Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » new testament » 1 peter 5

Corpus Tool Demo - new testament - 1 peter 5

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


1 Peter 5:1 :məj, ʃkeʒat presβiter, xristosən orlanəməʒəm tanəkləʃe da pot͡ɕəltʃaʃ t͡ɕapəm pərʎa pajləʃe ajdeme, tendan presβiterda-βlakəm sørβalem:
1 Peter 5:2 :jumən təlanda yʃanen puəmo kytyʒəm kytəza, økəmləde, ʃke kumələn, juməlan kelʃəʃən tudəm oroləza, naməsle pajdam kət͡ɕalən ogəl, a ulo kumələn tərʃen əʃtəza,
1 Peter 5:3 :təlanda yʃanen puəmo jeŋ-βlakəm kid jəmalnəda ida kut͡ɕo, a kytylan kornəm ont͡ɕəktəʃo lijza.
1 Peter 5:4 :tunam tyŋ kytyt͡ɕø kont͡ɕen tolmo godəm te ləβəʒgədəme t͡ɕap βujʃydəʃəm naləda.
1 Peter 5:5 :samərək-βlakat, presβiter-βlakəm koləʃtsa. t͡ɕəlanat, ikte-βesəm koləʃtən, ikte-βese deke təmatle ʃonəmaʃan lijza, βet «jumo kugeʃnəʃe-βlak βaʃtareʃ ʃoga, a yŋəʃø-βlaklan porələkəm pua».
1 Peter 5:6 :tugeʒe, yŋəʃø lijza da jumən βijan kid jəmalnəʒe lijaʃ kelʃəza, ʃke ʒapəʃtəʒe tudo tendam kyʃkø ʃogalta.
1 Peter 5:7 :ket͡ɕ-mogaj turgəʒlanəmaʃdam juməlan yʃanen puəza: tudo tendan βert͡ɕ tərʃa.
1 Peter 5:8 :ajək ʃonəmaʃan lijza, ʃeklanen ʃogəza: tendan βaʃtareʃ ʃogəʃəda, diaβol, ərləʃe leβ semən, køm nelaʃ kət͡ɕalən, koʃteʃ.
1 Peter 5:9 :peŋgəde yʃanəmaʃ dene tudən βaʃtareʃ ʃogalza. te paleda: tendan iza-ʃoʎəda-βlaklan ulo tyɲaʃte təgajak orlanəmaʃəm t͡ɕətaʃ logaleʃ.
1 Peter 5:10 :a xristos iːsus dene uʃnen ʃogəmaʃte memnam ʃkenʒən kurəmaʃlək t͡ɕapəʃkəʒe yʒʃø t͡ɕəla porələkən juməʒo, kyt͡ɕək ʒap orləkəm t͡ɕətəmekəda, tek tendam tørlata, t͡ɕotkədemda, βijaŋda da peŋgədemda.
1 Peter 5:11 :tudlan kuat da βij kurəm-kurəmeʃ lijʒe. amiɲ.
1 Peter 5:12 :məj təlanda siluan got͡ɕ kyt͡ɕəkən βozəʃəm, tudəm yʃanle izalan ʃotlem. məj tendam kuməlaŋdənem da, tidəʒe jumən t͡ɕən porələkʃo manən, tanəklənem əle. tide porələkəʃto te peŋgədən ʃogeda.
1 Peter 5:13 :tendan dene pərʎa ojəren nalme vaβilon t͡ɕerke, təgak mark ergəm təlanda salaməm koltat.
1 Peter 5:14 :ikte-βesədam jøratəmaʃ ʃupʃalme dene salamləza. təlanda, xristos iːsus dene uʃnen ʃogəʃo-βlaklan, t͡ɕəlalan tənəslək lijʒe. amiɲ.



Admin login:

[Search]


1 peter 5:1


məj, ʃkeʒat presβiter, xristosən orlanəməʒəm tanəkləʃe da pot͡ɕəltʃaʃ t͡ɕapəm pərʎa pajləʃe ajdeme, tendan presβiterda-βlakəm sørβalem:

