Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » James 1

Corpus Tool Demo - New Testament - James 1

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


James 1:1 :Jumə̑n da Gospod' Iisus Χristosə̑n Iakoβ tarzə̑že türlö βere ilə̑še latkok tukə̑mlan: kuanə̑za.
James 1:2 :Iza-šol'ə̑m-βlak, kunam türlö tergə̑maške logalə̑da, tidə̑m kugu piallan šotlə̑za.
James 1:3 :Üšanə̑mašdam tergə̑me deč́ č́ə̑tə̑maš šoč́eš manə̑n, te paleda.
James 1:4 :Te č́ə̑la šotə̑štat tič́mašlə̑kə̑š šuza da sitə̑də̑maš deč́ posna lijza manə̑n, č́ə̑tə̑maš ške pašažə̑m tič́mašlə̑kə̑š šuktə̑šaš.
James 1:5 :A tendan kokla gə̑č́ iktaž-kudə̑žə̑n uš-akə̑lže sitə̑šə̑n ogə̑l gə̑n, tek Jumo deč́ jodeš. Tudo mom jodmə̑žə̑m naleš, βet Jumo č́ə̑lalan kumə̑lə̑n da šə̑ltalə̑de pua.
James 1:6 :No tek üšanen, izišat kokə̑telanə̑de jodeš, βet kokə̑telanə̑še jeŋ – mardež lupšə̑mo da kə̑škə̑me teŋə̑z tolkə̑n gaj.
James 1:7 :Gospod' deč́ iktaž-mom nalam manə̑n, tek tə̑gaj jeŋ ok šono,
James 1:8 :tudo – kok semə̑n šonə̑šo, mom gə̑na ə̑šta, nimoštat peŋgə̑de ogə̑l.
James 1:9 :Izieš užmo iza tek kükšə̑tšə̑lan kuana,
James 1:10 :a pojan – ülə̑kšö ulmə̑žlan, βet pojan jeŋže šudo peledə̑š gaj pə̑ta.
James 1:11 :Keč́e nölteš, lüp šokšo liješ da šudə̑m košta, šudo peledə̑š βeleš, jə̑tə̑ra tüsšö jomeš. Pojanat ške kornə̑štə̑žo tə̑gak lə̑βə̑žga.
James 1:12 :Tergə̑mašə̑m č́ə̑ten kertše ajdeme pialan, βet tergə̑mašə̑m ertə̑meke, tudo ilə̑š βujšüdə̑šə̑m naleš, tidə̑m Gospod' Tudə̑m jöratə̑še-βlaklan sören.
James 1:13 :Algaštarə̑maške logalmeke, Jumo mə̑jə̑m algaštara manə̑n, tek nigö ok ojlo. Jumə̑m osallə̑k algaštaren ok kert, Škežat nigöm ok algaštare.
James 1:14 :Kažnə̑m škenžə̑n sutlanə̑mə̑že algaštara, tudə̑m šupšeš da ondalen konda.
James 1:15 :A βara sutlanə̑maš, ilanə̑meke, jazə̑kə̑m šoč́ə̑kta, a jazə̑k – kolə̑mašə̑m.
James 1:16 :Jöratə̑me iza-šol'ə̑m-βlak, ida ondalalt.
James 1:17 :Č́ə̑la poro da tič́maš pölek küšə̑č́ə̑n, βolgə̑do-βlakə̑n Ač́ašt deč́, βola, Tudə̑n dene βaštaltmašat, βesemme ümə̑lat uke.
James 1:18 :Me Tudə̑n ə̑štə̑mə̑žə̑n tüŋaltə̑š saskaže lijšaš ulə̑na, sandene Tudo ške šonə̑mə̑ž poč́eš memnam č́ə̑nə̑n šomakše dene šoč́ə̑kten.
James 1:19 :Tə̑gerakə̑n, jöratə̑me iza-šol'ə̑m-βlak, tek kažne ajdeme kolə̑štaš pise, ojlaš βaškə̑də̑me, šə̑deškaš βaškə̑də̑me liješ,
James 1:20 :βet ajdemə̑n šə̑də̑že Jumə̑n č́ə̑nžə̑m ok šukto.
James 1:21 :Sandene č́ə̑la aru ogə̑lə̑m da č́ə̑la türlö osalə̑m koraŋdə̑za. Tunə̑ktə̑mo šomakə̑m üŋə̑šə̑n šümə̑škə̑da pə̑štə̑za, tudo tendan č́ondam utaren kerteš.
James 1:22 :Šomakə̑m šuktə̑šo lijza, a kolə̑štšo βele ogə̑l, nuno škenə̑štə̑m ške ondalat.
James 1:23 :Vet kö šomakə̑m kolə̑šteš da ok šukto gə̑n, tudo pürtüs puə̑mo č́urijžə̑m βoštonč́ə̑šə̑što onč́ə̑šo ajdeme gaj.
James 1:24 :Ške ümbakə̑že onč́almeke, tudo koraŋeš da mogaj ulmə̑žə̑m tunamak monda.
James 1:25 :No tič́maš zakonə̑m, erə̑kə̑n zakonžə̑m, kö tütkə̑n onč́a, kuč́a da mom kolmə̑žə̑m ok mondo, a pašam šukta gə̑n, ə̑štə̑maštə̑že pialan liješ.
James 1:26 :Tendan kokla gə̑č́ kö Jumə̑m č́ə̑n pagalem manə̑n šotla da jə̑lmə̑žə̑m ok kuč́o, a ške šümžə̑m ondala gə̑n, tudə̑n Jumə̑m pagalə̑mə̑že aram βele.
James 1:27 :Jumə̑m arun da jandarə̑n pagalə̑maš Jumo da Ač́a onč́ə̑lno teβe mo liješ: tide tulə̑k joč́alan da tulə̑k üdə̑ramašlan orlə̑kə̑št godə̑m polšə̑maš da tüńase šakšə̑lanə̑me deč́ škem aralə̑maš.



Admin login:

[Search]


James 1:1


Jumə̑n da Gospod' Iisus Χristosə̑n Iakoβ tarzə̑že türlö βere ilə̑še latkok tukə̑mlan: kuanə̑za.

Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Χristosə̑n
Khristosyn
na
Iakoβ
Iakoβ
Iakoβ
Iakov
na
tarzə̑že
tarzə̑-že
tarze-že
farm.hand-3SG
no-poss
türlö
türlö
türlö
different
ad/no/po
türlö
türlö
türlö
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
türlö
türlö
türlö
embroider-CNG
vb2-conn
βere
βere
βere
in.a.place
po
ilə̑še
ilə̑še
ilə̑še
living
ad/no
ilə̑še
ilə̑-še
ile-še
live-PTCP.ACT
vb2-ad
latkok
latkok
latkok
twelve
nm
tukə̑mlan:
tukə̑ml-an
tukə̑mlo-an
of.noble.origin-with
ad-deriv.ad
tukə̑mlan:
tukə̑m-lan
tukə̑m-lan
family-DAT
no-case
tukə̑mlan:
tukə̑m-la-n
tukə̑m-la-n
family-PL-GEN
no-num-case
kuanə̑za.
kuanə̑-za
kuane-za
rejoice-IMP.2PL
vb2-mood.pers

James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are scattered abroad, greeting.


