro
poro
poro
good
ad
deke
deke
deke
to
po
tərʃəmədam
tərʃəmə-da-m
tərʃəme-da-m
diligent-2PL-ACC
ad-poss-case
tərʃəmədam
tərʃə-mə-da-m
tərʃe-me-da-m
try-PTCP.PASS-2PL-ACC
vb2-ad-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
yʃanəmaʃeʃ
yʃanəmaʃ-eʃ
yʃanəmaʃ-eʃ
belief-LAT
no-case
yʃanəmaʃeʃ
yʃanə-maʃ-eʃ
yʃane-maʃ-eʃ
believe-NMLZ-LAT
vb2-deriv.n-case
negəzlaltʃe
negəzlalt-ʃe
negəzlalt-ʃe
be.based.on-PTCP.ACT
vb1-ad
negəzlaltʃe
negəzlalt-ʃe
negəzlalt-ʒe
be.based.on-IMP.3SG
vb1-mood.pers
negəzlaltʃe
negəzl-alt-ʃe
negəzle-alt-ʃe
found-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
negəzlaltʃe
negəzlalt-ʃe
negəzlalt-ʒe
be.based.on-CNG-3SG
vb1-conn-poss
negəzlaltʃe
negəzlalt-ʃe
negəzlalt-ʒe
be.based.on-CVB-3SG
vb1-adv-poss
negəzlaltʃe
negəzl-alt-ʃe
negəzle-alt-ʒe
found-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
negəzlaltʃe
negəzl-alt-ʃe
negəzle-alt-ʒe
found-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
negəzlaltʃe
negəzl-alt-ʃe
negəzle-alt-ʒe
found-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
paʃadam
paʃa-da-m
paʃa-da-m
work-2PL-ACC
no-poss-case
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
kuatʃe
kuat-ʃe
kuat-ʒe
strength-3SG
no-poss
kuatʃe
ku-at-ʃe
kuo-at-ʒe
weave-3PL-3SG
vb2-pers-poss
kuatʃe
ku-at-ʃe
kuo-at-ʒe
row-3PL-3SG
vb2-pers-poss
dene
dene
dene
with
po
tit͡ɕmaʃəʃ
tit͡ɕmaʃ-əʃ
tit͡ɕmaʃ
whole-ILL
ad/av/no-case
ʃukta.
ʃukt-a
ʃukto-a
succeed.in-3SG
vb2-pers
ʃukta.
ʃu-kt-a
ʃu-kte-a
reach-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
ʃukta.
ʃu-kt-a
ʃu-kte-a
ferment-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
ʃukta.
ʃu-kt-a
ʃu-kte-a
whittle-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers

Wherefore also we pray always for you, that our God would count you worthy of this calling, and fulfil all the good pleasure of his goodness, and the work of faith with power:


2 thesːalonians 1:12


memnan gospodʲna iːsus xristosən lymʒø tendan got͡ɕ t͡ɕaplanəʒe, memnan jumənan da gospodʲ iːsus xristosən porələkʃo dene təlandat tudən got͡ɕ t͡ɕap lijʒe manən, me kumaləna.

memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
gospodʲna
gospodʲ-na
gospodʲ-na
god-1PL
no-poss
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
lymʒø
lym-ʒø
lym-ʒe
name-3SG
no-poss
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
t͡ɕaplanəʒe,
t͡ɕaplanə-ʒe
t͡ɕaplane-ʒe
become.famous-IMP.3SG
vb2-mood.pers
t͡ɕaplanəʒe,
t͡ɕaplanə-ʒe
t͡ɕaplane-ʒe
become.famous-CNG-3SG
vb2-conn-poss
memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
jumənan
jumə-na-n
jumo-na-n
god-1PL-GEN
in/no-poss-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
gospodʲ
gospodʲ
gospodʲ
god
no
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
dene
dene
dene
with
po
təlandat
-lan-da-t
te-lan-da-et
2PL-DAT-2PL-2SG
pr-case-poss-poss
təlandat
təlanda-t
təlanda-at
you-and
pr-enc
təlandat
təlan-da-t
təlan-da-at
wish-2PL-and
no-poss-enc
təlandat
təl-an-da-t
təl-an-da-at
rear-with-2PL-and
no-deriv.ad-poss-enc
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
t͡ɕap
t͡ɕap
t͡ɕap
glory
no
t͡ɕap
t͡ɕap
t͡ɕap
X
de
lijʒe
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
me
me
me
1PL
pr
kumaləna.
kumal-əna
kumal-na
pray-1PL
vb1-pers

That the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and ye in him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.


Last update: 10 August 2023