məj,
məj
məj
1SG
pr
ʃkeʒat
ʃke-at
ʃke-ʒe-at
REFL-3SG-and
pr-poss-enc
presβiter,
***
***
xristosən
xristosən
xristosən
Khristosyn
na
orlanəməʒəm
orlanə-mə-ʒə-m
orlane-me-ʒe-m
suffer-PTCP.PASS-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
tanəkləʃe
tanəklə-ʃe
tanəkle-ʃe
testify-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pot͡ɕəltʃaʃ
pot͡ɕəlt-ʃaʃ
pot͡ɕəlt-ʃaʃ
open-PTCP.FUT
vb1-ad
t͡ɕapəm
t͡ɕap-əm
t͡ɕap-m
glory-ACC
no-case
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
pajləʃe
pajləʃe
pajləʃe
divisor
no
pajləʃe
pajlə-ʃe
pajle-ʃe
divide-PTCP.ACT
vb2-ad
ajdeme,
ajdeme
ajdeme
human
no
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
presβiterda-βlakəm
***
***
sørβalem:
sørβal-em
sørβale-em
ask.for.something-1SG
vb2-pers

The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed:


1 peter 5:2


jumən təlanda yʃanen puəmo kytyʒəm kytəza, økəmləde, ʃke kumələn, juməlan kelʃəʃən tudəm oroləza, naməsle pajdam kət͡ɕalən ogəl, a ulo kumələn tərʃen əʃtəza,

jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
puəmo
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
kytyʒəm
kyty-ʒə-m
kyty-ʒe-m
herd-3SG-ACC
no-poss-case
kytəza,
kytə-za
kytø-za
herd-IMP.2PL
vb2-mood.pers
økəmləde,
økəmlə-de
økəmlø-de
force-CVB.NEG
vb2-adv
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
kumələn,
kumələn
kumələn
willingly
av
kumələn,
kuməl-ən
kuməl-n
mood-GEN
no-case
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
kelʃəʃən
kelʃəʃən
kelʃəʃən
in.accord
av/po
kelʃəʃən
kelʃəʃə-n
kelʃəʃe-n
fitting-GEN
ad-case
kelʃəʃən
kelʃə-ʃə-n
kelʃe-ʃe-n
appeal.to-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
oroləza,
orolə-za
orolo-za
guard-IMP.2PL
vb2-mood.pers
naməsle
naməsle
naməsle
shameful
ad
naməsle
naməsle
naməsle
disgrace-IMP.2SG
vb2-mood.pers
naməsle
naməsle
naməsle
disgrace-CNG
vb2-conn
pajdam
pajda-m
pajda-m
use-ACC
no-case
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-1SG
no-poss
pajdam
paj-da-m
paj-da-m
share-2PL-ACC
no-poss-case
pajdam
paj-da-m
paj-da-m
fried.meat-2PL-ACC
no-poss-case
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pajdam
pajda-m
pajda-em
use-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kət͡ɕalən
kət͡ɕal-ən
kət͡ɕal-n
search-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kət͡ɕalən
kət͡ɕal-ən
kət͡ɕal-n
search-CVB
vb1-adv
ogəl,
og-əl
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
kumələn
kumələn
kumələn
willingly
av
kumələn
kuməl-ən
kuməl-n
mood-GEN
no-case
tərʃen
tərʃen
tərʃen
diligently
av
tərʃen
tərʃ-en
tərʃe-en
try-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tərʃen
tərʃ-en
tərʃe-en
try-CVB
vb2-adv
əʃtəza,
əʃtə-za
əʃte-za
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers

Feed the flock of God which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;


1 peter 5:3


təlanda yʃanen puəmo jeŋ-βlakəm kid jəmalnəda ida kut͡ɕo, a kytylan kornəm ont͡ɕəktəʃo lijza.

təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
puəmo
puəmo
puəmo
given
ad
puəmo
puə-mo
puo-me
give-PTCP.PASS
vb2-ad
puəmo
puə-mo
puo-me
blow-PTCP.PASS
vb2-ad
jeŋ-βlakəm
jeŋ-βlak-əm
jeŋ-βlak-m
person-PL-ACC
ad/no-num-case
kid
kid
kid
hand
no
jəmalnəda
jəmalnə-da
jəmalne-da
at.the.bottom-2PL
av/po-poss
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
kut͡ɕo,
kut͡ɕo
kut͡ɕo
ascarid
no
kut͡ɕo,
kut͡ɕo
kut͡ɕo
hold-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kut͡ɕo,
kut͡ɕo
kut͡ɕo
hold-CNG
vb2-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
kytylan
kyty-lan
kyty-lan
herd-DAT
no-case
kytylan
kyty-la-n
kyty-la-n
herd-PL-GEN
no-num-case
kornəm
kornə-m
korno-m
road-ACC
no-case
ont͡ɕəktəʃo
ont͡ɕəktəʃo
ont͡ɕəktəʃo
guide
ad/no
ont͡ɕəktəʃo
ont͡ɕəktə-ʃo
ont͡ɕəkto-ʃe
show-PTCP.ACT
vb2-ad
ont͡ɕəktəʃo
ont͡ɕə-ktə-ʃo
ont͡ɕo-kte-ʃe
look-CAUS-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
lijza.
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers

Neither as being lords over God's heritage, but being ensamples to the flock.


