Logowww.mari-language.com:
Main page » Corpus Tool » Mari-English Dictionary » ü

Corpus Tool Demo - Mari-English Dictionary - ü

Cyrillic | UPA | IPA

Previous Chapter | Next Chapter

[Instructions]


keč́altše üβö
laštə̑ra üβö
kup üβə̑ra
üβə̑ram pə̑taraš
üβə̑ra nare
üβə̑rela modaš
ügə̑nč́aš tüŋalaš
Mič́u ügə̑č́ koltə̑š
mə̑jə̑m ügə̑nč́ə̑kta
mə̑jə̑m ügə̑nč́ə̑š kuč́en
pasu üdalteš
šolem dene üdaltaš
ške mlandem ške üdaltem
mom üdet, tudə̑m türedat
žapə̑šte üdaš
makə̑m üdaš
nurə̑m üdaš
uržam üdaš
kaβa leβe jürə̑m üda
pialə̑m üdaš
tudə̑n koβaže šuko ikšə̑βə̑m üden
mlandə̑m üden kajaš
ške aŋam üden kodaš
jə̑raŋə̑š ukropə̑m üden koltaš
mlandetə̑m erla üden puem
ikijašə̑m üden pə̑tarenə̑t
pə̑rč́e dene jə̑raŋə̑m üden pə̑štaš
olə̑kə̑m üden šuktaš
pə̑rč́ə̑m üden šə̑ndaš
mlandə̑m üdə̑laš
üdə̑man pasu
pə̑rč́an šurnə̑m üdə̑maš
urlə̑kašə̑m üdə̑maš
šošə̑mso üdə̑maš
üdə̑mö mlande
üdə̑mö pasu
üdə̑mö pə̑rč́e
üdə̑mö žap
üdə̑mö normo
üdə̑mö pagə̑t
üdə̑mö paša
tunə̑ktə̑šo-βlakə̑n üdə̑mö saj pə̑rč́e
aβa den üdə̑r
iktaž-kön üdə̑ržö
kugu üdə̑r
kugə̑βatə̑n üdə̑ržö
βuješšušo üdə̑r
kapeš šušo üdə̑r
motor üdə̑r
školə̑š koštšo üdə̑r
šoŋgo üdə̑r
purtə̑mo üdə̑r
üdə̑r nalde kodaš
üdə̑rə̑m jodaš
üdə̑rə̑m jüktaš
üdə̑rə̑m nalaš
üdə̑rə̑m nalmaš
üdə̑rə̑m puaš
üdə̑rə̑m onč́ə̑maš
üdə̑rə̑m sörasaš
üdə̑r aβa
üdə̑r aza
üdə̑r araka
üdə̑r joltaš
üdə̑r joč́a
üdə̑r jümaš
üdə̑r kelšə̑maš
üdə̑r kumaltə̑š
üdə̑r modə̑š
üdə̑r naldə̑me
üdə̑r naldə̑me marij
üdə̑r olno
üdə̑r taŋ
üdə̑r unə̑ka
oš üpan üdə̑ramaš
rβeze üdə̑ramaš
üdə̑ramaš gaj
Tüńambal üdə̑ramaš keč́e
üdə̑ramaš βrač́
üdə̑ramaš kojə̑šan
üdə̑ramaš kolə̑zo
üdə̑ramaš nöšmö
üdə̑ramaš pašaze
üdə̑ramaš pöle
üdə̑ramaš rifme
üdə̑ramaš tuβə̑r
üdə̑ramaš tüledarman
üdə̑ramaš urgə̑zo
üdə̑ramašβuja šuko arakam jüeš
üdə̑ramašlə̑k paša
izi üdə̑raš
üdə̑raš aza
izi üdə̑rβel
üdə̑rβuja azam ə̑štaš
olase üdə̑r-kač́e-βlak
üdə̑rlə̑kə̑m jomdaraš
üdə̑rlə̑keš nalaš
üdə̑rlə̑keš purtaš
