Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » New Testament » Matthew 7

Corpus Tool Demo - New Testament - Matthew 7

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


Matthew 7:1 :Ida suditle, tunam teat ogə̑da suditlalt.
Matthew 7:2 :Kuze βesə̑m suditleda, teat tugak suditlə̑me lijə̑da; mogaj βisa dene te βiseda, tugaj denak tə̑landat βisalteš.
Matthew 7:3 :Molan tə̑j lišə̑letə̑n šinč́aštə̑že šükə̑m užat, a škendə̑nə̑šte pə̑rńam ot šiž?
Matthew 7:4 :Ale škendə̑n šinč́aštet pə̑rńa ulmo ümbač́ kuze lišə̑letlan ”ane, mə̑j tə̑jə̑n šinč́at gə̑č́ šükə̑m luktam” manə̑n kalaset?
Matthew 7:5 :Sajla kojaš töč́ə̑šö! Ondak ške šinč́at gə̑č́ pə̑rńam luk, βara βele lišə̑letə̑n šinč́až gə̑č́ šükə̑m kuze luktaš, užat.
Matthew 7:6 :Nimo sβ'atojə̑m pij-βlaklan ida pu, sösna-βlak onč́ə̑ko rakə̑βotšerdam ida kə̑ške, uke gə̑n, tudə̑m jolə̑št dene toškat, ümbakə̑da keržaltə̑n, tendam purə̑n kürə̑štə̑t.
Matthew 7:7 :Sörβalə̑za – tə̑landa pualteš, kə̑č́alza – muə̑da, peraltə̑za – tə̑landa poč́ə̑lteš,
Matthew 7:8 :βet sörβalə̑še naleš, kə̑č́alše mueš, peraltə̑šə̑lan poč́ə̑lteš.
Matthew 7:9 :Ergə̑da kində̑m jodeš gə̑n, tendan koklašte tudlan küm puə̑šo ajdeme ulo mo?
Matthew 7:10 :Ale kolə̑m jodšo ergə̑žlan kiškə̑m puə̑šo?
Matthew 7:11 :Tə̑geže, te osal ulmo ümbač́at šoč́šə̑landa saj pölekə̑m puen mošteda gə̑n, Pə̑lpomə̑šso Ač́ada jodšə̑lan porə̑m ok pu mo?
Matthew 7:12 :Jeŋ-βlakə̑m škalanda mom ə̑štə̑ktə̑neda, škežat nunə̑lan tidə̑mak ə̑štə̑za. Zakon den prorok-βlakə̑n tunə̑ktə̑mə̑št tə̑gaje.
Matthew 7:13 :Šə̑gə̑r kapkaš purə̑za, βet kolə̑maške naŋgajə̑še kapka lopka, korno kumda, šukə̑n tide korno dene kajat.
Matthew 7:14 :Ilə̑šə̑š naŋgajə̑še kapka šə̑gə̑r, korno aŋə̑sə̑r, šagalə̑nže tudə̑m kə̑č́al muə̑t.
Matthew 7:15 :Šojak prorok-βlak deč́ šeklanə̑za. Nuno tendan deke šorə̑k koβaštə̑m č́ijen tolə̑t, a körgə̑štə̑št opkə̑n pire ulə̑t.
Matthew 7:16 :Nunə̑m te saskašt dene paleda. Iman βondo gə̑č́ βinogradə̑m, lopšudo gə̑č́ smokβa saskam pogat mo?
Matthew 7:17 :Saj pušeŋge saj saskam pua, a uda pušeŋgə̑n saskažat jördə̑mö.
Matthew 7:18 :Saj pušeŋge jördə̑mö saskam šoč́ə̑kten ok kert, a uda pušeŋge saj saskam šoč́ə̑kten ok kert.
Matthew 7:19 :Saj saskam puə̑də̑mo č́ə̑la pušeŋgə̑m ruat da tulə̑š šuat.
Matthew 7:20 :Tə̑geže, šojak prorok-βlakə̑m saskašt dene paleda.
Matthew 7:21 :Mə̑lanem ”Gospod', Gospod'” manše-βlak kokla gə̑č́ Pə̑lpomə̑š Kugə̑žanə̑šə̑š č́ə̑lanžak ogə̑t puro, tuško Pə̑lpomə̑šso Ač́amə̑n erə̑kšə̑m šuktə̑šo-βlak βele logalə̑t.
Matthew 7:22 :Sud keč́ə̑n Mə̑lanem šukə̑n ojlaš tüŋalə̑t: ”Gospod'! Gospod'! Me Tə̑jə̑n lümet dene ogə̑l mo prorokla ojlenna? Tə̑jə̑n lümet dene ogə̑l mo ijam pokten luktə̑nna da Tə̑jə̑n lümet dene ogə̑l mo šuko č́udə̑m ə̑štenna?”
Matthew 7:23 :Tunam nunə̑lan uβertarem: ”Mə̑j tendam nigunam palen omə̑l. Zakondə̑mə̑lə̑kə̑m ə̑štə̑še-βlak, Mə̑j deč́em koraŋza!”
Matthew 7:24 :Kö Mə̑jə̑n nine šomakem kolə̑šteš da ojlə̑mem semə̑n ə̑šta, tudo pörtšə̑m kü ümbalan č́oŋə̑šo ušan jeŋ gaj liješ.
Matthew 7:25 :Jür talə̑n jürə̑n, eŋer ser gə̑č́ lektə̑n, ozə̑rkan mardež puaš tüŋalə̑n da pört ümbake kerə̑ltə̑n. No pört sümə̑rlen ogə̑l, βet tudo kü ümbalan negə̑zlə̑me ulmaš.
Matthew 7:26 :A kö Mə̑jə̑n nine šomakem kolə̑šteš da ojlə̑mem semə̑n ok ə̑šte, pörtšə̑m ošma ümbalan č́oŋə̑šo šonen moštə̑də̑mo jeŋ gaj liješ.
Matthew 7:27 :Jür talə̑n jürə̑n, eŋer ser gə̑č́ lektə̑n, ozə̑rkan mardež puaš tüŋalə̑n da pört ümbake kerə̑ltə̑n. Pört sümə̑rlen, sümə̑rlə̑mə̑žö peš kugu lijə̑n».
Matthew 7:28 :Iisus ojlen pə̑tarə̑meke, kalə̑k Tudə̑n tunə̑ktə̑mə̑žlan peš örə̑n:
Matthew 7:29 :nunə̑m zakon tunə̑ktə̑šo da farisej-βlak semə̑n ogə̑l, a βlast' ulšan semə̑n tunə̑kten.



Admin login:

[Search]


Matthew 7:1


Ida suditle, tunam teat ogə̑da suditlalt.

Ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
suditle,
suditle
suditle
try-IMP.2SG
vb2-mood.pers
suditle,
suditle
suditle
try-CNG
vb2-conn
tunam
tunam
tunam
then
av
tunam
tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
tunam
tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
tunam
tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
teat
te-at
te-at
2PL-and
pr-enc
ogə̑da
og-ə̑da
og-ə̑da
NEG-2PL
vb-pers
suditlalt.
suditlalt
suditlalt
be.convicted-IMP.2SG
vb1-mood.pers
suditlalt.
suditlalt
suditlalt
be.convicted-CNG
vb1-conn
suditlalt.
suditlalt
suditlalt
be.convicted-CVB
vb1-adv
suditlalt.
suditl-alt
suditle-alt
try-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
suditlalt.
suditl-alt
suditle-alt
try-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
suditlalt.
suditl-alt
suditle-alt
try-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv

Judge not, that ye be not judged.


Matthew 7:2


Kuze βesə̑m suditleda, teat tugak suditlə̑me lijə̑da; mogaj βisa dene te βiseda, tugaj denak tə̑landat βisalteš.