1 peter 5:4


tunam tyŋ kytyt͡ɕø kont͡ɕen tolmo godəm te ləβəʒgədəme t͡ɕap βujʃydəʃəm naləda.

tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
tyŋ
tyŋ
tyŋ
foundation
ad/no
tyŋ
tyŋ
tyŋ
freeze-IMP.2SG
vb1-mood.pers
tyŋ
tyŋ
tyŋ
freeze-CNG
vb1-conn
tyŋ
tyŋ
tyŋ
freeze-CVB
vb1-adv
kytyt͡ɕø
kytyt͡ɕø
kytyt͡ɕø
herdsman
no
kont͡ɕen
kont͡ɕ-en
kont͡ɕo-en
appear-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kont͡ɕen
kont͡ɕ-en
kont͡ɕo-en
appear-CVB
vb2-adv
tolmo
tolmo
tolmo
arrival
ad
tolmo
tol-mo
tol-me
come-PTCP.PASS
vb1-ad
godəm
godəm
godəm
during
po
te
te
te
2PL
pr
ləβəʒgədəme
ləβəʒgədəme
ləβəʒgədəme
perennial
ad
ləβəʒgədəme
ləβəʒgə-dəme
ləβəʒge-dəme
wither-PTCP.NEG
vb2-ad
ləβəʒgədəme
ləβəʒgə-dəme
ləβəʒge-dəme
weak-without
ad-deriv.ad
t͡ɕap
t͡ɕap
t͡ɕap
glory
no
t͡ɕap
t͡ɕap
t͡ɕap
X
de
βujʃydəʃəm
βujʃydəʃ-əm
βujʃydəʃ-m
head.wreath-ACC
no-case
naləda.
naʎə-da
naʎe-da
soft.red.clay-2PL
no-poss
naləda.
nal-əda
nal-da
take-2PL
vb1-pers

And when the chief Shepherd shall appear, ye shall receive a crown of glory that fadeth not away.


1 peter 5:5


samərək-βlakat, presβiter-βlakəm koləʃtsa. t͡ɕəlanat, ikte-βesəm koləʃtən, ikte-βese deke təmatle ʃonəmaʃan lijza, βet «jumo kugeʃnəʃe-βlak βaʃtareʃ ʃoga, a yŋəʃø-βlaklan porələkəm pua».

samərək-βlakat,
samərək-βlak-at
samərək-βlak-at
young-PL-and
ad/no-num-enc
presβiter-βlakəm
***
***
koləʃtsa.
koləʃt-sa
koləʃt-za
listen-IMP.2PL
vb1-mood.pers
t͡ɕəlanat,
t͡ɕəlan-at
t͡ɕəlan-at
all-and
av/pr-enc
t͡ɕəlanat,
t͡ɕəla-na-t
t͡ɕəla-na-at
everything-1PL-and
ad/pa/pr-poss-enc
t͡ɕəlanat,
t͡ɕəla-n-at
t͡ɕəla-an-at
everything-with-and
ad/pa/pr-deriv.ad-enc
t͡ɕəlanat,
t͡ɕəl-an-at
t͡ɕəl-an-at
dim-with-and
ad/av-deriv.ad-enc
t͡ɕəlanat,
t͡ɕəla-n-at
t͡ɕəla-n-at
everything-GEN-and
ad/pa/pr-case-enc
ikte-βesəm
ikte-βesə-m
ikte-βese-m
each.other-ACC
pr-case
koləʃtən,
koləʃt-ən
koləʃt-n
listen-PST2-3SG
vb1-tense-pers
koləʃtən,
koləʃt-ən
koləʃt-n
listen-CVB
vb1-adv
koləʃtən,
kol-əʃt-ən
kol-ʃt-n
fish-3PL-GEN
no-poss-case
koləʃtən,
kol-əʃt-ən
kol-ʃt-n
Pisces-3PL-GEN
no-poss-case
koləʃtən,
kolə-ʃt-ən
kolo-ʃt-n
twenty-3PL-GEN
nm-poss-case
ikte-βese
ikte-βese
ikte-βese
each.other
pr
deke
deke
deke
to
po
təmatle
təmatle
təmatle
modest
ad
ʃonəmaʃan
ʃonəmaʃan
ʃonəmaʃan
having.certain.thoughts
ad
ʃonəmaʃan
ʃonəmaʃ-an
ʃonəmaʃ-an
thought-with
no-deriv.ad
ʃonəmaʃan
ʃonə-maʃ-an
ʃono-maʃ-an
think-NMLZ-with
vb2-deriv.n-deriv.ad
lijza,
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
βet
βet
βet
so
co/pa
«jumo
jumo
jumo
god
in/no
kugeʃnəʃe-βlak
kugeʃnəʃe-βlak
kugeʃnəʃe-βlak
proud-PL
ad/no-num
kugeʃnəʃe-βlak
kugeʃnə-ʃe-βlak
kugeʃne-ʃe-βlak
take.pride-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
ʃoga,
ʃoga
ʃoga
plough
no
ʃoga,
ʃog-a
ʃogo-a
stand-3SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
yŋəʃø-βlaklan
yŋəʃø-βlak-lan
yŋəʃø-βlak-lan
quiet-PL-DAT
ad/no-num-case
porələkəm
porələk-əm
porələk-m
kindness-ACC
no-case
porələkəm
porə-lək-əm
poro-lək-m
good-for-ACC
ad-deriv.ad-case
pua».
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua».
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers

Likewise, ye younger, submit yourselves unto the elder. Yea, all of you be subject one to another, and be clothed with humility: for God resisteth the proud, and giveth grace to the humble.


1 peter 5:6


tugeʒe, yŋəʃø lijza da jumən βijan kid jəmalnəʒe lijaʃ kelʃəza, ʃke ʒapəʃtəʒe tudo tendam kyʃkø ʃogalta.

tugeʒe,
tugeʒe
tugeʒe
so
av/pa/pr
tugeʒe,
tuge-ʒe
tuge-ʒe
so-3SG
av/pa-poss
tugeʒe,
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
that-COM-3SG
pr-case-poss
tugeʒe,
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
gland-COM-3SG
no-case-poss
tugeʒe,
tu-ge-ʒe
tu-ge-ʒe
banner-COM-3SG
no-case-poss
yŋəʃø
yŋəʃø
yŋəʃø
quiet
ad/no
lijza
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
βijan
βijan
βijan
strong
ad/av
βijan
βij-an
βij-an
power-with
no-deriv.ad
kid
kid
kid
hand
no
jəmalnəʒe
jəmalnə-ʒe
jəmalne-ʒe
at.the.bottom-3SG
av/po-poss
lijaʃ
lij-aʃ
lij-aʃ
be-INF
vb1-inf
kelʃəza,
kelʃə-za
kelʃe-za
appeal.to-IMP.2PL
vb2-mood.pers
ʃke
ʃke
ʃke
REFL
pr
ʒapəʃtəʒe
ʒapəʃtəʒe
ʒapəʃtəʒe
in.good.time
av
ʒapəʃtəʒe
ʒapəʃtə-ʒe
ʒapəʃte-ʒe
in.time-3SG
av/po-poss
ʒapəʃtəʒe
ʒap-əʃtə-ʒe
ʒap-ʃte-ʒe
time-INE-3SG
no-case-poss
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
kyʃkø
kyʃkø
kyʃkø
X
av
kyʃkø
ky-ʃkø
ky-ʃke
stone-ILL
no-case
ʃogalta.
ʃogalt-a
ʃogalte-a
put-3SG
vb2-pers

Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time:


1 peter 5:7


ket͡ɕ-mogaj turgəʒlanəmaʃdam juməlan yʃanen puəza: tudo tendan βert͡ɕ tərʃa.

ket͡ɕ-mogaj
ket͡ɕ-mogaj
ket͡ɕ-mogaj
of.whatever.sort
ad/pr
turgəʒlanəmaʃdam
turgəʒlanəmaʃ-da-m
turgəʒlanəmaʃ-da-m
anxiety-2PL-ACC
no-poss-case
turgəʒlanəmaʃdam
turgəʒlanə-maʃ-da-m
turgəʒlane-maʃ-da-m
worry-NMLZ-2PL-ACC
vb2-deriv.n-poss-case
juməlan
juməl-an
juməl-an
mucus-with
no-deriv.ad
juməlan
jumə-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
juməlan
jumə-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
yʃanen
yʃanen
yʃanen
trustingly
av
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
yʃanen
yʃan-en
yʃane-en
believe-CVB
vb2-adv
puəza:
puə-za
puo-za
give-IMP.2PL
vb2-mood.pers
puəza:
puə-za
puo-za
blow-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βert͡ɕ
βert͡ɕ
βert͡ɕ
for
po
tərʃa.
tərʃ-a
tərʃe-a
try-3SG
vb2-pers

Casting all your care upon him; for he careth for you.