James 1:2


Iza-šol'ə̑m-βlak, kunam türlö tergə̑maške logalə̑da, tidə̑m kugu piallan šotlə̑za.

Iza-šol'ə̑m-βlak,
Iza-šol'ə̑m-βlak
izašol'ə̑m-βlak
older.brothermy.little.brother-PL
nono-num
kunam
kunam
kunam
when
av/co/pa/pr
türlö
türlö
türlö
different
ad/no/po
türlö
türlö
türlö
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
türlö
türlö
türlö
embroider-CNG
vb2-conn
tergə̑maške
tergə̑maš-ke
tergə̑maš-ške
check-ILL
no-case
tergə̑maške
tergə̑-maš-ke
terge-maš-ške
check-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
logalə̑da,
logal-ə̑da
logal-da
touch-2PL
vb1-pers
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
piallan
pial-lan
pial-lan
happiness-DAT
no-case
piallan
pial-la-n
pial-la-n
happiness-PL-GEN
no-num-case
šotlə̑za.
šotlə̑-za
šotlo-za
count-IMP.2PL
vb2-mood.pers

My brethren, count it all joy when ye fall into divers temptations;


James 1:3


Üšanə̑mašdam tergə̑me deč́ č́ə̑tə̑maš šoč́eš manə̑n, te paleda.

Üšanə̑mašdam
Üšanə̑maš-da-m
üšanə̑maš-da-m
belief-2PL-ACC
no-poss-case
Üšanə̑mašdam
Üšanə̑-maš-da-m
üšane-maš-da-m
believe-NMLZ-2PL-ACC
vb2-deriv.n-poss-case
tergə̑me
tergə̑me
tergə̑me
checked
ad
tergə̑me
tergə̑-me
terge-me
check-PTCP.PASS
vb2-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
č́ə̑tə̑maš
č́ə̑tə̑maš
č́ə̑tə̑maš
tolerance
no
č́ə̑tə̑maš
č́ə̑tə̑-maš
č́ə̑te-maš
tolerate-NMLZ
vb2-deriv.n
šoč́eš
šoč́-eš
šoč́-eš
X-LAT
ad-case
šoč́eš
šoč́-eš
šoč́-eš
be.born-3SG
vb1-pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
te
te
te
2PL
pr
paleda.
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda.
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers

Knowing this, that the trying of your faith worketh patience.


James 1:4


Te č́ə̑la šotə̑štat tič́mašlə̑kə̑š šuza da sitə̑də̑maš deč́ posna lijza manə̑n, č́ə̑tə̑maš ške pašažə̑m tič́mašlə̑kə̑š šuktə̑šaš.

Te
te
te
2PL
pr
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
šotə̑štat
šotə̑št-at
šotə̑što-at
regarding-and
po-enc
šotə̑štat
šot-ə̑št-at
šot-št-at
use-3PL-and
no-poss-enc
šotə̑štat
šot-ə̑št-at
šot-šte-at
use-INE-and
no-case-enc
tič́mašlə̑kə̑š
tič́mašlə̑k-ə̑š
tič́mašlə̑k
integrity-ILL
no-case
tič́mašlə̑kə̑š
tič́maš-lə̑k-ə̑š
tič́maš-lə̑k
whole-for-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
šuza
šu-za
šu-za
reach-IMP.2PL
vb1-mood.pers
šuza
šu-za
šu-za
ferment-IMP.2PL
vb1-mood.pers
šuza
šu-za
šu-za
whittle-IMP.2PL
vb1-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
sitə̑də̑maš
sitə̑də̑maš
sitə̑də̑maš
shortage
no
sitə̑də̑maš
sitə̑-də̑maš
site-də̑maš
suffice-NMLZ.NEG
vb2-deriv.n
deč́
deč́
deč́
from
po
posna
posna
posna
isolated
ad/av
lijza
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
č́ə̑tə̑maš
č́ə̑tə̑maš
č́ə̑tə̑maš
tolerance
no
č́ə̑tə̑maš
č́ə̑tə̑-maš
č́ə̑te-maš
tolerate-NMLZ
vb2-deriv.n
ške
ške
ške
REFL
pr
pašažə̑m
paša-žə̑-m
paša-že-m
work-3SG-ACC
no-poss-case
tič́mašlə̑kə̑š
tič́mašlə̑k-ə̑š
tič́mašlə̑k
integrity-ILL
no-case
tič́mašlə̑kə̑š
tič́maš-lə̑k-ə̑š
tič́maš-lə̑k
whole-for-ILL
ad/av/no-deriv.ad-case
šuktə̑šaš.
šuktə̑-šaš
šukto-šaš
succeed.in-PTCP.FUT
vb2-ad
šuktə̑šaš.
šu-ktə̑-šaš
šu-kte-šaš
reach-CAUS-PTCP.FUT
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑šaš.
šu-ktə̑-šaš
šu-kte-šaš
ferment-CAUS-PTCP.FUT
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑šaš.
šu-ktə̑-šaš
šu-kte-šaš
whittle-CAUS-PTCP.FUT
vb1-deriv.v-ad

But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.


James 1:5


A tendan kokla gə̑č́ iktaž-kudə̑žə̑n uš-akə̑lže sitə̑šə̑n ogə̑l gə̑n, tek Jumo deč́ jodeš. Tudo mom jodmə̑žə̑m naleš, βet Jumo č́ə̑lalan kumə̑lə̑n da šə̑ltalə̑de pua.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
iktaž-kudə̑žə̑n
iktaž-kudə̑-žə̑-n
iktaž-kudo-že-n
one-3SG-GEN
pr-poss-case
uš-akə̑lže
uš-akə̑l-že
uš-akə̑l-že
mind-3SG
no-poss
sitə̑šə̑n
sitə̑šə̑n
sitə̑šə̑n
sufficiently
av
sitə̑šə̑n
sitə̑š-ə̑n
sitə̑š-n
needs-GEN
no-case
sitə̑šə̑n
sitə̑šə̑-n
sitə̑še-n
sufficient-GEN
ad-case
sitə̑šə̑n
sitə̑-šə̑-n
site-še-n
suffice-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tek
tek
tek
let
av/co/pa
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
deč́
deč́
deč́
from
po
jodeš.
jod-eš
jod-eš
iodine-LAT
no-case
jodeš.
jod-eš
jod-eš
ask-3SG
vb1-pers
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
jodmə̑žə̑m
jodmə̑-žə̑-m
jodmo-že-m
interrogative-3SG-ACC
ad-poss-case
jodmə̑žə̑m
jod-mə̑-žə̑-m
jod-me-že-m
ask-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
naleš,
nal'-eš
nal'e-eš
soft.red.clay-LAT
no-case
naleš,
nal-eš
nal-eš
take-3SG
vb1-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
č́ə̑lalan
č́ə̑la-lan
č́ə̑la-lan
everything-DAT
ad/pa/pr-case
č́ə̑lalan
č́ə̑la-la-n
č́ə̑la-la-n
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
kumə̑lə̑n
kumə̑lə̑n
kumə̑lə̑n
willingly
av
kumə̑lə̑n
kumə̑l-ə̑n
kumə̑l-n
mood-GEN
no-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
šə̑ltalə̑de
šə̑ltalə̑-de
šə̑ltale-de
reproach-CVB.NEG
vb2-adv
pua.
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua.
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers

If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him.


James 1:6


No tek üšanen, izišat kokə̑telanə̑de jodeš, βet kokə̑telanə̑še jeŋ – mardež lupšə̑mo da kə̑škə̑me teŋə̑z tolkə̑n gaj.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
tek
tek
tek
let
av/co/pa
üšanen,
üšanen
üšanen
trustingly
av
üšanen,
üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšanen,
üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
izišat
izišat
izišat
not.at.all
av
izišat
iziš-at
iziš-at
a.bit-and
av-enc
izišat
izi-at
izi-at
small-ILL-and
ad/no-case-enc
kokə̑telanə̑de
kokə̑telanə̑-de
kokə̑telane-de
hesitate-CVB.NEG
vb2-adv
jodeš,
jod-eš
jod-eš
iodine-LAT
no-case
jodeš,
jod-eš
jod-eš
ask-3SG
vb1-pers
βet
βet
βet
so
co/pa
kokə̑telanə̑še
kokə̑telanə̑še
kokə̑telanə̑še
sceptic
ad/no
kokə̑telanə̑še
kokə̑telanə̑-še
kokə̑telane-še
hesitate-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋ –
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
mardež
mardež
mardež
wind
no
lupšə̑mo
lupšə̑-mo
lupšo-me
whip-PTCP.PASS
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
kə̑škə̑me
kə̑škə̑-me
kə̑ške-me
throw-PTCP.PASS
vb2-ad
teŋə̑z
teŋə̑z
teŋə̑z
sea
no
tolkə̑n
tolkə̑n
tolkə̑n
wave
no
tolkə̑n
tolk-ə̑n
tolk-n
sense-GEN
no-case
gaj.
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po

But let him ask in faith, nothing wavering. For he that wavereth is like a wave of the sea driven with the wind and tossed.


James 1:7


Gospod' deč́ iktaž-mom nalam manə̑n, tek tə̑gaj jeŋ ok šono,

Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
deč́
deč́
deč́
from
po
iktaž-mom
iktaž-mo-m
iktaž-mo-m
anything-ACC
ad/pr-case
nalam
nal-am
nal-am
take-1SG
vb1-pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tə̑gaj
tə̑gaj
tə̑gaj
such
ad/av/no/pr
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
šono,
šono
šono
think-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šono,
šono
šono
think-CNG
vb2-conn

For let not that man think that he shall receive any thing of the Lord.


James 1:8


tudo – kok semə̑n šonə̑šo, mom gə̑na ə̑šta, nimoštat peŋgə̑de ogə̑l.

tudo –
tudo
tudo
3SG
pr
kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
šonə̑šo,
šonə̑šo
šonə̑šo
worried
ad/no
šonə̑šo,
šonə̑-šo
šono-še
think-PTCP.ACT
vb2-ad
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
gə̑na
gə̑na
gə̑na
only
pa
ə̑šta,
ə̑št-a
ə̑šte-a
do-3SG
vb2-pers
nimoštat
ńimo-št-at
ńimo-št-at
nothing-3PL-and
ad/av/pr-poss-enc
nimoštat
ńimo-št-at
ńimo-šte-at
nothing-INE-and
ad/av/pr-case-enc
peŋgə̑de
peŋgə̑de
peŋgə̑de
hard
ad
ogə̑l.
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

A double minded man is unstable in all his ways.


James 1:9


Izieš užmo iza tek kükšə̑tšə̑lan kuana,

Izieš
Izi-eš
izi-eš
small-LAT
ad/no-case
užmo
užmo
užmo
seen
ad
užmo
-mo
-me
see-PTCP.PASS
vb1-ad
iza
iza
iza
older.brother
no
tek
tek
tek
let
av/co/pa
kükšə̑tšə̑lan
kükšə̑t-šə̑-lan
kükšə̑t-že-lan
height-3SG-DAT
no/po-poss-case
kükšə̑tšə̑lan
kükšə̑t-šə̑-la-n
kükšə̑t-že-la-n
height-3SG-PL-GEN
no/po-poss-num-case
kuana,
kuan-a
kuane-a
rejoice-3SG
vb2-pers

Let the brother of low degree rejoice in that he is exalted:


James 1:10


a pojan – ülə̑kšö ulmə̑žlan, βet pojan jeŋže šudo peledə̑š gaj pə̑ta.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
pojan –
pojan
pojan
rich
ad/av/no
ülə̑kšö
ülə̑kšö
ülə̑kšö
low
ad
ülə̑kšö
ülə̑k-šö
ülə̑k-že
downwards-3SG
av-poss
ulmə̑žlan,
ulmə̑-lan
ulmo-že-lan
being-3SG-DAT
ad-poss-case
ulmə̑žlan,
ulmə̑-la-n
ulmo-že-la-n
being-3SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
ulmə̑žlan,
ul-mə̑-lan
ul-me-že-lan
be-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb1-ad-poss-case
ulmə̑žlan,
ul-mə̑-la-n
ul-me-že-la-n
be-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb1-ad-poss-num-case
βet
βet
βet
so
co/pa
pojan
pojan
pojan
rich
ad/av/no
jeŋže
jeŋ-že
jeŋ-že
person-3SG
ad/no-poss
šudo
šudo
šudo
grass
no
peledə̑š
peledə̑š
peledə̑š
flower
no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
pə̑ta.
pə̑t-a
pə̑te-a
end-3SG
vb2-pers

But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.


James 1:11


Keč́e nölteš, lüp šokšo liješ da šudə̑m košta, šudo peledə̑š βeleš, jə̑tə̑ra tüsšö jomeš. Pojanat ške kornə̑štə̑žo tə̑gak lə̑βə̑žga.