Kuze
Kuze
kuze
how
av/co/no/pa
βesə̑m
βes-ə̑m
βes-m
different-ACC
ad/pr-case
βesə̑m
βesə̑-m
βese-m
different-ACC
ad/no/pr-case
suditleda,
suditl-eda
suditle-eda
try-2PL
vb2-pers
teat
te-at
te-at
2PL-and
pr-enc
tugak
tugak
tugak
so
av/co/pr
tugak
tug-a-k
tugo-a-ak
break-3SG-STR
vb2-pers-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CNG-STR
vb1-conn-enc
tugak
tug-ak
tug-ak
break-CVB-STR
vb1-adv-enc
tugak
tug--ak
tug-Je-ak
break-PST1.3SG-STR
vb1-tense.pers-enc
tugak
tug-ak
tugo-ak
break-CNG-STR
vb2-conn-enc
suditlə̑me
suditlə̑me
suditlə̑me
convicted
ad
suditlə̑me
suditlə̑-me
suditle-me
try-PTCP.PASS
vb2-ad
lijə̑da;
lij-ə̑da
lij-da
be-2PL
vb1-pers
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
βisa
βisa
βisa
scale
no
βisa
βisa
βisa
Libra
no
βisa
βisa
βisa
about
po
βisa
βis-a
βise-a
weigh-3SG
vb2-pers
dene
dene
dene
with
po
te
te
te
2PL
pr
βiseda,
βis-eda
βise-eda
weigh-2PL
vb2-pers
tugaj
tugaj
tugaj
such
ad/av/pr
denak
den-ak
den-ak
and-STR
co-enc
denak
den-ak
dene-ak
with-STR
po-enc
tə̑landat
tə̑-lan-da-t
te-lan-da-et
2PL-DAT-2PL-2SG
pr-case-poss-poss
tə̑landat
tə̑landa-t
tə̑landa-at
you-and
pr-enc
tə̑landat
tə̑lan-da-t
tə̑lan-da-at
wish-2PL-and
no-poss-enc
tə̑landat
tə̑l-an-da-t
tə̑l-an-da-at
rear-with-2PL-and
no-deriv.ad-poss-enc
βisalteš.
βisalt-eš
βisalt-eš
weigh.oneself-3SG
vb1-pers
βisalteš.
βis-alt-eš
βise-alt-eš
weigh-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.


Matthew 7:3


Molan tə̑j lišə̑letə̑n šinč́aštə̑že šükə̑m užat, a škendə̑nə̑šte pə̑rńam ot šiž?

Molan
Molan
molan
for.what
av/pr
Molan
Mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
Molan
Mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
Molan
Mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
lišə̑letə̑n
lišə̑l-et-ə̑n
lišə̑l-et-n
close-2SG-GEN
ad/no-poss-case
šinč́aštə̑že
šinč́a-štə̑-že
šinč́a-šte-že
eye-INE-3SG
no-case-poss
šükə̑m
šük-ə̑m
šük-m
litter-ACC
no-case
užat,
užat
užat
see
pa
užat,
-at
-at
already-and
av/pa-enc
užat,
-at
-at
see-2SG
vb1-pers
užat,
u-at
u-že-at
new-3SG-and
ad/no-poss-enc
užat,
u-at
u-že-at
oh-3SG-and
in-poss-enc
užat,
-at
-at
see-CNG-and
vb1-conn-enc
užat,
-at
-at
see-CVB-and
vb1-adv-enc
užat,
--at
-Je-at
see-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
užat,
u-at
uo-že-at
take.care.of-CNG-3SG-and
vb2-conn-poss-enc
užat,
u-at
uo-že-at
stroke-CNG-3SG-and
vb2-conn-poss-enc
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
škendə̑nə̑šte
šken-d-ə̑n-ə̑šte
ške-d-ə̑n-šte
REFL-2SG-GEN-INE
pr-poss-case-case
pə̑rńam
pə̑rńa-m
pə̑rńa-m
log-ACC
no-case
pə̑rńam
pə̑rńa-m
pə̑rńa-em
log-1SG
no-poss
pə̑rńam
pə̑rńa-m
pə̑rńa-em
log-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pə̑rńam
pə̑rńa-m
pə̑rńa-em
log-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pə̑rńam
pə̑rńa-m
pə̑rńa-em
log-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ot
o-t
o-t
NEG-2SG
vb-pers
šiž?
šiž
šiž
feel-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šiž?
šiž
šiž
feel-CNG
vb1-conn
šiž?
šiž
šiž
feel-CVB
vb1-adv

And why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye?


Matthew 7:4


Ale škendə̑n šinč́aštet pə̑rńa ulmo ümbač́ kuze lišə̑letlan ”ane, mə̑j tə̑jə̑n šinč́at gə̑č́ šükə̑m luktam” manə̑n kalaset?

Ale
Ale
ale
or
av/co/pa
Ale
Ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Ale
Ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
škendə̑n
šken-d-ə̑n
ške-d-ə̑n
REFL-2SG-GEN
pr-poss-case
šinč́aštet
šinč́a-št-et
šinč́a-šte-et
eye-INE-2SG
no-case-poss
pə̑rńa
pə̑rńa
pə̑rńa
log
no
ulmo
ulmo
ulmo
being
ad
ulmo
ul-mo
ul-me
be-PTCP.PASS
vb1-ad
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
lišə̑letlan
lišə̑l-et-lan
lišə̑l-et-lan
close-2SG-DAT
ad/no-poss-case
lišə̑letlan
lišə̑l-et-la-n
lišə̑l-et-la-n
close-2SG-PL-GEN
ad/no-poss-num-case
”ane,
ańe
ańe
yes
pa
mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
šinč́at
šinč́a-t
šinč́a-et
eye-2SG
no-poss
šinč́at
šinč́a-t
šinč́a-at
eye-and
no-enc
šinč́at
šinč́-at
šinč́-at
sit.down-2SG
vb1-pers
šinč́at
šinč́-at
šinč́e-at
sit-3PL
vb2-pers
šinč́at
šinč́-at
šinč́e-at
know-3PL
vb2-pers
šinč́at
šinč́-a-t
šinč́e-a-at
sit-3SG-and
vb2-pers-enc
šinč́at
šinč́-a-t
šinč́e-a-at
know-3SG-and
vb2-pers-enc
šinč́at
šinč́-at
šinč́-at
sit.down-CNG-and
vb1-conn-enc
šinč́at
šinč́-at
šinč́-at
sit.down-CVB-and
vb1-adv-enc
šinč́at
šinč́--at
šinč́-Je-at
sit.down-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
šinč́at
šinč́-at
šinč́e-at
sit-CNG-and
vb2-conn-enc
šinč́at
šinč́-at
šinč́e-at
know-CNG-and
vb2-conn-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
šükə̑m
šük-ə̑m
šük-m
litter-ACC
no-case
luktam”
lukt-am
lukt-am
lead.out-1SG
vb1-pers
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
kalaset?
kalas-et
kalase-et
say-2SG
vb2-pers

Or how wilt thou say to thy brother, Let me pull out the mote out of thine eye; and, behold, a beam is in thine own eye?


Matthew 7:5


Sajla kojaš töč́ə̑šö! Ondak ške šinč́at gə̑č́ pə̑rńam luk, βara βele lišə̑letə̑n šinč́až gə̑č́ šükə̑m kuze luktaš, užat.

Sajla
Saj-la
saj-la
good-COMP
ad/av-case
Sajla
Saj-la
saj-la
good-PL
ad/av-num
Sajla
Saj-la
saj-la
good-STR
ad/av-enc
Sajla
Sajl-a
sajle-a
elect-3SG
vb2-pers
kojaš
koja
koja
fat-ILL
ad/no-case
kojaš
koja
koja-eš
fat-LAT
ad/no-case
kojaš
koj-aš
koj-aš
be.visible-INF
vb1-inf
töč́ə̑šö!
töč́ə̑šö
töč́ə̑šö
person.trying.to.do.something
no
töč́ə̑šö!
töč́ə̑-šö
töč́ö-še
try-PTCP.ACT
vb2-ad
Ondak
Ondak
ondak
at.first
av
Ondak
On-da-k
on-da-ak
leader-2PL-STR
no-poss-enc
ške
ške
ške
REFL
pr
šinč́at
šinč́a-t
šinč́a-et
eye-2SG
no-poss
šinč́at
šinč́a-t
šinč́a-at
eye-and
no-enc
šinč́at
šinč́-at
šinč́-at
sit.down-2SG
vb1-pers
šinč́at
šinč́-at
šinč́e-at
sit-3PL
vb2-pers
šinč́at
šinč́-at
šinč́e-at
know-3PL
vb2-pers
šinč́at
šinč́-a-t
šinč́e-a-at
sit-3SG-and
vb2-pers-enc
šinč́at
šinč́-a-t
šinč́e-a-at
know-3SG-and
vb2-pers-enc
šinč́at
šinč́-at
šinč́-at
sit.down-CNG-and
vb1-conn-enc
šinč́at
šinč́-at
šinč́-at
sit.down-CVB-and
vb1-adv-enc
šinč́at
šinč́--at
šinč́-Je-at
sit.down-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
šinč́at
šinč́-at
šinč́e-at
sit-CNG-and
vb2-conn-enc
šinč́at
šinč́-at
šinč́e-at
know-CNG-and
vb2-conn-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
pə̑rńam
pə̑rńa-m
pə̑rńa-m
log-ACC
no-case
pə̑rńam
pə̑rńa-m
pə̑rńa-em
log-1SG
no-poss
pə̑rńam
pə̑rńa-m
pə̑rńa-em
log-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pə̑rńam
pə̑rńa-m
pə̑rńa-em
log-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pə̑rńam
pə̑rńa-m
pə̑rńa-em
log-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
luk,
luk
luk
corner
no
luk,
luk
luk
X
no
luk,
luk
luk
X
no
luk,
luk
lukt
lead.out-IMP.2SG
vb1-mood.pers
luk,
luk
lukt
lead.out-CNG
vb1-conn
luk,
luk
lukt
lead.out-CVB
vb1-adv
βara
βara
βara
then
av/pa
βara
βara
βara
pole
no
βara
βar-a
βare-a
mix-3SG
vb2-pers
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
lišə̑letə̑n
lišə̑l-et-ə̑n
lišə̑l-et-n
close-2SG-GEN
ad/no-poss-case
šinč́až
šinč́a
šinč́a-že
eye-3SG
no-poss
šinč́až
šinč́-a
šinč́e-a-že
sit-3SG-3SG
vb2-pers-poss
šinč́až
šinč́-a
šinč́e-a-že
know-3SG-3SG
vb2-pers-poss
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
šükə̑m
šük-ə̑m
šük-m
litter-ACC
no-case
kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
luktaš,
lukt-aš
lukt-aš
lead.out-INF
vb1-inf
užat.
užat
užat
see
pa
užat.
-at
-at
already-and
av/pa-enc
užat.
-at
-at
see-2SG
vb1-pers
užat.
u-at
u-že-at
new-3SG-and
ad/no-poss-enc
užat.
u-at
u-že-at
oh-3SG-and
in-poss-enc
užat.
-at
-at
see-CNG-and
vb1-conn-enc
užat.
-at
-at
see-CVB-and
vb1-adv-enc
užat.
--at
-Je-at
see-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
užat.
u-at
uo-že-at
take.care.of-CNG-3SG-and
vb2-conn-poss-enc
užat.
u-at
uo-že-at
stroke-CNG-3SG-and
vb2-conn-poss-enc

Thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.


Matthew 7:6


Nimo sβ'atojə̑m pij-βlaklan ida pu, sösna-βlak onč́ə̑ko rakə̑βotšerdam ida kə̑ške, uke gə̑n, tudə̑m jolə̑št dene toškat, ümbakə̑da keržaltə̑n, tendam purə̑n kürə̑štə̑t.

Nimo
Nimo
nimo
nothing
ad/av/pr
sβ'atojə̑m
sβ'atoj-ə̑m
sβ'atoj-m
holy-ACC
ad-case
pij-βlaklan
pij-βlak-lan
pij-βlak-lan
dog-PL-DAT
no-num-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
pu,
pu
pu
wood
no
pu,
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu,
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu,
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu,
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn
sösna-βlak
sösna-βlak
sösna-βlak
pig-PL
no-num
sösna-βlak
sösna-βlak
sösna-βlak
shock.of.sheaves-PL
no-num
sösna-βlak
sös-na-βlak
sös-na-βlak
X-1PL-PL
ad-poss-num
onč́ə̑ko
onč́ə̑ko
onč́ə̑ko
forward
av/po
rakə̑βotšerdam
rakə̑βotšer-da-m
rakə̑βotšer-da-m
pearl-2PL-ACC
no-poss-case
ida
ida
ida
NEG.IMP.2PL
vb.mood.pers
kə̑ške,
kə̑ške
kə̑ške
throw-IMP.2SG
vb2-mood.pers
kə̑ške,
kə̑ške
kə̑ške
throw-CNG
vb2-conn
uke
uke
uke
no
ad/no/pa
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
jolə̑št
jol-ə̑št
jol-št
foot-3PL
no-poss
dene
dene
dene
with
po
toškat,
tošk-at
toško-at
trample-3PL
vb2-pers
toškat,
tošk-a-t
toško-a-at
trample-3SG-and
vb2-pers-enc
toškat,
toš-k-at
toš-ške-at
butt-ILL-and
no-case-enc
toškat,
tošk-at
toško-at
trample-CNG-and
vb2-conn-enc
ümbakə̑da
ümbakə̑-da
ümbake-da
the.top-2PL
av/po-poss
keržaltə̑n,
keržalt-ə̑n
keržalt-n
grasp-PST2-3SG
vb1-tense-pers
keržaltə̑n,
keržalt-ə̑n
keržalt-n
grasp-CVB
vb1-adv
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
purə̑n
pur-ə̑n
pur-n
chew-PST2-3SG
vb1-tense-pers
purə̑n
pur-ə̑n
pur-n
chew-CVB
vb1-adv
kürə̑štə̑t.
kürə̑št-ə̑t
kürə̑št-ə̑t
pick-3PL
vb1-pers

Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.


Matthew 7:7


Sörβalə̑za – tə̑landa pualteš, kə̑č́alza – muə̑da, peraltə̑za – tə̑landa poč́ə̑lteš,

Sörβalə̑za –
Sörβalə̑-za
sörβale-za
ask.for.something-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
pualteš,
pualt-eš
pualt-eš
be.given-3SG
vb1-pers
pualteš,
pu-alt-eš
puo-alt-eš
give-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
pualteš,
pu-alt-eš
puo-alt-eš
blow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers
kə̑č́alza –
kə̑č́al-za
kə̑č́al-za
search-IMP.2PL
vb1-mood.pers
muə̑da,
mu-ə̑da
mu-da
find-2PL
vb1-pers
peraltə̑za –
peraltə̑-za
peralte-za
knock.on-IMP.2PL
vb2-mood.pers
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
poč́ə̑lteš,
poč́ə̑lt-eš
poč́ə̑lt-eš
open-3SG
vb1-pers

Ask, and it shall be given you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened unto you:


Matthew 7:8


βet sörβalə̑še naleš, kə̑č́alše mueš, peraltə̑šə̑lan poč́ə̑lteš.

βet
βet
βet
so
co/pa
sörβalə̑še
sörβalə̑še
sörβalə̑še
begging
ad
sörβalə̑še
sörβalə̑-še
sörβale-še
ask.for.something-PTCP.ACT
vb2-ad
naleš,
nal'-eš
nal'e-eš
soft.red.clay-LAT
no-case
naleš,
nal-eš
nal-eš
take-3SG
vb1-pers
kə̑č́alše
kə̑č́alše
kə̑č́alše
searching
ad/no
kə̑č́alše
kə̑č́al-še
kə̑č́al-še
search-PTCP.ACT
vb1-ad
mueš,
mu-eš
mu-eš
find-3SG
vb1-pers
peraltə̑šə̑lan
peraltə̑-šə̑-lan
peralte-še-lan
knock.on-PTCP.ACT-DAT
vb2-ad-case
peraltə̑šə̑lan
peraltə̑-šə̑-la-n
peralte-še-la-n
knock.on-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
poč́ə̑lteš.
poč́ə̑lt-eš
poč́ə̑lt-eš
open-3SG
vb1-pers

For every one that asketh receiveth; and he that seeketh findeth; and to him that knocketh it shall be opened.


Matthew 7:9


Ergə̑da kində̑m jodeš gə̑n, tendan koklašte tudlan küm puə̑šo ajdeme ulo mo?

Ergə̑da
Ergə̑-da
erge-da
son-2PL
no-poss
kində̑m
kində̑-m
kinde-m
bread-ACC
no-case
jodeš
jod-eš
jod-eš
iodine-LAT
no-case
jodeš
jod-eš
jod-eš
ask-3SG
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
koklašte
koklašte
koklašte
in
av/po
koklašte
kokla-šte
kokla-šte
distance-INE
ad/no-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
cook-PL-INE
no-num-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
two-PL-INE
nm-num-case
tudlan
tud-lan
tudo-lan
3SG-DAT
pr-case
küm
-m
-m
stone-ACC
no-case
puə̑šo
puə̑šo
puə̑šo
giver
no
puə̑šo
puə̑šo
puə̑šo
blowing
ad/no
puə̑šo
puə̑-šo
puo-še
give-PTCP.ACT
vb2-ad
puə̑šo
puə̑-šo
puo-še
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?


Matthew 7:10


Ale kolə̑m jodšo ergə̑žlan kiškə̑m puə̑šo?

Ale
Ale
ale
or
av/co/pa
Ale
Ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
Ale
Ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
kolə̑m
kol-ə̑m
kol-m
fish-ACC
no-case
kolə̑m
kol-ə̑m
kol-m
Pisces-ACC
no-case
kolə̑m
kolə̑-m
kolo-m
twenty-ACC
nm-case
jodšo
jodšo
jodšo
applicant
ad
jodšo
jod-šo
jod-še
ask-PTCP.ACT
vb1-ad
jodšo
jod-šo
jod-že
iodine-3SG
no-poss
jodšo
jod-šo
jod-že
ask-IMP.3SG
vb1-mood.pers
jodšo
jod-šo
jod-že
ask-CNG-3SG
vb1-conn-poss
jodšo
jod-šo
jod-že
ask-CVB-3SG
vb1-adv-poss
ergə̑žlan
ergə̑-lan
erge-že-lan
son-3SG-DAT
no-poss-case
ergə̑žlan
ergə̑-la-n
erge-že-la-n
son-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
kiškə̑m
kiškə̑-m
kiške-m
snake-ACC
no-case
puə̑šo?
puə̑šo
puə̑šo
giver
no
puə̑šo?
puə̑šo
puə̑šo
blowing
ad/no
puə̑šo?
puə̑-šo
puo-še
give-PTCP.ACT
vb2-ad
puə̑šo?
puə̑-šo
puo-še
blow-PTCP.ACT
vb2-ad

Or if he ask a fish, will he give him a serpent?