üdə̑rlə̑klan nalaš
jalə̑se üdə̑rjeŋ
üdə̑šaš mlande
üdə̑šašlə̑k material
šonə̑mašə̑ške šuaš manə̑n iktaž-köm č́otak üjedaš
joltašə̑m koncertə̑š kajaš üjedaš
mežneč́ə̑m üjedaš
üjedə̑me kojə̑š
üjedə̑me onč́altə̑š
iktaž-köm sulə̑kə̑m kudaltaš üjedə̑laš
araka dene üjedə̑laš
č́ə̑laštə̑m üjedə̑laš
βujlatə̑šə̑m üjedə̑lše pašajeŋ
a küleš gə̑n, keč́-kömat üjedə̑šteš
kok jeŋ tolmo üžaka koješ
üžaka godə̑m tolə̑n
joltašə̑n üžakažə̑m šarnaš
βolgə̑do üžaka
korno üžaka
üžakam puaš
joškar üžakan č́ija
üžakan βolgaltaš
kaβa üžakaŋə̑n
tütə̑ra pörtə̑m üžakaŋda
tunemšə̑n ač́a-aβaže školə̑š üžaltə̑nə̑t
üžara βolgalteš
üžara koješ
üžara godə̑m
üžara gə̑č́ üžara marte
üžara dene kə̑nelaš
er üžara
er üžara godsek
er üžara onč́ə̑č́
kas üžara
salə̑m üžara
Er üžara šüdə̑r
Kas üžara šüdə̑r
üžara peč́kaltme godə̑m
Üžara šüdə̑r
tünö üžaraŋeš
üžareškə̑m kə̑škaš
βrač́ə̑m üžaš
iktaž-köm lüm dene üžaš
polšaš üžaš
üžə̑n č́umə̑raš
ške deke üžaš
pagalen üžə̑na
keč́ə̑βallan üžaš
süanə̑š üžaš
tancə̑š üžaš
onč́ə̑ko üžaš
tušman βaštareš kredalaš üžaš
č́odə̑ra jal kalə̑kə̑m škež deke üžeš
č́ə̑laštə̑m pajremə̑š üžə̑n kajem
βrač́ə̑m č́erle deke üžə̑n kondem
iktaž-köm pört gə̑č́ üžə̑n luktaš
joltašə̑m unala üžə̑n namijaš
diskotekə̑š üžə̑n naŋgajaš
kuštə̑maške iktaž-köm üžə̑n koltaš
iktaž-mogaj kasə̑š kajaš üžə̑n koštaš
üžə̑n nalaš
iktaž-köm kanə̑š gə̑č́ üžə̑n nalaš
rodo-tukə̑m unala üžə̑n tolaš
olan üžβataže
iktaž-kuško üžde tolaš
üždə̑mö una
polšaš üžmaš
süanə̑š üžmaš
üžmaš deč́ posna
č́erle dek üžmaš
rodinə̑n üžmašə̑že
üžmö una
üžmö jük
üžšan bilet
üžšašlə̑k šomak
sudə̑š üžšö kagaz
šüm üžə̑k
pogə̑nə̑mašə̑š tudat üžə̑ktaltə̑n
telefonə̑š üžə̑ktaš
βrač́ə̑m č́erle deke üžə̑kten kondaš
direktor tunemšə̑m urok gə̑č́ üžə̑kten lukteš
sudə̑š üžə̑ktə̑maš
tudo pajremə̑š üžə̑lalteš
tudo pajremə̑š üžə̑ltə̑n ogə̑l
βujlatə̑šə̑m üžə̑raš
βozə̑mo üzgar
ikmə̑ńar üzgar
kuč́ə̑mo-pogə̑mo üzgar
kuč́ə̑ltmo üzgar
lüjə̑mö üzgar