Keč́e
Keč́e
keč́e
sun
no
Keč́e
Keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Keč́e
Keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
nölteš,
nölt-eš
nölt-eš
rise-3SG
vb1-pers
lüp
lüp
lüp
stuffy
ad/no
šokšo
šokšo
šokšo
heat
ad/no
šokšo
šok-šo
šokt-še
sift-PTCP.ACT
vb1-ad
šokšo
šok-šo
šok-že
shock-3SG
no-poss
šokšo
šok-šo
šokt-že
sift-IMP.3SG
vb1-mood.pers
šokšo
šok-šo
šokt-že
sift-CNG-3SG
vb1-conn-poss
šokšo
šok-šo
šokt-že
sift-CVB-3SG
vb1-adv-poss
liješ
liješ
liješ
soon
pa
liješ
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
šudə̑m
šudə̑-m
šudo-m
grass-ACC
no-case
košta,
košt-a
košto-a
dry-3SG
vb2-pers
šudo
šudo
šudo
grass
no
peledə̑š
peledə̑š
peledə̑š
flower
no
βeleš,
βeleš
βeleš
toward
po
βeleš,
βel-eš
βel-eš
side-LAT
no-case
βeleš,
βel-eš
βel-eš
spill-3SG
vb1-pers
jə̑tə̑ra
jə̑tə̑ra
jə̑tə̑ra
beautiful
ad
tüsšö
tüs-šö
tüs-že
color-3SG
no-poss
jomeš.
jom-eš
jom-eš
disappear-3SG
vb1-pers
Pojanat
Pojan-at
pojan-at
rich-and
ad/av/no-enc
ške
ške
ške
REFL
pr
kornə̑štə̑žo
kornə̑-štə̑-žo
korno-šte-že
road-INE-3SG
no-case-poss
tə̑gak
tə̑gak
tə̑gak
like.this
ad/av/co/pa/pr
lə̑βə̑žga.
lə̑βə̑žg-a
lə̑βə̑žge-a
wither-3SG
vb2-pers

For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.


James 1:12


Tergə̑mašə̑m č́ə̑ten kertše ajdeme pialan, βet tergə̑mašə̑m ertə̑meke, tudo ilə̑š βujšüdə̑šə̑m naleš, tidə̑m Gospod' Tudə̑m jöratə̑še-βlaklan sören.

Tergə̑mašə̑m
Tergə̑maš-ə̑m
tergə̑maš-m
check-ACC
no-case
Tergə̑mašə̑m
Tergə̑-maš-ə̑m
terge-maš-m
check-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
č́ə̑ten
č́ə̑ten
č́ə̑ten
patiently
av
č́ə̑ten
č́ə̑t-en
č́ə̑te-en
tolerate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́ə̑ten
č́ə̑t-en
č́ə̑te-en
tolerate-CVB
vb2-adv
kertše
kertše
kertše
capable
ad
kertše
kert-še
kert-še
be.able.to-PTCP.ACT
vb1-ad
kertše
kert-še
kert-še
swaddle-PTCP.ACT
vb1-ad
kertše
kert-še
kert-že
be.able.to-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kertše
kert-še
kert-že
swaddle-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kertše
kert-še
kert-že
be.able.to-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kertše
kert-še
kert-že
swaddle-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kertše
kert-še
kert-že
be.able.to-CVB-3SG
vb1-adv-poss
kertše
kert-še
kert-že
swaddle-CVB-3SG
vb1-adv-poss
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
pialan,
pialan
pialan
happy
ad
pialan,
pial-an
pial-an
happiness-with
no-deriv.ad
βet
βet
βet
so
co/pa
tergə̑mašə̑m
tergə̑maš-ə̑m
tergə̑maš-m
check-ACC
no-case
tergə̑mašə̑m
tergə̑-maš-ə̑m
terge-maš-m
check-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
ertə̑meke,
ertə̑-meke
erte-meke
pass-CVB.PRI
vb2-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ilə̑š
ilə̑š
ilə̑š
life
no
ilə̑š
ilə̑
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers
βujšüdə̑šə̑m
βujšüdə̑š-ə̑m
βujšüdə̑š-m
head.wreath-ACC
no-case
naleš,
nal'-eš
nal'e-eš
soft.red.clay-LAT
no-case
naleš,
nal-eš
nal-eš
take-3SG
vb1-pers
tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
Gospod'
Gospod'
Gospod'
god
no
Tudə̑m
Tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
Tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
jöratə̑še-βlaklan
jöratə̑še-βlak-lan
jöratə̑še-βlak-lan
loving-PL-DAT
ad/no-num-case
jöratə̑še-βlaklan
jöratə̑-še-βlak-lan
jörate-še-βlak-lan
love-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
sören.
sör-en
sörö-en
promise-PST2-3SG
vb2-tense-pers
sören.
sör-en
sörö-en
promise-CVB
vb2-adv

Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.


James 1:13


Algaštarə̑maške logalmeke, Jumo mə̑jə̑m algaštara manə̑n, tek nigö ok ojlo. Jumə̑m osallə̑k algaštaren ok kert, Škežat nigöm ok algaštare.

Algaštarə̑maške
Algaštarə̑maš-ke
algaštarə̑maš-ške
temptation-ILL
no-case
Algaštarə̑maške
Algaštarə̑-maš-ke
algaštare-maš-ške
entice-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
logalmeke,
logal-meke
logal-meke
touch-CVB.PRI
vb1-adv
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
algaštara
algaštar-a
algaštare-a
entice-3SG
vb2-pers
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
tek
tek
tek
let
av/co/pa
nigö
ńigö
ńigö
nobody
pr
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
ojlo.
ojlo
ojlo
talk-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ojlo.
ojlo
ojlo
talk-CNG
vb2-conn
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
osallə̑k
osallə̑k
osallə̑k
malice
no
osallə̑k
osal-lə̑k
osal-lə̑k
evil-for
ad/no-deriv.ad
algaštaren
algaštar-en
algaštare-en
entice-PST2-3SG
vb2-tense-pers
algaštaren
algaštar-en
algaštare-en
entice-CVB
vb2-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert,
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert,
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv
Škežat
ške-at
ške-že-at
REFL-3SG-and
pr-poss-enc
nigöm
ńigöm
ńigöm
nobody
pr
nigöm
ńigö-m
ńigö-m
nobody-ACC
pr-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
algaštare.
algaštare
algaštare
entice-IMP.2SG
vb2-mood.pers
algaštare.
algaštare
algaštare
entice-CNG
vb2-conn

Let no man say when he is tempted, I am tempted of God: for God cannot be tempted with evil, neither tempteth he any man:


James 1:14


Kažnə̑m škenžə̑n sutlanə̑mə̑že algaštara, tudə̑m šupšeš da ondalen konda.