Matthew 7:11


Tə̑geže, te osal ulmo ümbač́at šoč́šə̑landa saj pölekə̑m puen mošteda gə̑n, Pə̑lpomə̑šso Ač́ada jodšə̑lan porə̑m ok pu mo?

Tə̑geže,
Tə̑geže
tə̑geže
so
av
Tə̑geže,
Tə̑ge-že
tə̑ge-že
so-3SG
av/pa/pr-poss
te
te
te
2PL
pr
osal
osal
osal
evil
ad/no
ulmo
ulmo
ulmo
being
ad
ulmo
ul-mo
ul-me
be-PTCP.PASS
vb1-ad
ümbač́at
ümbač́-at
ümbač́-at
from.above-and
av/po-enc
šoč́šə̑landa
šoč́šə̑-lan-da
šoč́šo-lan-da
child-DAT-2PL
no-case-poss
šoč́šə̑landa
šoč́-šə̑-lan-da
šoč́-še-lan-da
be.born-PTCP.ACT-DAT-2PL
vb1-ad-case-poss
saj
saj
saj
good
ad/av
pölekə̑m
pölek-ə̑m
pölek-m
present-ACC
no-case
puen
pu}-en
puo-en
give-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
blow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
puen
pu}-en
puo-en
give-CVB
vb2-adv
puen
pu}-en
puo-en
blow-CVB
vb2-adv
mošteda
mošt-eda
mošto-eda
be.able.to-2PL
vb2-pers
mošteda
mošt-eda
mošto-eda
become.tired-2PL
vb2-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
Pə̑lpomə̑šso
Pə̑lpomə̑šso
Pə̑lpomə̑šso
Pylpomyshso
na
Ač́ada
Ač́a-da
ač́a-da
father-2PL
no-poss
jodšə̑lan
jodšə̑-lan
jodšo-lan
applicant-DAT
ad-case
jodšə̑lan
jodšə̑-la-n
jodšo-la-n
applicant-PL-GEN
ad-num-case
jodšə̑lan
jod-šə̑-lan
jod-še-lan
ask-PTCP.ACT-DAT
vb1-ad-case
jodšə̑lan
jod-šə̑-lan
jod-že-lan
iodine-3SG-DAT
no-poss-case
jodšə̑lan
jod-šə̑-la-n
jod-še-la-n
ask-PTCP.ACT-PL-GEN
vb1-ad-num-case
jodšə̑lan
jod-šə̑-la-n
jod-že-la-n
iodine-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
porə̑m
por-ə̑m
por-m
chalk-ACC
no-case
porə̑m
porə̑-m
poro-m
good-ACC
ad-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
pu
pu
pu
wood
no
pu
pu
puo
give-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu
pu
puo
blow-IMP.2SG
vb2-mood.pers
pu
pu
puo
give-CNG
vb2-conn
pu
pu
puo
blow-CNG
vb2-conn
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him?


Matthew 7:12


Jeŋ-βlakə̑m škalanda mom ə̑štə̑ktə̑neda, škežat nunə̑lan tidə̑mak ə̑štə̑za. Zakon den prorok-βlakə̑n tunə̑ktə̑mə̑št tə̑gaje.

Jeŋ-βlakə̑m
Jeŋ-βlak-ə̑m
jeŋ-βlak-m
person-PL-ACC
ad/no-num-case
škalanda
šk-alan-da
ške-lan-da
REFL-DAT-2PL
pr-case-poss
škalanda
škalan-da
škalan-da
oneself-2PL
pr-poss
škalanda
škala-n-da
škala-an-da
scale-with-2PL
no-deriv.ad-poss
škalanda
škala-n-da
škala-n-da
scale-GEN-2PL
no-case-poss
mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
ə̑štə̑ktə̑neda,
ə̑štə̑ktə̑-ne-da
ə̑štə̑kte-ne-da
make.somebody.do.something-DES-2PL
vb2-mood-pers
ə̑štə̑ktə̑neda,
ə̑štə̑-ktə̑-ne-da
ə̑šte-kte-ne-da
do-CAUS-DES-2PL
vb2-deriv.v-mood-pers
škežat
ške-at
ške-že-at
REFL-3SG-and
pr-poss-enc
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
tidə̑mak
tidə̑-m-ak
tide-m-ak
this-ACC-STR
pr-case-enc
tidə̑mak
tidə̑-m-ak
tide-me-ak
drop.into.boiling.water-PTCP.PASS-STR
vb2-ad-enc
ə̑štə̑za.
ə̑štə̑-za
ə̑šte-za
do-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Zakon
Zakon
zakon
law
no
den
den
den
and
co
prorok-βlakə̑n
prorok-βlak-ə̑n
prorok-βlak-n
prophet-PL-GEN
no-num-case
tunə̑ktə̑mə̑št
tunə̑ktə̑mə̑-št
tunə̑ktə̑mo-št
educated-3PL
ad-poss
tunə̑ktə̑mə̑št
tunə̑ktə̑-mə̑-št
tunə̑kto-me-št
teach-PTCP.PASS-3PL
vb2-ad-poss
tə̑gaje.
tə̑gaje
tə̑gaje
such
ad/av/no/pr

Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.


Matthew 7:13


Šə̑gə̑r kapkaš purə̑za, βet kolə̑maške naŋgajə̑še kapka lopka, korno kumda, šukə̑n tide korno dene kajat.

Šə̑gə̑r
Šə̑gə̑r
šə̑gə̑r
crowded
ad/no
kapkaš
kapka
kapka
gate-ILL
no-case
kapkaš
kapka
kapka-eš
gate-LAT
no-case
purə̑za,
purə̑-za
puro-za
go.in-IMP.2PL
vb2-mood.pers
βet
βet
βet
so
co/pa
kolə̑maške
kolə̑maš-ke
kolə̑maš-ške
death-ILL
no-case
kolə̑maške
kolə̑-maš-ke
kolo-maš-ške
die-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
naŋgajə̑še
naŋgajə̑-še
naŋgaje-še
take-PTCP.ACT
vb2-ad
kapka
kapka
kapka
gate
no
lopka,
lopka
lopka
wide
ad
lopka,
lopk-a
lopko-a
eat-3SG
vb2-pers
korno
korno
korno
road
no
kumda,
kumda
kumda
wide
ad
kumda,
kum-da
kum-da
godfather.of.one's.child-2PL
no-poss
kumda,
kum-da
kum-da
three-2PL
nm-poss
šukə̑n
šukə̑n
šukə̑n
a.lot
av
šukə̑n
šukə̑-n
šuko-n
a.lot-GEN
ad/av/no-case
tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
korno
korno
korno
road
no
dene
dene
dene
with
po
kajat.
kaj-at
kaj-at
X-and
in-enc
kajat.
kaj-at
kaj-at
aftergrass-and
no-enc
kajat.
kaj-at
kaje-at
go-3PL
vb2-pers
kajat.
kaj-a-t
kaje-a-at
go-3SG-and
vb2-pers-enc

Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:


Matthew 7:14


Ilə̑šə̑š naŋgajə̑še kapka šə̑gə̑r, korno aŋə̑sə̑r, šagalə̑nže tudə̑m kə̑č́al muə̑t.

Ilə̑šə̑š
Ilə̑š-ə̑š
ilə̑š
life-ILL
no-case
Ilə̑šə̑š
Ilə̑šə̑
ilə̑še
living-ILL
ad/no-case
Ilə̑šə̑š
Ilə̑-šə̑
ile-še
live-PTCP.ACT-ILL
vb2-ad-case
naŋgajə̑še
naŋgajə̑-še
naŋgaje-še
take-PTCP.ACT
vb2-ad
kapka
kapka
kapka
gate
no
šə̑gə̑r,
šə̑gə̑r
šə̑gə̑r
crowded
ad/no
korno
korno
korno
road
no
aŋə̑sə̑r,
aŋə̑sə̑r
aŋə̑sə̑r
narrow
ad/no
šagalə̑nže
šagalə̑n-že
šagalə̑n-že
a.little-3SG
av-poss
šagalə̑nže
šagal-ə̑n-že
šagal-n-že
little-GEN-3SG
ad/av/no-case-poss
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
kə̑č́al
kə̑č́al
kə̑č́al
search-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kə̑č́al
kə̑č́al
kə̑č́al
search-CNG
vb1-conn
kə̑č́al
kə̑č́al
kə̑č́al
search-CVB
vb1-adv
muə̑t.
mu-ə̑t
mu-ə̑t
find-3PL
vb1-pers

Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.