ožnə̑so üzgar
paša üzgar
sörastarə̑me üzgar
tošto üzgar
šoktə̑mo üzgar
ə̑šten lukmo üzgar
üzgar oŋa
žap dene üzgaraŋaš
pač́erə̑m üzgaraŋdaš
somə̑l uke deč́ nomerə̑šte mogaj üzgar-arβer ulmə̑m šə̑mlaš tüŋal'ə̑m
üzgarβundə̑m leβašə̑š optaš
üzgardə̑me jeŋlan toštə̑m puaš
üzgarle loterej
umšaštet üj lijže
üj den müj gaj kaja
üj den müj gaj erta
üj dene šüraltə̑me gaj kaja
üj dene šüraltə̑me gaj erta
umšaške üjə̑m pə̑štaš
umšaške üjə̑m pə̑šten puaš
üj da müj
üj den kinde
üj den müjə̑štö ilaš
üj den müjə̑štö jüštə̑laš
üj den müjə̑štö loŋaš
üj dene šüraš
üj ümbalan müjə̑m jə̑gaš
üj ümbalan müjə̑m šüraš
üjə̑m βozə̑ktaš
üjə̑m kindeš šüraš
üjə̑m šüraš
üjə̑m šüškaš
nulgo üj
üjə̑m puə̑šo kuškə̑l-βlak
üjə̑m tulə̑š optalaš
üj umša
üj ate
üj βozə̑ktə̑mo mašina
üj zaβod
üj nöšman
üj padə̑raš
üj puš
üj tamga
üj šürə̑mö gaj
üj šürə̑mö gaj kajaš
üj šürə̑mö gaj ertaš
üj šüšmö mašina
üj ə̑štə̑maš
üjdə̑mö melna
kogə̑l'o üjlalteš
omsajolə̑m üjlaš
kində̑m üjlaš
iktaž-köm iktaž-molan üjlaš
üjlə̑k kul'tur
üjlə̑mö ate
üješ-müješ loŋaš
ülaj-mülaj ilaš
ülan βozaš
ülan βozə̑mo
ülan kalasə̑me
ülan kodaš
ülan onč́ə̑ktə̑mo
ülan šə̑ndaš
iktaž-kö deč́ ülanrak lijaš
ülnat-küšnat karme č́oŋeštə̑leš
ülnö onč́o!
ülnö βerlanaš
ülnö kuškaš
ülnö-küšnö, č́ə̑la βere šikšan
ülnə̑rak kijaš
ülnə̑sö kniga
βujə̑n ülə̑kö
ülə̑k βozaš
ülə̑k βolaš
ülə̑k βolten šə̑ndaš
ülə̑k umdo
ülə̑kö βoltə̑maš
ülə̑kö šuŋgaltaš
ülə̑kö törštaš
škem ülə̑k šə̑ndaš
ülə̑k-küš onč́ə̑štaš
ülə̑k-ülə̑k βolaš
pašalektə̑š ülə̑kšemə̑n
βujə̑m ülə̑kšemdaš
ülə̑kšö temperatur
ülə̑kšö kač́estβan satu
ülə̑kšö ajdeme
ülə̑kšə̑n mutlanaš
jogə̑n poč́eš ülə̑kə̑la ijaš
Jul muč́ko ülə̑kə̑la
ülə̑kə̑rak βolaš
ülə̑l alal
ülə̑l βurgem
ülə̑l mifologij
ülə̑l muč́aš
ülə̑l nöltaltə̑š
ülə̑l oŋgə̑rpüj
ülə̑l oŋə̑laš
ülə̑l oŋə̑lašlu
ülə̑l pač́aš
ülə̑l pač́ašə̑šte
ülə̑l polko
ülə̑l pört
ülə̑l püj
ülə̑l türβö
ülə̑l užaš
ülə̑l etaž
ülə̑l jumo
ülə̑lə̑sö užaš
en ülə̑lə̑sö