1 peter 5:8


ajək ʃonəmaʃan lijza, ʃeklanen ʃogəza: tendan βaʃtareʃ ʃogəʃəda, diaβol, ərləʃe leβ semən, køm nelaʃ kət͡ɕalən, koʃteʃ.

ajək
ajək
ajək
sober
ad
ʃonəmaʃan
ʃonəmaʃan
ʃonəmaʃan
having.certain.thoughts
ad
ʃonəmaʃan
ʃonəmaʃ-an
ʃonəmaʃ-an
thought-with
no-deriv.ad
ʃonəmaʃan
ʃonə-maʃ-an
ʃono-maʃ-an
think-NMLZ-with
vb2-deriv.n-deriv.ad
lijza,
lij-za
lij-za
be-IMP.2PL
vb1-mood.pers
ʃeklanen
ʃeklanen
ʃeklanen
carefully
av
ʃeklanen
ʃeklan-en
ʃeklane-en
look.after-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ʃeklanen
ʃeklan-en
ʃeklane-en
look.after-CVB
vb2-adv
ʃogəza:
ʃogəza
ʃogəza
stop
vb
ʃogəza:
ʃogə-za
ʃogo-za
stand-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
ʃogəʃəda,
ʃogəʃə-da
ʃogəʃo-da
standing-2PL
no-poss
ʃogəʃəda,
ʃogə-ʃə-da
ʃogo-ʃe-da
stand-PTCP.ACT-2PL
vb2-ad-poss
diaβol,
***
***
ərləʃe
ərləʃe
ərləʃe
growling
ad
ərləʃe
ərlə-ʃe
ərle-ʃe
growl-PTCP.ACT
vb2-ad
leβ
leβ
leβ
lion
no
leβ
leβ
leβ
Leo
no
semən,
semən
semən
like
po
semən,
sem-ən
sem-n
melody-GEN
no-case
semən,
sem-ən
sem-n
sense-GEN
no-case
køm
køm
køm
whom
pr
køm
-m
-m
who-ACC
pr-case
nelaʃ
nel-aʃ
nel-aʃ
swallow-INF
vb1-inf
kət͡ɕalən,
kət͡ɕal-ən
kət͡ɕal-n
search-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kət͡ɕalən,
kət͡ɕal-ən
kət͡ɕal-n
search-CVB
vb1-adv
koʃteʃ.
koʃt-eʃ
koʃt-eʃ
go-3SG
vb1-pers

Be sober, be vigilant; because your adversary the devil, as a roaring lion, walketh about, seeking whom he may devour:


1 peter 5:9


peŋgəde yʃanəmaʃ dene tudən βaʃtareʃ ʃogalza. te paleda: tendan iza-ʃoʎəda-βlaklan ulo tyɲaʃte təgajak orlanəmaʃəm t͡ɕətaʃ logaleʃ.

peŋgəde
peŋgəde
peŋgəde
hard
ad
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
yʃanəmaʃ
belief
no
yʃanəmaʃ
yʃanə-maʃ
yʃane-maʃ
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
dene
dene
dene
with
po
tudən
tudən
tudən
his/her
pr
tudən
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
βaʃtareʃ
toward
ad/av/po
βaʃtareʃ
βaʃtar-eʃ
βaʃtar-eʃ
maple-LAT
no-case
ʃogalza.
ʃogal-za
ʃogal-za
stand.up-IMP.2PL
vb1-mood.pers
te
te
te
2PL
pr
paleda:
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda:
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
iza-ʃoʎəda-βlaklan
iza-ʃoʎə-da-βlak-lan
iza-ʃoʎo-da-βlak-lan
brothers-2PL-PL-DAT
no-poss-num-case
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
tyɲaʃte
tyɲa-ʃte
tyɲa-ʃte
world-INE
no-case
təgajak
təgajak
təgajak
same
ad/pr
təgajak
təgaj-ak
təgaj-ak
such-STR
ad/av/no/pr-enc
təgajak
təgaj-ak
təgaje-ak
such-STR
ad/av/no/pr-enc
orlanəmaʃəm
orlanəmaʃ-əm
orlanəmaʃ-m
suffering-ACC
no-case
orlanəmaʃəm
orlanə-maʃ-əm
orlane-maʃ-m
suffer-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
t͡ɕətaʃ
t͡ɕət-aʃ
t͡ɕəte-aʃ
tolerate-INF
vb2-inf
logaleʃ.
logal-eʃ
logal-eʃ
touch-3SG
vb1-pers

Whom resist stedfast in the faith, knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world.