Kažnə̑m
Kažnə̑-m
kažne-m
each-ACC
pr-case
škenžə̑n
šken-žə̑-n
ške-že-n
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
škenžə̑n
šken-žə̑-n
šken-že-n
private-3SG-GEN
ad-poss-case
škenžə̑n
ške-n-žə̑-n
ške-n-že-n
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
sutlanə̑mə̑že
sutlanə̑mə̑-že
sutlanə̑me-že
greedy-3SG
ad-poss
sutlanə̑mə̑že
sutlanə̑-mə̑-že
sutlane-me-že
be.stingy-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
algaštara,
algaštar-a
algaštare-a
entice-3SG
vb2-pers
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
šupšeš
šupš-eš
šupš-eš
pull-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ondalen
ondal-en
ondale-en
deceive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ondalen
ondal-en
ondale-en
deceive-CVB
vb2-adv
konda.
kon-da
kon-da
kitty-2PL
no-poss
konda.
kon-da
kon-da
alkali-2PL
no-poss
konda.
kond-a
kondo-a
bring-3SG
vb2-pers

But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.


James 1:15


A βara sutlanə̑maš, ilanə̑meke, jazə̑kə̑m šoč́ə̑kta, a jazə̑k – kolə̑mašə̑m.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
sutlanə̑maš,
sutlanə̑maš
sutlanə̑maš
greed
no
sutlanə̑maš,
sutlanə̑-maš
sutlane-maš
be.stingy-NMLZ
vb2-deriv.n
ilanə̑meke,
ilanə̑-meke
ilane-meke
take.root-CVB.PRI
vb2-adv
jazə̑kə̑m
jazə̑k-ə̑m
jazə̑k-m
sin-ACC
ad/no-case
šoč́ə̑kta,
šoč́ə̑kt-a
šoč́ə̑kto-a
give.birth.to-3SG
vb2-pers
šoč́ə̑kta,
šoč́-ə̑kt-a
šoč́-kte-a
be.born-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
jazə̑k –
jazə̑k
jazə̑k
sin
ad/no
kolə̑mašə̑m.
kolə̑maš-ə̑m
kolə̑maš-m
death-ACC
no-case
kolə̑mašə̑m.
kolə̑-maš-ə̑m
kolo-maš-m
die-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case

Then when lust hath conceived, it bringeth forth sin: and sin, when it is finished, bringeth forth death.


James 1:16


Jöratə̑me iza-šol'ə̑m-βlak, ida ondalalt.

Jöratə̑me
Jöratə̑me
jöratə̑me
dear
ad
Jöratə̑me
Jöratə̑-me
jörate-me
love-PTCP.PASS
vb2-ad
iza-šol'ə̑m-βlak,
iza-šol'ə̑m-βlak
izašol'ə̑m-βlak
older.brothermy.little.brother-PL
nono-num
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
ondalalt.
ondalalt
ondalalt
be.deceived-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ondalalt.
ondalalt
ondalalt
be.deceived-CNG
vb1-conn
ondalalt.
ondalalt
ondalalt
be.deceived-CVB
vb1-adv
ondalalt.
ondal-alt
ondale-alt
deceive-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
ondalalt.
ondal-alt
ondale-alt
deceive-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
ondalalt.
ondal-alt
ondale-alt
deceive-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

Do not err, my beloved brethren.


James 1:17


Č́ə̑la poro da tič́maš pölek küšə̑č́ə̑n, βolgə̑do-βlakə̑n Ač́ašt deč́, βola, Tudə̑n dene βaštaltmašat, βesemme ümə̑lat uke.

Č́ə̑la
Č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
poro
poro
poro
good
ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tič́maš
tič́maš
tič́maš
whole
ad/av/no
pölek
pölek
pölek
present
no
küšə̑č́ə̑n,
küšə̑č́ə̑n
küšə̑č́ə̑n
from.above
av
βolgə̑do-βlakə̑n
βolgə̑do-βlak-ə̑n
βolgə̑do-βlak-n
light-PL-GEN
ad/no-num-case
Ač́ašt
Ač́a-št
ač́a-št
father-3PL
no-poss
deč́,
deč́
deč́
from
po
βola,
βol-a
βolo-a
descend-3SG
vb2-pers
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
βaštaltmašat,
βaštaltmaš-at
βaštaltmaš-at
change-and
no-enc
βaštaltmašat,
βaštalt-maš-at
βaštalt-maš-at
change-NMLZ-and
vb1-deriv.n-enc
βesemme
βesem-me
βesem-me
change-PTCP.PASS
vb1-ad
βesemme
βes-em-me
βes-em-me
different-TRANS-PTCP.PASS
ad/pr-deriv.v-ad
βesemme
βes-em-me
βese-em-me
different-TRANS-PTCP.PASS
ad/no/pr-deriv.v-ad
ümə̑lat
ümə̑l-at
ümə̑l-at
shade-and
no-enc
uke.
uke
uke
no
ad/no/pa

Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning.


James 1:18


Me Tudə̑n ə̑štə̑mə̑žə̑n tüŋaltə̑š saskaže lijšaš ulə̑na, sandene Tudo ške šonə̑mə̑ž poč́eš memnam č́ə̑nə̑n šomakše dene šoč́ə̑kten.

Me
me
me
1PL
pr
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ə̑štə̑mə̑žə̑n
ə̑štə̑mə̑-žə̑-n
ə̑štə̑me-že-n
done-3SG-GEN
ad-poss-case
ə̑štə̑mə̑žə̑n
ə̑štə̑-mə̑-žə̑-n
ə̑šte-me-že-n
do-PTCP.PASS-3SG-GEN
vb2-ad-poss-case
tüŋaltə̑š
tüŋaltə̑š
tüŋaltə̑š
beginning
ad/no
saskaže
saska-že
saska-že
berries-3SG
no-poss
lijšaš
lijšaš
lijšaš
coming
ad
lijšaš
lij-šaš
lij-šaš
be-PTCP.FUT
vb1-ad
ulə̑na,
ulə̑-na
ulo-na
is-1PL
ad/no/vb-poss
ulə̑na,
ul-ə̑na
ul-na
be-1PL
vb1-pers
sandene
sandene
sandene
therefore
co
Tudo
tudo
tudo
3SG
pr
ške
ške
ške
REFL
pr
šonə̑mə̑ž
šonə̑mə̑
šonə̑mo-že
desired-3SG
ad-poss
šonə̑mə̑ž
šonə̑-mə̑
šono-me-že
think-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
č́ə̑nə̑n
č́ə̑n-ə̑n
č́ə̑n-n
truth-GEN
ad/av/no-case
šomakše
šomak-še
šomak-že
word-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
šoč́ə̑kten.
šoč́ə̑kt-en
šoč́ə̑kto-en
give.birth.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šoč́ə̑kten.
šoč́ə̑kt-en
šoč́ə̑kto-en
give.birth.to-CVB
vb2-adv
šoč́ə̑kten.
šoč́-ə̑kt-en
šoč́-kte-en
be.born-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
šoč́ə̑kten.
šoč́-ə̑kt-en
šoč́-kte-en
be.born-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv

Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.