ülə̑č́ tüŋalə̑n küškö šumeš
ülə̑č́ onč́aš
ülə̑č́ə̑n tüŋalaš
putə̑rak ülə̑č́ kuč́aš
ilə̑šə̑m ülə̑č́ə̑n šə̑mlaš
ülə̑š okna
ülə̑š peč́e
parə̑š ülə̑š
ülə̑šan oj
č́ə̑n ogə̑l ülə̑šlaš
iktaž-kölan ümam puaš
ümam nalaš
č́ə̑laštə̑m ümalanet
mə̑jə̑m it ümale
iktaž-kö dene üma-üma ilaš
ümašse müj
ümašsek Ozaŋə̑š kajaš šonem
ümašte Kijeβə̑š mijenam
ümbake lektaš
ümbake luktaš
en ümbake
joltašə̑ž ümbak βujə̑m šiješ
ikte-βese ümbake
iktaž-kön ümbak kidə̑m nöltalaš
iktaž-kön ümbak kidə̑m nöltaš
kalə̑k ümbak lektaš
pasu ümbak lektaš
pört ümbake
ümbakem
üstel ümbake
ške ümbake nalaš
ške ümbake ob'azatel'stβə̑m nalaš
pə̑l č́odə̑ra ümbake šujna
ümbak βoč́mə̑k
ümbak padež
mlande ümbal
tör ümbal
šinč́a ümbal
jašlə̑k ümbal
kurə̑k ümbal
pört ümbal
gerojə̑n ümbalžə̑m süretlaš
ümbalə̑m koč́kaš
ümbalə̑m nalaš
kalə̑k ümbal
ümbal βoč́mə̑k
ümbal lonč́o
ümbal mogə̑rə̑m
ümbal mogə̑rə̑m petə̑raš
ümbal padež
ümbal tupka
ümbal tüs
βij ümbal paša
üstel ümbal koč́kə̑š
ümbala pə̑štaš
ümbala optaš
ümbala ojlaš
ümbala pört
ümbala kogə̑l'o
posə̑lke kagaz dene ümbalaltə̑n
knigam ümbalan pə̑šten
ümbalan kijen kodaš
ümbalan pə̑štaš
ümbalan č́ijaš
knigam part ümbalan kodə̑šə̑m
küβar ümbalan šaraltaš
ola ümbalan samol'otə̑m užə̑m
šužə̑mo ümbalan purlaš
tumə̑š ümbalan tumə̑šə̑m urgaš
eŋgek ümbalan eŋgek
dermatin ümbalan püken
kande ümbalan kniga
ümbala-ümbala šə̑ndaš
ümbala-ümbala ojlaš
ümbaldə̑me užga
pač́erə̑m ümballaš
užga ümballə̑k materij
ümbalnə̑že užga
tetrad' ümbalnak ə̑le
βuj ümbalne
jol ümbalne
korno ümbalne šogaš
korno ümbalne lijaš
ümbalne lijaš
ümbalne kijaš
ümbalne ulaš
en ümbalne lijaš
imne ümbalne šinč́aš
tə̑jə̑n βač́et ümbalne peš šuko paša
tudə̑n βač́e ümbalnə̑že šuko ij
tumə̑š ümbalne tumə̑š
ola ümbalne
eŋer ümbalne βolgaltaš
jal ümbalne
koβa ümbalne ilaš
Soβet saman ümbalne
ümbalnə̑se šemrok
mlande ümbalnə̑se č́onan-βlak
ola ümbalnə̑se šüdə̑r-βlak
ümbalə̑se kotomkažə̑m kudaše
ümbalə̑se knigaže saj