1 peter 5:10


a xristos iːsus dene uʃnen ʃogəmaʃte memnam ʃkenʒən kurəmaʃlək t͡ɕapəʃkəʒe yʒʃø t͡ɕəla porələkən juməʒo, kyt͡ɕək ʒap orləkəm t͡ɕətəmekəda, tek tendam tørlata, t͡ɕotkədemda, βijaŋda da peŋgədemda.

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃogəmaʃte
ʃogəmaʃ-te
ʃogəmaʃ-ʃte
standing-INE
no-case
ʃogəmaʃte
ʃogə-maʃ-te
ʃogo-maʃ-ʃte
stand-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case
memnam
mem-na-m
me-na-m
1PL-1PL-ACC
pr-poss-case
ʃkenʒən
ʃken-ʒə-n
ʃke-ʒe-n
REFL-3SG-GEN
pr-poss-case
ʃkenʒən
ʃken-ʒə-n
ʃken-ʒe-n
private-3SG-GEN
ad-poss-case
ʃkenʒən
ʃke-n-ʒə-n
ʃke-n-ʒe-n
REFL-GEN-3SG-GEN
pr-case-poss-case
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
kurəmaʃlək
eternal
ad/no
kurəmaʃlək
kurəmaʃ-lək
kurəmaʃ-lək
eternal-for
ad-deriv.ad
t͡ɕapəʃkəʒe
t͡ɕap-əʃkə-ʒe
t͡ɕap-ʃke-ʒe
glory-ILL-3SG
no-case-poss
yʒʃø
yʒʃø
yʒʃø
inviting
ad
yʒʃø
-ʃø
-ʃe
call-PTCP.ACT
vb1-ad
yʒʃø
-ʃø
-ʒe
call-IMP.3SG
vb1-mood.pers
yʒʃø
-ʃø
-ʒe
call-CNG-3SG
vb1-conn-poss
yʒʃø
-ʃø
-ʒe
call-CVB-3SG
vb1-adv-poss
t͡ɕəla
t͡ɕəla
t͡ɕəla
everything
ad/pa/pr
porələkən
porələk-ən
porələk-n
kindness-GEN
no-case
porələkən
porə-lək-ən
poro-lək-n
good-for-GEN
ad-deriv.ad-case
juməʒo,
jumə-ʒo
jumo-ʒe
god-3SG
in/no-poss
kyt͡ɕək
kyt͡ɕək
kyt͡ɕək
short
ad/no
ʒap
ʒap
ʒap
time
no
orləkəm
orlək-əm
orlək-m
torment-ACC
no-case
orləkəm
or-lək-əm
or-lək-m
fortress-for-ACC
ad/no-deriv.ad-case
t͡ɕətəmekəda,
t͡ɕətə-mekə-da
t͡ɕəte-meke-da
tolerate-CVB.PRI-2PL
vb2-adv-poss
tek
tek
tek
let
av/co/pa
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
tørlata,
tørlat-a
tørlate-a
fix-3SG
vb2-pers
t͡ɕotkədemda,
t͡ɕotkədemd-a
t͡ɕotkədemde-a
strengthen-3SG
vb2-pers
t͡ɕotkədemda,
t͡ɕotkədem-da
t͡ɕotkədem-da
get.stronger-PST1.2PL
vb1-tense.pers
t͡ɕotkədemda,
t͡ɕotkəd-em-da
t͡ɕotkədo-em-da
strong-TRANS-PST1.2PL
ad-deriv.v-tense.pers
βijaŋda
βijaŋd-a
βijaŋde-a
develop-3SG
vb2-pers
βijaŋda
βijaŋ-da
βijaŋ-da
grow.stronger-PST1.2PL
vb1-tense.pers
βijaŋda
βij-aŋ-da
βij-aŋ-da
power-TRANS-PST1.2PL
no-deriv.v-tense.pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
peŋgədemda.
peŋgədemd-a
peŋgədemde-a
compress-3SG
vb2-pers
peŋgədemda.
peŋgədem-da
peŋgədem-da
harden-PST1.2PL
vb1-tense.pers
peŋgədemda.
peŋgəd-em-da
peŋgəde-em-da
hard-TRANS-PST1.2PL
ad-deriv.v-tense.pers

But the God of all grace, who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus, after that ye have suffered a while, make you perfect, stablish, strengthen, settle you.