James 1:19


Tə̑gerakə̑n, jöratə̑me iza-šol'ə̑m-βlak, tek kažne ajdeme kolə̑štaš pise, ojlaš βaškə̑də̑me, šə̑deškaš βaškə̑də̑me liješ,

Tə̑gerakə̑n,
Tə̑gerakə̑n
tə̑gerakə̑n
so
av/pr
Tə̑gerakə̑n,
Tə̑ge-rak-ə̑n
tə̑ge-rak-n
so-COMP-GEN
av/pa/pr-deg-case
jöratə̑me
jöratə̑me
jöratə̑me
dear
ad
jöratə̑me
jöratə̑-me
jörate-me
love-PTCP.PASS
vb2-ad
iza-šol'ə̑m-βlak,
iza-šol'ə̑m-βlak
izašol'ə̑m-βlak
older.brothermy.little.brother-PL
nono-num
tek
tek
tek
let
av/co/pa
kažne
kažne
kažne
each
pr
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
kolə̑štaš
kolə̑št-aš
kolə̑št-aš
listen-INF
vb1-inf
pise,
pise
pise
quick
ad
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case
βaškə̑də̑me,
βaškə̑də̑me
βaškə̑də̑me
leisurely
ad
βaškə̑də̑me,
βaškə̑-də̑me
βaške-də̑me
hurry-PTCP.NEG
vb2-ad
šə̑deškaš
šə̑dešk-aš
šə̑deške-aš
be.angry-INF
vb2-inf
βaškə̑də̑me
βaškə̑də̑me
βaškə̑də̑me
leisurely
ad
βaškə̑də̑me
βaškə̑-də̑me
βaške-də̑me
hurry-PTCP.NEG
vb2-ad
liješ,
liješ
liješ
soon
pa
liješ,
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:


James 1:20


βet ajdemə̑n šə̑də̑že Jumə̑n č́ə̑nžə̑m ok šukto.

βet
βet
βet
so
co/pa
ajdemə̑n
ajdemə̑-n
ajdeme-n
human-GEN
no-case
šə̑də̑že
šə̑də̑-že
šə̑de-že
anger-3SG
ad/no-poss
Jumə̑n
Jum-ə̑n
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
Jumə̑n
Jumə̑-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
č́ə̑nžə̑m
č́ə̑nžə̑m
č́ə̑nžə̑m
indeed
pa
č́ə̑nžə̑m
č́ə̑n-žə̑-m
č́ə̑n-že-m
truth-3SG-ACC
ad/av/no-poss-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
šukto.
šukto
šukto
succeed.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šukto.
šukto
šukto
succeed.in-CNG
vb2-conn
šukto.
šu-kto
šu-kte
reach-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
šukto.
šu-kto
šu-kte
ferment-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
šukto.
šu-kto
šu-kte
whittle-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
šukto.
šu-kto
šu-kte
reach-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
šukto.
šu-kto
šu-kte
ferment-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
šukto.
šu-kto
šu-kte
whittle-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn

For the wrath of man worketh not the righteousness of God.


James 1:21


Sandene č́ə̑la aru ogə̑lə̑m da č́ə̑la türlö osalə̑m koraŋdə̑za. Tunə̑ktə̑mo šomakə̑m üŋə̑šə̑n šümə̑škə̑da pə̑štə̑za, tudo tendan č́ondam utaren kerteš.

Sandene
Sandene
sandene
therefore
co
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
aru
aru
aru
clean
ad
ogə̑lə̑m
***
***
***
***
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
türlö
türlö
türlö
different
ad/no/po
türlö
türlö
türlö
embroider-IMP.2SG
vb2-mood.pers
türlö
türlö
türlö
embroider-CNG
vb2-conn
osalə̑m
osal-ə̑m
osal-m
evil-ACC
ad/no-case
koraŋdə̑za.
koraŋdə̑-za
koraŋde-za
remove-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Tunə̑ktə̑mo
Tunə̑ktə̑mo
tunə̑ktə̑mo
educated
ad
Tunə̑ktə̑mo
Tunə̑ktə̑-mo
tunə̑kto-me
teach-PTCP.PASS
vb2-ad
šomakə̑m
šomak-ə̑m
šomak-m
word-ACC
no-case
üŋə̑šə̑n
üŋə̑šə̑n
üŋə̑šə̑n
quietly
av
üŋə̑šə̑n
üŋə̑šə̑-n
üŋə̑šö-n
quiet-GEN
ad/no-case
šümə̑škə̑da
šüm-ə̑škə̑-da
šüm-ške-da
heart-ILL-2PL
no-case-poss
šümə̑škə̑da
šüm-ə̑škə̑-da
šüm-ške-da
feeling-ILL-2PL
no-case-poss
šümə̑škə̑da
šüm-ə̑škə̑-da
šüm-ške-da
bark-ILL-2PL
no-case-poss
šümə̑škə̑da
šümə̑š-kə̑-da
šümə̑š-ške-da
X-ILL-2PL
no-case-poss
pə̑štə̑za,
pə̑štə̑-za
pə̑šte-za
put-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
č́ondam
č́on-da-m
č́on-da-m
soul-2PL-ACC
no-poss-case
utaren
utar-en
utare-en
save-PST2-3SG
vb2-tense-pers
utaren
utar-en
utare-en
save-CVB
vb2-adv
kerteš.
kert-eš
kert-eš
be.able.to-3SG
vb1-pers
kerteš.
kert-eš
kert-eš
swaddle-3SG
vb1-pers

Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.


James 1:22


Šomakə̑m šuktə̑šo lijza, a kolə̑štšo βele ogə̑l, nuno škenə̑štə̑m ške ondalat.