ümbalə̑se puškə̑do lum
βüd ümbalə̑se puš
kurə̑k ümbalə̑se lum
eŋer ümbalə̑se oš tütə̑ra
ümbač́ onč́aš
jə̑raŋ ümbač́ kuržaš
ümbač́ onč́al lektaš
ümbač́ onč́ə̑mašte
ümbač́ kalasaš
ümbač́ ə̑štə̑me
jer ümbač́ č́oŋeštaš
βüd ümbač́ tütə̑ra nöltə̑n
jol ümbač́
küβar ümbač́
č́odə̑ra ümbač́
ümbač́et pal'tom kudaš
iktaž-kön ümbač́ šinč́am koraŋdaš ogə̑l
iktaž-kön ümbač́ šinč́am kusaraš ogə̑l
iktaž-kön ümbač́ šinč́am nalaš ogə̑l
iktaž-kön ümbač́ šinč́am ojə̑raš ogə̑l
küβar ümbač́ nöltalaš
üstel ümbač́
tuβə̑r ümbač́ šoŋalaš
kost'um ümbač́ plaš́š́ə̑m č́ijaš
tidə̑n ümbač́
ümbač́ pukšaš
č́erle ulmə̑ž ümbač́ pašaš lektə̑n
ulo jal ümbač́ oksam pogaš
iktaž-kön ojgə̑žo ümbač́ pojaš
kokə̑rə̑mo ümbač́ emə̑m jüaš
korno ümbač́ č́ajə̑m jüaš
koč́mo ümbač́ emə̑m jüaš
šoč́mo keč́e ümbač́ kanaš
jarnə̑me ümbač́ malaš
ojgo ümbač́ ojgo
ümbač́-ümbač́ jodə̑štaš
ümə̑lə̑štö 30 gradus šokšo lijə̑n
ümə̑lə̑m jöratə̑še kuškə̑l
ümə̑lə̑š βozaš
ümə̑l korneš βozeš
kužu ümə̑l
pušeŋge ümə̑lə̑štö
ümə̑l gaj kaŋga
ümə̑l gaj koštaš
ümə̑l semə̑n koštaš
ümə̑leš kodaš
ümə̑lla koštaš
ške ümə̑l deč́ lüdaš
ojgə̑rə̑mo ümə̑l
kolə̑šə̑n ümə̑lžə̑m užaš
kokə̑telanə̑maš ümə̑lat uke
tudə̑n ojlə̑mašə̑štə̑že č́ə̑nə̑n ümə̑lžat uke
ümə̑lə̑štö lijaš
ümə̑rə̑m ümə̑lə̑štö ertaraš
ümə̑l ilə̑š
č́odə̑ra ümə̑laltə̑n
iktaž-kön onč́ə̑č́šo ümə̑laltaš
ümə̑lan sader
ümə̑lan č́odə̑ra
truk ümə̑laŋaš
samə̑rə̑k üdə̑rə̑n šürgə̑žö ümə̑laŋə̑n
pə̑l keč́ə̑m ümə̑laŋda
iktaž-kön ilə̑šə̑žə̑m ümə̑laŋdaš
uremə̑šte ümə̑lga
jeŋ ümə̑leš ilaš
iktaž poč́eš ümə̑lkala koštaš
šem ümə̑lka
kolə̑šə̑n ümə̑lkažə̑m užaš
jolan ümə̑lkaže
kuškə̑l ümə̑llana gə̑n, sajrak
pušeŋge ümə̑ltalte
kuanže ümə̑ltalte
pə̑l βolgə̑də̑m ümə̑ltara
mlande ümbalə̑m ümə̑ltaš
kid dene ümə̑ltaš
serə̑š tudə̑m ümə̑ltə̑š
č́urij tüsə̑m ümə̑ltaš
motorlə̑k dene č́ə̑lam ümə̑ltaš
kuan ojgə̑m ümə̑ltə̑š
ik č́eč́en üdə̑r ške sörallə̑kše dene joltaš üdə̑ržö-βlakə̑m ümə̑lten šoga
ümə̑ržö lugə̑č́ kürə̑ltə̑n
memnan ümə̑rna