1 peter 5:1ː


tudlan kuat da βij kurəm-kurəmeʃ lijʒe. amiɲ.

tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
kuat
kuat
kuat
strength
no
kuat
ku-at
kuo-at
weave-3PL
vb2-pers
kuat
ku-at
kuo-at
row-3PL
vb2-pers
kuat
ku-a-t
kuo-a-at
weave-3SG-and
vb2-pers-enc
kuat
ku-a-t
kuo-a-at
row-3SG-and
vb2-pers-enc
kuat
ku-at
kuo-at
weave-CNG-and
vb2-conn-enc
kuat
ku-at
kuo-at
row-CNG-and
vb2-conn-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
βij
βij
βij
power
no
βij
βij
βije
justify.oneself-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βij
βij
βije
justify.oneself-CNG
vb2-conn
kurəm-kurəmeʃ
kurəm-kurəmeʃ
kurəm-kurəmeʃ
forever
av
lijʒe.
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
amiɲ.
amiɲ
amiɲ
amen
in

To him be glory and dominion for ever and ever. Amen.


1 peter 5:12


məj təlanda siluan got͡ɕ kyt͡ɕəkən βozəʃəm, tudəm yʃanle izalan ʃotlem. məj tendam kuməlaŋdənem da, tidəʒe jumən t͡ɕən porələkʃo manən, tanəklənem əle. tide porələkəʃto te peŋgədən ʃogeda.

məj
məj
məj
1SG
pr
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
siluan
siluan
siluan
Siluan
na
got͡ɕ
got͡ɕ
got͡ɕ
over
po
kyt͡ɕəkən
kyt͡ɕəkən
kyt͡ɕəkən
briefly
av
kyt͡ɕəkən
kyt͡ɕək-ən
kyt͡ɕək-n
short-GEN
ad/no-case
βozəʃəm,
βozəʃ-əm
βozəʃ-m
writing.system-ACC
no-case
βozəʃəm,
βozəʃə-m
βozəʃo-m
writer-ACC
no-case
βozəʃəm,
βozə-əm
βozo-əm
write-PST1-1SG
vb2-tense-pers
βozəʃəm,
βozə-ʃə-m
βozo-ʃe-m
write-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
tudəm
tudəm
tudəm
him/her
pr
tudəm
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
yʃanle
yʃanle
yʃanle
reliable
ad
izalan
iza-lan
iza-lan
older.brother-DAT
no-case
izalan
iza-la-n
iza-la-n
older.brother-PL-GEN
no-num-case
ʃotlem.
ʃotlem
ʃotlem
counting-out.game
no
ʃotlem.
ʃotl-em
ʃotlo-em
count-1SG
vb2-pers
məj
məj
məj
1SG
pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
kuməlaŋdənem
kuməlaŋdə-ne-m
kuməlaŋde-ne-m
make.happy-DES-1SG
vb2-mood-pers
da,
da
da
and
co
da,
da
da
yes
pa
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
this-3SG
pr-poss
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-IMP.3SG
vb2-mood.pers
tidəʒe
tidə-ʒe
tide-ʒe
drop.into.boiling.water-CNG-3SG
vb2-conn-poss
jumən
jum-ən
jum-n
horsehair.worm-GEN
no-case
jumən
jumə-n
jumo-n
god-GEN
in/no-case
t͡ɕən
t͡ɕən
t͡ɕən
truth
ad/av/no
porələkʃo
porələk-ʃo
porələk-ʒe
kindness-3SG
no-poss
porələkʃo
porə-lək-ʃo
poro-lək-ʒe
good-for-3SG
ad-deriv.ad-poss
manən,
manən
manən
that
co
manən,
man-ən
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manən,
man-ən
man-n
say-CVB
vb1-adv
tanəklənem
tanəklə-ne-m
tanəkle-ne-m
testify-DES-1SG
vb2-mood-pers
əle.
əl-ʲe
ul-je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
porələkəʃto
porələk-əʃto
porələk-ʃte
kindness-INE
no-case
porələkəʃto
porə-lək-əʃto
poro-lək-ʃte
good-for-INE
ad-deriv.ad-case
te
te
te
2PL
pr
peŋgədən
peŋgədən
peŋgədən
hard
av
peŋgədən
peŋgədə-n
peŋgəde-n
hard-GEN
ad-case
ʃogeda.
ʃoged-a
ʃogede-a
stand-3SG
vb2-pers
ʃogeda.
ʃog-eda
ʃogo-eda
stand-2PL
vb2-pers

By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.