Matthew 7:15


Šojak prorok-βlak deč́ šeklanə̑za. Nuno tendan deke šorə̑k koβaštə̑m č́ijen tolə̑t, a körgə̑štə̑št opkə̑n pire ulə̑t.

Šojak
Šojak
šojak
lie
ad/no
Šojak
Šoja-k
šoja-ak
lie-STR
ad/no-enc
Šojak
Šoj-ak
šoj-ak
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
Šojak
Šoj-ak
šoj-ak
X-STR
de-enc
prorok-βlak
prorok-βlak
prorok-βlak
prophet-PL
no-num
deč́
deč́
deč́
from
po
šeklanə̑za.
šeklanə̑-za
šeklane-za
look.after-IMP.2PL
vb2-mood.pers
Nuno
nuno
nuno
3PL
pr
tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
deke
deke
deke
to
po
šorə̑k
šorə̑k
šorə̑k
sheep
no
šorə̑k
šorə̑k
šorə̑k
Aries
no
koβaštə̑m
koβaštə̑-m
koβašte-m
skin-ACC
no-case
koβaštə̑m
koβa-št-ə̑m
koβa-št-m
grandmother-3PL-ACC
no-poss-case
č́ijen
č́ije-n
č́ije-n
cherry.tree-GEN
no-case
č́ijen
č́ij-en
č́ije-en
put.on-PST2-3SG
vb2-tense-pers
č́ijen
č́ij-en
č́ije-en
put.on-CVB
vb2-adv
tolə̑t,
tol-ə̑t
tol-ə̑t
come-3PL
vb1-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
körgə̑štə̑št
körgə̑štə̑-št
körgə̑štö-št
inside-3PL
av/po-poss
körgə̑štə̑št
körgə̑-štə̑-št
körgö-šte-št
inside-INE-3PL
ad/no-case-poss
opkə̑n
opkə̑n
opkə̑n
greedy.person
ad/no
pire
pire
pire
wolf
no
ulə̑t.
ul-ə̑t
ul-ə̑t
be-3PL
vb1-pers

Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.


Matthew 7:16


Nunə̑m te saskašt dene paleda. Iman βondo gə̑č́ βinogradə̑m, lopšudo gə̑č́ smokβa saskam pogat mo?

Nunə̑m
Nunə̑m
nunə̑m
them
pr
Nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
te
te
te
2PL
pr
saskašt
saska-št
saska-št
berries-3PL
no-poss
dene
dene
dene
with
po
paleda.
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda.
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers
Iman
Iman
iman
coniferous
ad
Iman
Im-an
ime-an
needle-with
no-deriv.ad
βondo
βondo
βondo
bush
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
βinogradə̑m,
βinograd-ə̑m
βinograd-m
grape-ACC
no-case
lopšudo
lopšudo
lopšudo
burdock
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
smokβa
***
***
***
***
saskam
saska-m
saska-m
berries-ACC
no-case
saskam
saska-m
saska-em
berries-1SG
no-poss
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
pogat
pog-at
pogo-at
belongings-and
no-enc
pogat
pog-at
pogo-at
gather-3PL
vb2-pers
pogat
pog-a-t
pogo-a-at
gather-3SG-and
vb2-pers-enc
pogat
pog-at
pogo-at
gather-CNG-and
vb2-conn-enc
mo?
mo
mo
what
ad/av/pa/pr

Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?


Matthew 7:17


Saj pušeŋge saj saskam pua, a uda pušeŋgə̑n saskažat jördə̑mö.

Saj
Saj
saj
good
ad/av
pušeŋge
pušeŋge
pušeŋge
tree
no
saj
saj
saj
good
ad/av
saskam
saska-m
saska-m
berries-ACC
no-case
saskam
saska-m
saska-em
berries-1SG
no-poss
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
pua,
pu-a
puo-a
give-3SG
vb2-pers
pua,
pu-a
puo-a
blow-3SG
vb2-pers
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
uda
uda
uda
bad
ad
uda
u-da
u-da
new-2PL
ad/no-poss
pušeŋgə̑n
pušeŋgə̑-n
pušeŋge-n
tree-GEN
no-case
saskažat
saska-at
saska-že-at
berries-3SG-and
no-poss-enc
jördə̑mö.
jördə̑mö
jördə̑mö
unfit
ad/no
jördə̑mö.
jör-də̑mö
jör-də̑me
refreshments-without
no-deriv.ad

Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.


Matthew 7:18


Saj pušeŋge jördə̑mö saskam šoč́ə̑kten ok kert, a uda pušeŋge saj saskam šoč́ə̑kten ok kert.

Saj
Saj
saj
good
ad/av
pušeŋge
pušeŋge
pušeŋge
tree
no
jördə̑mö
jördə̑mö
jördə̑mö
unfit
ad/no
jördə̑mö
jör-də̑mö
jör-də̑me
refreshments-without
no-deriv.ad
saskam
saska-m
saska-m
berries-ACC
no-case
saskam
saska-m
saska-em
berries-1SG
no-poss
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
šoč́ə̑kten
šoč́ə̑kt-en
šoč́ə̑kto-en
give.birth.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šoč́ə̑kten
šoč́ə̑kt-en
šoč́ə̑kto-en
give.birth.to-CVB
vb2-adv
šoč́ə̑kten
šoč́-ə̑kt-en
šoč́-kte-en
be.born-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
šoč́ə̑kten
šoč́-ə̑kt-en
šoč́-kte-en
be.born-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert,
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert,
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert,
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert,
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
uda
uda
uda
bad
ad
uda
u-da
u-da
new-2PL
ad/no-poss
pušeŋge
pušeŋge
pušeŋge
tree
no
saj
saj
saj
good
ad/av
saskam
saska-m
saska-m
berries-ACC
no-case
saskam
saska-m
saska-em
berries-1SG
no-poss
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
šoč́ə̑kten
šoč́ə̑kt-en
šoč́ə̑kto-en
give.birth.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šoč́ə̑kten
šoč́ə̑kt-en
šoč́ə̑kto-en
give.birth.to-CVB
vb2-adv
šoč́ə̑kten
šoč́-ə̑kt-en
šoč́-kte-en
be.born-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
šoč́ə̑kten
šoč́-ə̑kt-en
šoč́-kte-en
be.born-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
kert.
kert
kert
be.able.to-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
swaddle-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kert.
kert
kert
be.able.to-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
swaddle-CNG
vb1-conn
kert.
kert
kert
be.able.to-CVB
vb1-adv
kert.
kert
kert
swaddle-CVB
vb1-adv

A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.


Matthew 7:19


Saj saskam puə̑də̑mo č́ə̑la pušeŋgə̑m ruat da tulə̑š šuat.

Saj
Saj
saj
good
ad/av
saskam
saska-m
saska-m
berries-ACC
no-case
saskam
saska-m
saska-em
berries-1SG
no-poss
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
saskam
saska-m
saska-em
berries-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
puə̑də̑mo
puə̑-də̑mo
puo-də̑me
give-PTCP.NEG
vb2-ad
puə̑də̑mo
puə̑-də̑mo
puo-də̑me
blow-PTCP.NEG
vb2-ad
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
pušeŋgə̑m
pušeŋgə̑-m
pušeŋge-m
tree-ACC
no-case
ruat
ru-at
ru-at
leaven-and
no-enc
ruat
ru-at
ruo-at
chop-3PL
vb2-pers
ruat
ru-a-t
ruo-a-at
chop-3SG-and
vb2-pers-enc
ruat
ru-at
ruo-at
chop-CNG-and
vb2-conn-enc
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
tulə̑š
tul-ə̑š
tul
fire-ILL
ad/no-case
tulə̑š
tulə̑
tulo
watermill-ILL
no-case
tulə̑š
tulə̑
tulo
stormy-ILL
ad-case
tulə̑š
tulə̑
tulo
bolt-PST1-3SG
vb2-tense-pers
tulə̑š
tulə̑
tulo
brake-PST1-3SG
vb2-tense-pers
šuat.
šu-at
šu-at
bran-and
no-enc
šuat.
šu-at
šu-at
bristle-and
no-enc
šuat.
šu-at
šu-at
eye-and
no-enc
šuat.
šu-at
šu-at
spring.water-and
no-enc
šuat.
šu-at
šu-at
reach-2SG
vb1-pers
šuat.
šu-at
šu-at
ferment-2SG
vb1-pers
šuat.
šu-at
šu-at
whittle-2SG
vb1-pers
šuat.
šu-at
šuo-at
throw-3PL
vb2-pers
šuat.
šu-a-t
šuo-a-at
throw-3SG-and
vb2-pers-enc
šuat.
šu-at
šu-at
reach-CNG-and
vb1-conn-enc
šuat.
šu-at
šu-at
ferment-CNG-and
vb1-conn-enc
šuat.
šu-at
šu-at
whittle-CNG-and
vb1-conn-enc
šuat.
šu-at
šuo-at
throw-CNG-and
vb2-conn-enc
šuat.
šu-at
šu-at
reach-CVB-and
vb1-adv-enc
šuat.
šu-at
šu-at
ferment-CVB-and
vb1-adv-enc
šuat.
šu-at
šu-at
whittle-CVB-and
vb1-adv-enc
šuat.
šu--at
šu-Je-at
reach-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
šuat.
šu--at
šu-Je-at
ferment-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
šuat.
šu--at
šu-Je-at
whittle-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc

Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.