Šomakə̑m
Šomak-ə̑m
šomak-m
word-ACC
no-case
šuktə̑šo
šuktə̑šo
šuktə̑šo
executor
no
šuktə̑šo
šuktə̑-šo
šukto-še
succeed.in-PTCP.ACT
vb2-ad
šuktə̑šo
šu-ktə̑-šo
šu-kte-še
reach-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑šo
šu-ktə̑-šo
šu-kte-še
ferment-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑šo
šu-ktə̑-šo
šu-kte-še
whittle-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
lijza,
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kolə̑štšo
kolə̑štšo
kolə̑štšo
obedient
no
kolə̑štšo
kolə̑št-šo
kolə̑št-še
listen-PTCP.ACT
vb1-ad
kolə̑štšo
kolə̑št-šo
kolə̑št-že
listen-IMP.3SG
vb1-mood.pers
kolə̑štšo
kol-ə̑št-šo
kol-št-že
fish-3PL-3SG
no-poss-poss
kolə̑štšo
kol-ə̑št-šo
kol-št-že
Pisces-3PL-3SG
no-poss-poss
kolə̑štšo
kolə̑-št-šo
kolo-št-že
twenty-3PL-3SG
nm-poss-poss
kolə̑štšo
kolə̑-t-šo
kolo-t-že
die-PST1-3PL-3SG
vb2-tense-pers-poss
kolə̑štšo
kolə̑št-šo
kolə̑št-že
listen-CNG-3SG
vb1-conn-poss
kolə̑štšo
kolə̑št-šo
kolə̑št-že
listen-CVB-3SG
vb1-adv-poss
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
nuno
nuno
nuno
3PL
pr
škenə̑štə̑m
škenə̑štə̑m
škenə̑štə̑m
themselves
pr
škenə̑štə̑m
šken-ə̑št-ə̑m
šken-št-m
private-3PL-ACC
ad-poss-case
škenə̑štə̑m
ške-n-ə̑št-ə̑m
ške-n-št-m
REFL-GEN-3PL-ACC
pr-case-poss-case
ške
ške
ške
REFL
pr
ondalat.
ondal-at
ondale-at
deceive-3PL
vb2-pers
ondalat.
ondal-a-t
ondale-a-at
deceive-3SG-and
vb2-pers-enc
ondalat.
ondal-at
ondale-at
deceive-CNG-and
vb2-conn-enc
ondalat.
on-da-la-t
on-da-la-at
leader-2PL-COMP-and
no-poss-case-enc
ondalat.
on-da-la-t
on-da-la-at
leader-2PL-PL-and
no-poss-num-enc

But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.


James 1:23


Vet kö šomakə̑m kolə̑šteš da ok šukto gə̑n, tudo pürtüs puə̑mo č́urijžə̑m βoštonč́ə̑šə̑što onč́ə̑šo ajdeme gaj.

Vet
Vet
βet
so
co/pa
who
pr
šomakə̑m
šomak-ə̑m
šomak-m
word-ACC
no-case
kolə̑šteš
kolə̑št-eš
kolə̑št-eš
listen-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
šukto
šukto
šukto
succeed.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šukto
šukto
šukto
succeed.in-CNG
vb2-conn
šukto
šu-kto
šu-kte
reach-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
šukto
šu-kto
šu-kte
ferment-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
šukto
šu-kto
šu-kte
whittle-CAUS-IMP.2SG
vb1-deriv.v-mood.pers
šukto
šu-kto
šu-kte
reach-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
šukto
šu-kto
šu-kte
ferment-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
šukto
šu-kto
šu-kte
whittle-CAUS-CNG
vb1-deriv.v-conn
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
pürtüs
pürtüs
pürtüs
nature
no
puə̑mo
puə̑mo
puə̑mo
given
ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puə̑mo
puə̑-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
č́urijžə̑m
č́urij-žə̑-m
č́urij-že-m
face-3SG-ACC
no-poss-case
βoštonč́ə̑šə̑što
βoštonč́ə̑š-ə̑što
βoštonč́ə̑š-šte
mirror-INE
no-case
onč́ə̑šo
onč́ə̑šo
onč́ə̑šo
viewer
no
onč́ə̑šo
onč́ə̑-šo
onč́o-še
look-PTCP.ACT
vb2-ad
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
gaj.
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po

For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:


James 1:24


Ške ümbakə̑že onč́almeke, tudo koraŋeš da mogaj ulmə̑žə̑m tunamak monda.

Ške
ške
ške
REFL
pr
ümbakə̑že
ümbakə̑-že
ümbake-že
the.top-3SG
av/po-poss
onč́almeke,
onč́al-meke
onč́al-meke
look-CVB.PRI
vb1-adv
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
koraŋeš
koraŋ-eš
koraŋ-eš
move.away.from-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
ulmə̑žə̑m
ulmə̑-žə̑-m
ulmo-že-m
being-3SG-ACC
ad-poss-case
ulmə̑žə̑m
ul-mə̑-žə̑-m
ul-me-že-m
be-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
tunamak
tunamak
tunamak
immediately
av
tunamak
tunam-ak
tunam-ak
then-STR
av-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-m-ak
heifer-ACC-STR
no-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-1SG-STR
no-poss-enc
tunamak
tuna-m-a-k
tuna-em-a-ak
heifer-TRANS-3SG-STR
no-deriv.v-pers-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
that-1PL-ACC-STR
pr-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
gland-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tu-na-m-ak
tu-na-m-ak
banner-1PL-ACC-STR
no-poss-case-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CNG-STR
no-deriv.v-conn-enc
tunamak
tuna-m-ak
tuna-em-ak
heifer-TRANS-CVB-STR
no-deriv.v-adv-enc
tunamak
tuna-m--ak
tuna-em-Je-ak
heifer-TRANS-PST1.3SG-STR
no-deriv.v-tense.pers-enc
monda.
mon-da
mon-da
of.what-2PL
pr-poss
monda.
mond-a
mondo-a
forget-3SG
vb2-pers
monda.
mo-n-da
mo-n-da
what-GEN-2PL
ad/av/pa/pr-case-poss

For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was.


James 1:25


No tič́maš zakonə̑m, erə̑kə̑n zakonžə̑m, kö tütkə̑n onč́a, kuč́a da mom kolmə̑žə̑m ok mondo, a pašam šukta gə̑n, ə̑štə̑maštə̑že pialan liješ.

No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
tič́maš
tič́maš
tič́maš
whole
ad/av/no
zakonə̑m,
zakon-ə̑m
zakon-m
law-ACC
no-case
erə̑kə̑n
erə̑kə̑n
erə̑kə̑n
freely
av
erə̑kə̑n
erə̑k-ə̑n
erə̑k-n
freedom-GEN
ad/no-case
zakonžə̑m,
zakon-žə̑-m
zakon-že-m
law-3SG-ACC
no-poss-case
who
pr
tütkə̑n
tütkə̑n
tütkə̑n
intently
av
tütkə̑n
tütkə̑-n
tütkö-n
fixed-GEN
ad/no-case
onč́a,
onč́-a
onč́o-a
look-3SG
vb2-pers
kuč́a
kuč́a
kuč́a
residue
no
kuč́a
kuč́-a
kuč́o-a
hold-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
kolmə̑žə̑m
kol-mə̑-žə̑-m
kol-me-že-m
hear-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb1-ad-poss-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
mondo,
mondo
mondo
forget-IMP.2SG
vb2-mood.pers
mondo,
mondo
mondo
forget-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
pašam
paša-m
paša-m
work-ACC
no-case
pašam
paša-m
paša-em
work-1SG
no-poss
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
šukta
šukt-a
šukto-a
succeed.in-3SG
vb2-pers
šukta
šu-kt-a
šu-kte-a
reach-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
šukta
šu-kt-a
šu-kte-a
ferment-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
šukta
šu-kt-a
šu-kte-a
whittle-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
ə̑štə̑maštə̑že
ə̑štə̑maš-tə̑-že
ə̑štə̑maš-šte-že
doing-INE-3SG
no-case-poss
ə̑štə̑maštə̑že
ə̑štə̑-maš-tə̑-že
ə̑šte-maš-šte-že
do-NMLZ-INE-3SG
vb2-deriv.n-case-poss
pialan
pialan
pialan
happy
ad
pialan
pial-an
pial-an
happiness-with
no-deriv.ad
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed.