1 peter 5:13


tendan dene pərʎa ojəren nalme vaβilon t͡ɕerke, təgak mark ergəm təlanda salaməm koltat.

tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
dene
dene
dene
with
po
pərʎa
pərʎa
pərʎa
together
ad/av
ojəren
ojər-en
ojəro-en
separate-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojəren
ojər-en
ojəro-en
separate-CVB
vb2-adv
nalme
nalme
nalme
purchasing
ad
nalme
nal-me
nal-me
take-PTCP.PASS
vb1-ad
vaβilon
vaβilon
vaβilon
Babylon
pn
t͡ɕerke,
t͡ɕerke
t͡ɕerke
church
no
t͡ɕerke,
t͡ɕerke
t͡ɕerke
skates
no
təgak
təgak
təgak
like.this
ad/av/co/pa/pr
mark
mark
mark
Mark
na
ergəm
ergəm
ergəm
my.son
no
ergəm
ergə-m
erge-m
son-ACC
no-case
təlanda
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
salaməm
salam-əm
salam-m
greeting-ACC
in/no-case
salaməm
sa-la-m-əm
sa-la-em-m
scythe-PL-1SG-ACC
no-num-poss-case
koltat.
kolt-at
kolt-at
X-and
de-enc
koltat.
kolt-at
kolto-at
send-3PL
vb2-pers
koltat.
kolt-a-t
kolto-a-at
send-3SG-and
vb2-pers-enc
koltat.
kolt-at
kolto-at
send-CNG-and
vb2-conn-enc

The church that is at Babylon, elected together with you, saluteth you; and so doth Marcus my son.


1 peter 5:14


ikte-βesədam jøratəmaʃ ʃupʃalme dene salamləza. təlanda, xristos iːsus dene uʃnen ʃogəʃo-βlaklan, t͡ɕəlalan tənəslək lijʒe. amiɲ.

ikte-βesədam
ikte-βesə-da-m
ikte-βese-da-m
each.other-2PL-ACC
pr-poss-case
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
jøratəmaʃ
love
no
jøratəmaʃ
jøratə-maʃ
jørate-maʃ
love-NMLZ
vb2-deriv.n
ʃupʃalme
ʃupʃal-me
ʃupʃal-me
kiss-PTCP.PASS
vb1-ad
dene
dene
dene
with
po
salamləza.
salamlə-za
salamle-za
greet-IMP.2PL
vb2-mood.pers
təlanda,
-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
təlanda,
təlan-da
təlan-da
wish-2PL
no-poss
təlanda,
təl-an-da
təl-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
xristos
xristos
xristos
Khristos
na
iːsus
iːsus
iːsus
Jesus
na
dene
dene
dene
with
po
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-PST2-3SG
vb2-tense-pers
uʃnen
uʃn-en
uʃno-en
join-CVB
vb2-adv
ʃogəʃo-βlaklan,
ʃogəʃo-βlak-lan
ʃogəʃo-βlak-lan
standing-PL-DAT
no-num-case
ʃogəʃo-βlaklan,
ʃogə-ʃo-βlak-lan
ʃogo-ʃe-βlak-lan
stand-PTCP.ACT-PL-DAT
vb2-ad-num-case
t͡ɕəlalan
t͡ɕəla-lan
t͡ɕəla-lan
everything-DAT
ad/pa/pr-case
t͡ɕəlalan
t͡ɕəla-la-n
t͡ɕəla-la-n
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
tənəslək
tənəslək
tənəslək
peace
no
tənəslək
tənəs-lək
tənəs-lək
peace-for
ad/av/no-deriv.ad
lijʒe.
lijʒe
lijʒe
let's.imagine
pa
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijʒe.
lij-ʒe
lij-ʒe
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss
amiɲ.
amiɲ
amiɲ
amen
in

Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.


Last update: 10 August 2023