Matthew 7:20


Tə̑geže, šojak prorok-βlakə̑m saskašt dene paleda.

Tə̑geže,
Tə̑geže
tə̑geže
so
av
Tə̑geže,
Tə̑ge-že
tə̑ge-že
so-3SG
av/pa/pr-poss
šojak
šojak
šojak
lie
ad/no
šojak
šoja-k
šoja-ak
lie-STR
ad/no-enc
šojak
šoj-ak
šoj-ak
birch.bark.shoe.edging-STR
no-enc
šojak
šoj-ak
šoj-ak
X-STR
de-enc
prorok-βlakə̑m
prorok-βlak-ə̑m
prorok-βlak-m
prophet-PL-ACC
no-num-case
saskašt
saska-št
saska-št
berries-3PL
no-poss
dene
dene
dene
with
po
paleda.
paled-a
palede-a
experience-3SG
vb2-pers
paleda.
pal-eda
pale-eda
know-2PL
vb2-pers

Wherefore by their fruits ye shall know them.


Matthew 7:21


Mə̑lanem ”Gospod', Gospod'” manše-βlak kokla gə̑č́ Pə̑lpomə̑š Kugə̑žanə̑šə̑š č́ə̑lanžak ogə̑t puro, tuško Pə̑lpomə̑šso Ač́amə̑n erə̑kšə̑m šuktə̑šo-βlak βele logalə̑t.

Mə̑lanem
mə̑-lan-em
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
”Gospod',
Gospod'
Gospod'
god
no
Gospod'”
Gospod'
Gospod'
god
no
manše-βlak
man-še-βlak
man-še-βlak
say-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
kokla
kokla
kokla
distance
ad/no
kokla
kok-la
kok-la
cook-COMP
no-case
kokla
kok-la
kok-la
two-COMP
nm-case
kokla
kok-la
kok-la
cook-PL
no-num
kokla
kok-la
kok-la
two-PL
nm-num
kokla
kok-la
kok-la
cook-STR
no-enc
kokla
kok-la
kok-la
two-STR
nm-enc
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
Pə̑lpomə̑š
Pə̑lpomə̑š
Pə̑lpomə̑š
Pylpomysh
na
Kugə̑žanə̑šə̑š
Kugə̑žanə̑š-ə̑š
kugə̑žanə̑š
state-ILL
no-case
č́ə̑lanžak
č́ə̑lanž-ak
č́ə̑lanže-ak
in.all-STR
av/pr-enc
č́ə̑lanžak
č́ə̑lan-ak
č́ə̑lan-že-ak
all-3SG-STR
av/pr-poss-enc
č́ə̑lanžak
č́ə̑la-n-ak
č́ə̑la-an-že-ak
everything-with-3SG-STR
ad/pa/pr-deriv.ad-poss-enc
č́ə̑lanžak
č́ə̑l-an-ak
č́ə̑l-an-že-ak
dim-with-3SG-STR
ad/av-deriv.ad-poss-enc
č́ə̑lanžak
č́ə̑la-n-ak
č́ə̑la-n-že-ak
everything-GEN-3SG-STR
ad/pa/pr-case-poss-enc
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-3PL
vb-pers
ogə̑t
og-ə̑t
og-ə̑t
NEG-2SG
vb-pers
puro,
puro
puro
go.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
puro,
pur-o
pur-Je
chew-PST1.3SG
vb1-tense.pers
puro,
puro
puro
go.in-CNG
vb2-conn
tuško
tuško
tuško
X
av/pr
tuško
tu-ško
tu-ške
that-ILL
pr-case
tuško
tu-ško
tu-ške
gland-ILL
no-case
tuško
tu-ško
tu-ške
banner-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
seed-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
flourish-ILL
no-case
tuško
tuš-ko
tuš-ške
there-ILL
av/pr-case
tuško
tuško
tuško
model-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tuško
tuško
tuško
model-CNG
vb2-conn
Pə̑lpomə̑šso
Pə̑lpomə̑šso
Pə̑lpomə̑šso
Pylpomyshso
na
Ač́amə̑n
Ač́a-m-ə̑n
ač́a-em-n
father-1SG-GEN
no-poss-case
Ač́amə̑n
Ač́a-m-ə̑n
ač́a-em-n
father-TRANS-PST2-3SG
no-deriv.v-tense-pers
Ač́amə̑n
Ač́a-m-ə̑n
ač́a-em-n
father-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
erə̑kšə̑m
erə̑k-šə̑-m
erə̑k-že-m
freedom-3SG-ACC
ad/no-poss-case
šuktə̑šo-βlak
šuktə̑šo-βlak
šuktə̑šo-βlak
executor-PL
no-num
šuktə̑šo-βlak
šuktə̑-šo-βlak
šukto-še-βlak
succeed.in-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
šuktə̑šo-βlak
šu-ktə̑-šo-βlak
šu-kte-še-βlak
reach-CAUS-PTCP.ACT-PL
vb1-deriv.v-ad-num
šuktə̑šo-βlak
šu-ktə̑-šo-βlak
šu-kte-še-βlak
ferment-CAUS-PTCP.ACT-PL
vb1-deriv.v-ad-num
šuktə̑šo-βlak
šu-ktə̑-šo-βlak
šu-kte-še-βlak
whittle-CAUS-PTCP.ACT-PL
vb1-deriv.v-ad-num
βele
βele
βele
only
pa
βele
βele
βele
spill-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βele
βel-'e
βel-Je
spill-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βele
βele
βele
spill-CNG
vb2-conn
logalə̑t.
logal-ə̑t
logal-ə̑t
touch-3PL
vb1-pers

Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.


Matthew 7:22


Sud keč́ə̑n Mə̑lanem šukə̑n ojlaš tüŋalə̑t: ”Gospod'! Gospod'! Me Tə̑jə̑n lümet dene ogə̑l mo prorokla ojlenna? Tə̑jə̑n lümet dene ogə̑l mo ijam pokten luktə̑nna da Tə̑jə̑n lümet dene ogə̑l mo šuko č́udə̑m ə̑štenna?”

Sud
Sud
sud
court
no
keč́ə̑n
keč́ə̑n
keč́ə̑n
daily
av
keč́ə̑n
keč́ə̑-n
keč́e-n
sun-GEN
no-case
Mə̑lanem
mə̑-lan-em
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
šukə̑n
šukə̑n
šukə̑n
a.lot
av
šukə̑n
šukə̑-n
šuko-n
a.lot-GEN
ad/av/no-case
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case
tüŋalə̑t:
tüŋal-ə̑t
tüŋal-ə̑t
start-3PL
vb1-pers
”Gospod'!
Gospod'
Gospod'
god
no
Gospod'!
Gospod'
Gospod'
god
no
Me
me
me
1PL
pr
Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
lümet
lüm-et
lüm-et
name-2SG
no-poss
lümet
lüm-et
lümö-et
sore-2SG
no-poss
lümet
lüm-et
lümö-et
glue-2SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-COMP
no-case
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-PL
no-num
prorokla
prorok-la
prorok-la
prophet-STR
no-enc
ojlenna?
ojl-en-na
ojlo-en-na
talk-PST2-1PL
vb2-tense-pers
Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
lümet
lüm-et
lüm-et
name-2SG
no-poss
lümet
lüm-et
lümö-et
sore-2SG
no-poss
lümet
lüm-et
lümö-et
glue-2SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
ijam
ija-m
ija-m
devil-ACC
in/no-case
ijam
ija-m
ija-em
devil-1SG
in/no-poss
ijam
ij-am
ij-am
swim-1SG
vb1-pers
ijam
ija-m
ija-em
devil-TRANS-IMP.2SG
in/no-deriv.v-mood.pers
ijam
ija-m
ija-em
devil-TRANS-CNG
in/no-deriv.v-conn
ijam
ija-m
ija-em
devil-TRANS-CVB
in/no-deriv.v-adv
pokten
pokt-en
pokto-en
drive-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pokten
pokt-en
pokto-en
drive-CVB
vb2-adv
luktə̑nna
lukt-ə̑n-na
lukt-n-na
lead.out-PST2-1PL
vb1-tense-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
Tə̑jə̑n
Tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
Tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
lümet
lüm-et
lüm-et
name-2SG
no-poss
lümet
lüm-et
lümö-et
sore-2SG
no-poss
lümet
lüm-et
lümö-et
glue-2SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
mo
mo
mo
what
ad/av/pa/pr
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
č́udə̑m
č́udə̑-m
č́udo-m
miracle-ACC
no-case
ə̑štenna?”
ə̑št-en-na
ə̑šte-en-na
do-PST2-1PL
vb2-tense-pers

Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?