James 1:26


Tendan kokla gə̑č́ kö Jumə̑m č́ə̑n pagalem manə̑n šotla da jə̑lmə̑žə̑m ok kuč́o, a ške šümžə̑m ondala gə̑n, tudə̑n Jumə̑m pagalə̑mə̑že aram βele.

Tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
Tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
who
pr
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
pagalem
pagal-em
pagale-em
respect-1SG
vb2-pers
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
šotla
šot-la
šot-la
use-COMP
no-case
šotla
šot-la
šot-la
use-PL
no-num
šotla
šot-la
šot-la
use-STR
no-enc
šotla
šotl-a
šotlo-a
count-3SG
vb2-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jə̑lmə̑žə̑m
jə̑lmə̑-žə̑-m
jə̑lme-že-m
tongue-3SG-ACC
no-poss-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kuč́o,
kuč́o
kuč́o
ascarid
no
kuč́o,
kuč́o
kuč́o
hold-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kuč́o,
kuč́o
kuč́o
hold-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ške
ške
ške
REFL
pr
šümžə̑m
šüm-žə̑-m
šüm-že-m
heart-3SG-ACC
no-poss-case
šümžə̑m
šüm-žə̑-m
šüm-že-m
feeling-3SG-ACC
no-poss-case
šümžə̑m
šüm-žə̑-m
šüm-že-m
bark-3SG-ACC
no-poss-case
ondala
ondal-a
ondale-a
deceive-3SG
vb2-pers
ondala
on-da-la
on-da-la
leader-2PL-COMP
no-poss-case
ondala
on-da-la
on-da-la
leader-2PL-PL
no-poss-num
ondala
on-da-la
on-da-la
leader-2PL-STR
no-poss-enc
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
pagalə̑mə̑že
pagalə̑mə̑-že
pagalə̑me-že
respected-3SG
ad-poss
pagalə̑mə̑že
pagalə̑-mə̑-že
pagale-me-že
respect-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
aram
aram
aram
in.vain
ad/av
aram
ara-m
ara-m
body-ACC
no-case
aram
ara-m
ara-em
body-1SG
no-poss
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
aram
ara-m
ara-em
body-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
βele.
βele
βele
only
pa
βele.
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele.
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele.
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn

If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion is vain.


James 1:27


Jumə̑m arun da jandarə̑n pagalə̑maš Jumo da Ač́a onč́ə̑lno teβe mo liješ: tide tulə̑k joč́alan da tulə̑k üdə̑ramašlan orlə̑kə̑št godə̑m polšə̑maš da tüńase šakšə̑lanə̑me deč́ škem aralə̑maš.

Jumə̑m
Jum-ə̑m
jum-m
horsehair.worm-ACC
no-case
Jumə̑m
Jumə̑-m
jumo-m
god-ACC
in/no-case
arun
arun
arun
cleanly
av
arun
aru-n
aru-n
clean-GEN
ad-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jandarə̑n
jandarə̑n
jandarə̑n
clean
av
jandarə̑n
jandar-ə̑n
jandar-n
clean-GEN
ad/av/no-case
pagalə̑maš
pagalə̑maš
pagalə̑maš
respect
no
pagalə̑maš
pagalə̑-maš
pagale-maš
respect-NMLZ
vb2-deriv.n
Jumo
Jumo
jumo
god
in/no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Ač́a
Ač́a
ač́a
father
no
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
teβe
teβe
teβe
here
av/co/pa
teβe
teβe
teβe
X
pa
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
liješ:
liješ
liješ
soon
pa
liješ:
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tulə̑k
tulə̑k
tulə̑k
orphan
ad/no
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
that-for
pr-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
gland-for
no-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
banner-for
no-deriv.ad
joč́alan
joč́a-lan
joč́a-lan
child-DAT
no-case
joč́alan
joč́a-la-n
joč́a-la-n
child-PL-GEN
no-num-case
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tulə̑k
tulə̑k
tulə̑k
orphan
ad/no
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
that-for
pr-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
gland-for
no-deriv.ad
tulə̑k
tu-lə̑k
tu-lə̑k
banner-for
no-deriv.ad
üdə̑ramašlan
üdə̑ramaš-lan
üdə̑ramaš-lan
woman-DAT
no-case
üdə̑ramašlan
üdə̑ramaš-la-n
üdə̑ramaš-la-n
woman-PL-GEN
no-num-case
orlə̑kə̑št
orlə̑k-ə̑št
orlə̑k-št
torment-3PL
no-poss
orlə̑kə̑št
or-lə̑k-ə̑št
or-lə̑k-št
fortress-for-3PL
ad/no-deriv.ad-poss
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
polšə̑maš
polšə̑maš
polšə̑maš
help
no
polšə̑maš
polšə̑-maš
polšo-maš
help-NMLZ
vb2-deriv.n
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tüńase
tüńase
tüńase
world
ad
tüńase
tüńa-se
tüńa-se
world-ADJ
no-deriv.ad
šakšə̑lanə̑me
šakšə̑lanə̑-me
šakšə̑lane-me
behave.disgracefully-PTCP.PASS
vb2-ad
deč́
deč́
deč́
from
po
škem
škem
škem
oneself
pr
škem
ške-m
ške-m
REFL-ACC
pr-case
škem
ške-m
ške-em
oneself-1SG
ad/av/pr-poss
škem
ške-m
ške-em
oneself-TRANS-IMP.2SG
ad/av/pr-deriv.v-mood.pers
škem
ške-m
ške-em
oneself-TRANS-CNG
ad/av/pr-deriv.v-conn
škem
ške-m
ške-em
oneself-TRANS-CVB
ad/av/pr-deriv.v-adv
aralə̑maš.
aralə̑maš
aralə̑maš
defense
no
aralə̑maš.
aralə̑-maš
arale-maš
defend-NMLZ
vb2-deriv.n

Pure religion and undefiled before God and the Father is this, To visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep himself unspotted from the world.


Last update: 10 August 2023