Matthew 7:23


Tunam nunə̑lan uβertarem: ”Mə̑j tendam nigunam palen omə̑l. Zakondə̑mə̑lə̑kə̑m ə̑štə̑še-βlak, Mə̑j deč́em koraŋza!”

Tunam
Tunam
tunam
then
av
Tunam
Tuna-m
tuna-m
heifer-ACC
no-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-1SG
no-poss
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
that-1PL-ACC
pr-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
gland-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tu-na-m
tu-na-m
banner-1PL-ACC
no-poss-case
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
Tunam
Tuna-m
tuna-em
heifer-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
nunə̑lan
nunə̑lan
nunə̑lan
them
av
nunə̑lan
nuno-lan
nuno-lan
3PL-DAT
pr-case
nunə̑lan
nunə̑-la-n
nuno-la-n
they-PL-GEN
pr-num-case
uβertarem:
uβertar-em
uβertare-em
announce-1SG
vb2-pers
”Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tendam
ten-da-m
te-da-m
2PL-2PL-ACC
pr-poss-case
tendam
te-n-da-m
te-n-da-m
2PL-GEN-2PL-ACC
pr-case-poss-case
nigunam
ńigunam
ńigunam
never
av/pr
palen
pal-en
pale-en
know-PST2-3SG
vb2-tense-pers
palen
pal-en
pale-en
know-CVB
vb2-adv
omə̑l.
o-m-ə̑l
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
Zakondə̑mə̑lə̑kə̑m
Zakondə̑mə̑lə̑k-ə̑m
zakondə̑mə̑lə̑k-m
illegality-ACC
no-case
Zakondə̑mə̑lə̑kə̑m
Zakondə̑mə̑-lə̑k-ə̑m
zakondə̑mo-lə̑k-m
unlawful-for-ACC
ad-deriv.ad-case
Zakondə̑mə̑lə̑kə̑m
Zakon-də̑mə̑-lə̑k-ə̑m
zakon-də̑me-lə̑k-m
law-without-for-ACC
no-deriv.ad-deriv.ad-case
ə̑štə̑še-βlak,
ə̑štə̑še-βlak
ə̑štə̑še-βlak
doer-PL
ad/no-num
ə̑štə̑še-βlak,
ə̑štə̑-še-βlak
ə̑šte-še-βlak
do-PTCP.ACT-PL
vb2-ad-num
Mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
deč́em
deč́-em
deč́-em
from-1SG
po-poss
koraŋza!”
koraŋ-za
koraŋ-za
move.away.from-IMP.2PL
vb1-mood.pers

And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity.


Matthew 7:24


Kö Mə̑jə̑n nine šomakem kolə̑šteš da ojlə̑mem semə̑n ə̑šta, tudo pörtšə̑m kü ümbalan č́oŋə̑šo ušan jeŋ gaj liješ.

who
pr
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
nine
nine
nine
these
pr
šomakem
šomak-em
šomak-em
word-1SG
no-poss
šomakem
šomak-em
šomak-em
word-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
šomakem
šomak-em
šomak-em
word-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
šomakem
šomak-em
šomak-em
word-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kolə̑šteš
kolə̑št-eš
kolə̑št-eš
listen-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojlə̑mem
ojlə̑m-em
ojlə̑mo-em
speech-1SG
ad-poss
ojlə̑mem
ojlə̑-m-em
ojlo-me-em
talk-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
ojlə̑mem
ojlə̑m-em
ojlə̑mo-em
speech-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
ojlə̑mem
ojlə̑m-em
ojlə̑mo-em
speech-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
ojlə̑mem
ojlə̑m-em
ojlə̑mo-em
speech-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
ojlə̑mem
ojlə̑-m-em
ojlo-me-em
talk-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
ojlə̑mem
ojlə̑-m-em
ojlo-me-em
talk-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
ojlə̑mem
ojlə̑-m-em
ojlo-me-em
talk-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
ə̑šta,
ə̑št-a
ə̑šte-a
do-3SG
vb2-pers
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
pörtšə̑m
pört-šə̑-m
pört-že-m
house-3SG-ACC
no-poss-case
stone
no
ripen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ripen-CNG
vb1-conn
ripen-CVB
vb1-adv
ümbalan
ümbalan
ümbalan
up
av/po
ümbalan
ümbalan
ümbalan
with.a.surface
ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-an
one.on.another-with
ad/av-deriv.ad
ümbalan
ümbal-an
ümbal-an
top-with
ad/no/po-deriv.ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-n
one.on.another-GEN
ad/av-case
č́oŋə̑šo
č́oŋə̑šo
č́oŋə̑šo
builder
ad/no
č́oŋə̑šo
č́oŋə̑-šo
č́oŋo-še
build-PTCP.ACT
vb2-ad
ušan
ušan
ušan
intelligent
ad/no
ušan
-an
-an
mind-with
no-deriv.ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:


Matthew 7:25


Jür talə̑n jürə̑n, eŋer ser gə̑č́ lektə̑n, ozə̑rkan mardež puaš tüŋalə̑n da pört ümbake kerə̑ltə̑n. No pört sümə̑rlen ogə̑l, βet tudo kü ümbalan negə̑zlə̑me ulmaš.

Jür
Jür
jür
rain
no
Jür
Jür
jür
rain-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Jür
Jür
jür
rain-CNG
vb1-conn
Jür
Jür
jür
rain-CVB
vb1-adv
talə̑n
talə̑n
talə̑n
strongly
av
talə̑n
talə̑-n
tale-n
bold-GEN
ad-case
jürə̑n,
jür-ə̑n
jür-n
rain-GEN
no-case
jürə̑n,
jür-ə̑n
jür-n
rain-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jürə̑n,
jür-ə̑n
jür-n
rain-CVB
vb1-adv
eŋer
eŋer
eŋer
river
no
eŋer
eŋer
eŋer
saddle
no
ser
ser
ser
shore
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lektə̑n,
lekt-ə̑n
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektə̑n,
lekt-ə̑n
lekt-n
go-CVB
vb1-adv
ozə̑rkan
ozə̑rkan
ozə̑rkan
storm
ad/no
ozə̑rkan
ozə̑rka-n
ozə̑rka-an
severe-with
ad-deriv.ad
ozə̑rkan
ozə̑rka-n
ozə̑rka-n
severe-GEN
ad-case
mardež
mardež
mardež
wind
no
puaš
pu-aš
puo-aš
give-INF
vb2-inf
puaš
pu-aš
puo-aš
blow-INF
vb2-inf
tüŋalə̑n
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pört
pört
pört
house
no
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
kerə̑ltə̑n.
kerə̑lt-ə̑n
kerə̑lt-n
stick.into-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kerə̑ltə̑n.
kerə̑lt-ə̑n
kerə̑lt-n
stick.into-CVB
vb1-adv
No
No
no
but
co/no/pa
No
No
no
gee.up
in
pört
pört
pört
house
no
sümə̑rlen
sümə̑rl-en
sümə̑rlö-en
fall-PST2-3SG
vb2-tense-pers
sümə̑rlen
sümə̑rl-en
sümə̑rlö-en
fall-CVB
vb2-adv
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
βet
βet
βet
so
co/pa
tudo
tudo
tudo
3SG
pr
stone
no
ripen-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ripen-CNG
vb1-conn
ripen-CVB
vb1-adv
ümbalan
ümbalan
ümbalan
up
av/po
ümbalan
ümbalan
ümbalan
with.a.surface
ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-an
one.on.another-with
ad/av-deriv.ad
ümbalan
ümbal-an
ümbal-an
top-with
ad/no/po-deriv.ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-n
one.on.another-GEN
ad/av-case
negə̑zlə̑me
negə̑zlə̑me
negə̑zlə̑me
foundatio
ad
negə̑zlə̑me
negə̑zlə̑-me
negə̑zle-me
found-PTCP.PASS
vb2-ad
ulmaš.
ulmaš
ulmaš
being
no/pa/vb
ulmaš.
ul-maš
ul-maš
be-NMLZ
vb1-deriv.n

And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.


Matthew 7:26


A kö Mə̑jə̑n nine šomakem kolə̑šteš da ojlə̑mem semə̑n ok ə̑šte, pörtšə̑m ošma ümbalan č́oŋə̑šo šonen moštə̑də̑mo jeŋ gaj liješ.

A
A
a
and
co
A
A
a
so
pa
A
A
a
oh
in
who
pr
Mə̑jə̑n
Mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
Mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
nine
nine
nine
these
pr
šomakem
šomak-em
šomak-em
word-1SG
no-poss
šomakem
šomak-em
šomak-em
word-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
šomakem
šomak-em
šomak-em
word-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
šomakem
šomak-em
šomak-em
word-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kolə̑šteš
kolə̑št-eš
kolə̑št-eš
listen-3SG
vb1-pers
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
ojlə̑mem
ojlə̑m-em
ojlə̑mo-em
speech-1SG
ad-poss
ojlə̑mem
ojlə̑-m-em
ojlo-me-em
talk-PTCP.PASS-1SG
vb2-ad-poss
ojlə̑mem
ojlə̑m-em
ojlə̑mo-em
speech-TRANS-IMP.2SG
ad-deriv.v-mood.pers
ojlə̑mem
ojlə̑m-em
ojlə̑mo-em
speech-TRANS-CNG
ad-deriv.v-conn
ojlə̑mem
ojlə̑m-em
ojlə̑mo-em
speech-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv
ojlə̑mem
ojlə̑-m-em
ojlo-me-em
talk-PTCP.PASS-TRANS-IMP.2SG
vb2-ad-deriv.v-mood.pers
ojlə̑mem
ojlə̑-m-em
ojlo-me-em
talk-PTCP.PASS-TRANS-CNG
vb2-ad-deriv.v-conn
ojlə̑mem
ojlə̑-m-em
ojlo-me-em
talk-PTCP.PASS-TRANS-CVB
vb2-ad-deriv.v-adv
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
ə̑šte,
ə̑šte
ə̑šte
do-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ə̑šte,
ə̑šte
ə̑šte
do-CNG
vb2-conn
pörtšə̑m
pört-šə̑-m
pört-že-m
house-3SG-ACC
no-poss-case
ošma
ošma
ošma
sand
no
ümbalan
ümbalan
ümbalan
up
av/po
ümbalan
ümbalan
ümbalan
with.a.surface
ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-an
one.on.another-with
ad/av-deriv.ad
ümbalan
ümbal-an
ümbal-an
top-with
ad/no/po-deriv.ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-n
one.on.another-GEN
ad/av-case
č́oŋə̑šo
č́oŋə̑šo
č́oŋə̑šo
builder
ad/no
č́oŋə̑šo
č́oŋə̑-šo
č́oŋo-še
build-PTCP.ACT
vb2-ad
šonen
šonen
šonen
deliberately
av
šonen
šon-en
šono-en
think-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šonen
šon-en
šono-en
think-CVB
vb2-adv
moštə̑də̑mo
moštə̑də̑mo
moštə̑də̑mo
unskillful
ad/no
moštə̑də̑mo
moštə̑-də̑mo
mošto-də̑me
be.able.to-PTCP.NEG
vb2-ad
moštə̑də̑mo
moštə̑-də̑mo
mošto-də̑me
become.tired-PTCP.NEG
vb2-ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
liješ.
liješ
liješ
soon
pa
liješ.
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers

And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:


Matthew 7:27


Jür talə̑n jürə̑n, eŋer ser gə̑č́ lektə̑n, ozə̑rkan mardež puaš tüŋalə̑n da pört ümbake kerə̑ltə̑n. Pört sümə̑rlen, sümə̑rlə̑mə̑žö peš kugu lijə̑n».

Jür
Jür
jür
rain
no
Jür
Jür
jür
rain-IMP.2SG
vb1-mood.pers
Jür
Jür
jür
rain-CNG
vb1-conn
Jür
Jür
jür
rain-CVB
vb1-adv
talə̑n
talə̑n
talə̑n
strongly
av
talə̑n
talə̑-n
tale-n
bold-GEN
ad-case
jürə̑n,
jür-ə̑n
jür-n
rain-GEN
no-case
jürə̑n,
jür-ə̑n
jür-n
rain-PST2-3SG
vb1-tense-pers
jürə̑n,
jür-ə̑n
jür-n
rain-CVB
vb1-adv
eŋer
eŋer
eŋer
river
no
eŋer
eŋer
eŋer
saddle
no
ser
ser
ser
shore
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lektə̑n,
lekt-ə̑n
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektə̑n,
lekt-ə̑n
lekt-n
go-CVB
vb1-adv
ozə̑rkan
ozə̑rkan
ozə̑rkan
storm
ad/no
ozə̑rkan
ozə̑rka-n
ozə̑rka-an
severe-with
ad-deriv.ad
ozə̑rkan
ozə̑rka-n
ozə̑rka-n
severe-GEN
ad-case
mardež
mardež
mardež
wind
no
puaš
pu-aš
puo-aš
give-INF
vb2-inf
puaš
pu-aš
puo-aš
blow-INF
vb2-inf
tüŋalə̑n
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
pört
pört
pört
house
no
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
kerə̑ltə̑n.
kerə̑lt-ə̑n
kerə̑lt-n
stick.into-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kerə̑ltə̑n.
kerə̑lt-ə̑n
kerə̑lt-n
stick.into-CVB
vb1-adv
Pört
Pört
pört
house
no
sümə̑rlen,
sümə̑rl-en
sümə̑rlö-en
fall-PST2-3SG
vb2-tense-pers
sümə̑rlen,
sümə̑rl-en
sümə̑rlö-en
fall-CVB
vb2-adv
sümə̑rlə̑mə̑žö
sümə̑rlə̑-mə̑-žö
sümə̑rlö-me-že
fall-PTCP.PASS-3SG
vb2-ad-poss
peš
peš
peš
very
av
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
lijə̑n».
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n».
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n».
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv

And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.


Matthew 7:28


Iisus ojlen pə̑tarə̑meke, kalə̑k Tudə̑n tunə̑ktə̑mə̑žlan peš örə̑n:

Iisus
Iisus
Iisus
Jesus
na
ojlen
ojl-en
ojlo-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ojlen
ojl-en
ojlo-en
talk-CVB
vb2-adv
pə̑tarə̑meke,
pə̑tarə̑-meke
pə̑tare-meke
finish-CVB.PRI
vb2-adv
kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
Tudə̑n
Tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
Tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
tunə̑ktə̑mə̑žlan
tunə̑ktə̑mə̑-lan
tunə̑ktə̑mo-že-lan
educated-3SG-DAT
ad-poss-case
tunə̑ktə̑mə̑žlan
tunə̑ktə̑mə̑-la-n
tunə̑ktə̑mo-že-la-n
educated-3SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
tunə̑ktə̑mə̑žlan
tunə̑ktə̑-mə̑-lan
tunə̑kto-me-že-lan
teach-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb2-ad-poss-case
tunə̑ktə̑mə̑žlan
tunə̑ktə̑-mə̑-la-n
tunə̑kto-me-že-la-n
teach-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
peš
peš
peš
very
av
örə̑n:
örə̑n
örə̑n
timidly
av
örə̑n:
ör-ə̑n
ör-n
slope-GEN
no-case
örə̑n:
örə̑-n
örö-n
groove-GEN
no-case
örə̑n:
ör-ə̑n
ör-n
be.surprised-PST2-3SG
vb1-tense-pers
örə̑n:
ör-ə̑n
ör-n
be.surprised-CVB
vb1-adv

And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine:


Matthew 7:29


nunə̑m zakon tunə̑ktə̑šo da farisej-βlak semə̑n ogə̑l, a βlast' ulšan semə̑n tunə̑kten.

nunə̑m
nunə̑m
nunə̑m
them
pr
nunə̑m
nuno-m
nuno-m
3PL-ACC
pr-case
zakon
zakon
zakon
law
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
teacher
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑-šo
tunə̑kto-še
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
farisej-βlak
farisej-βlak
farisej-βlak
pharisee-PL
no-num
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
ogə̑l,
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
βlast'
βlast'
βlast'
authority
no
ulšan
ulšan
ulšan
being
ad
ulšan
ulš-an
ulšo-an
existing-with
ad-deriv.ad
ulšan
ul-an
ul-še-an
be-PTCP.ACT-with
vb1-ad-deriv.ad
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
tunə̑kten.
tunə̑kt-en
tunə̑kto-en
teach-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tunə̑kten.
tunə̑kt-en
tunə̑kto-en
teach-CVB
vb2-adv

For he taught them as one having authority, and not as the scribes.


Last update: 10 August 2023