ümə̑r lugə̑č́ kolaš
ümə̑r lugə̑č́ kolə̑maš
ümə̑r lugə̑č́ lijaš
ümə̑r lugə̑č́ ə̑štaš
ümə̑r šude
ümə̑rə̑m ilaš
ümə̑rə̑m košartaš
ümə̑rə̑m šuktaš
ümə̑rə̑m ertaraš
ümə̑r joltaš
ümə̑r pelaš
kužu ümə̑ran
küč́ə̑k ümə̑ran
saj paša dene ümə̑raŋaš
faraonə̑m ümə̑raŋdaš
tə̑j ümə̑rat č́ə̑n ulat
ümə̑raš omo dene malaš
ümə̑raš tušman
ümə̑rašlə̑k č́ap
ümə̑reš ikβereš lijaš
ümə̑reš č́eβerlasaš
ümə̑rešlan malen koltaš
ümə̑rešlan pə̑rl'a lijaš
ümə̑rešlan č́oŋaš
ümə̑rešlə̑k jöratə̑maš
ümə̑rlan ojə̑rlaš
ümə̑rlan ušnaš
ümə̑rlə̑k pensij
ümə̑r-ümə̑reš ojə̑rlaš
ümə̑r-ümə̑reš šarnaš
ške ümə̑rə̑štem tə̑gaj oŋajə̑m ale užə̑n omə̑l ə̑le
ümə̑tə̑m kürlaš
ümə̑tə̑m pə̑štaš
ikšə̑βe-βlaklan ümə̑tlanaš
ümə̑tlö joltaš
ünarə̑m muaš
ške ünarže dene
ške ünarə̑m onč́ə̑ktaš
Anukla šupšalaš ünarem lijə̑n ogə̑l
Sepan kaplan kugu ogə̑l gə̑nat, ünaran
ünardə̑me jük
ünardə̑me lijaš
ünardə̑me rβeze
šoŋgo godso ünardə̑mə̑lə̑k
ünardə̑mə̑n tarβanə̑laš
ünarlə̑kə̑m pomə̑žaltaraš
tide tudə̑n ünarlə̑k paša
βojskam ünartaš
nele pašašte üŋgə̑rgaš
jüštə̑štö üŋgə̑rgaš
tošto βujlatə̑še üŋgə̑rgen
nele pašašte üŋgə̑rgen šinč́aš
üŋgə̑rgə̑šö kapkə̑l
üŋgə̑rgə̑šö βašmut
üŋgə̑rgə̑šə̑n tarβanə̑laš
nele paša mə̑jə̑m üŋgə̑rten
üŋgə̑rč́ə̑k ajdeme
üŋgə̑rč́ə̑k joč́a č́üč́kə̑də̑n emlə̑mβerə̑š košteš
tunemše-βlak tunə̑ktə̑šo onč́ə̑lno üŋə̑šemə̑t
mardež üŋə̑šemə̑n
tudə̑n kumə̑lžo üŋə̑šemə̑n
preze üŋə̑šeme
šortšo joč́am üŋə̑šemdaš
janlə̑kə̑m üŋə̑šemdaš
üŋə̑šemše pörjeŋ
uβer dene üŋə̑šemše üdə̑r
orə̑šo jeŋə̑m üŋə̑šeštaraš
törštə̑lšö joč́a ač́a onč́ə̑lno üŋə̑šeštə̑n
č́ə̑lažat tə̑planen, üŋə̑šeštə̑n
uškal peš üŋə̑šeštə̑n
üŋə̑šeštše joč́a
üŋə̑šeštše rβeze
üŋə̑šö deč́ üš
motkoč́ üŋə̑šö
üŋə̑šö jeŋ
üŋə̑šö imne
üŋə̑šö kojə̑š
üŋə̑šö janlə̑k
ojgo dene üŋə̑šö jeŋ
Anuš üŋə̑šö dene ojə̑rtemalteš
pijə̑m üŋə̑štaraš
üŋə̑šə̑n βašeštaš
üŋə̑šə̑n kalasaš
iktaž-mo nergen üŋə̑šə̑n ojlaš
üp kožge küza
üp kožge šogaleš
üp kopə̑ž-ž küza
üp kopə̑ž-ž šogaleš
üp küza
üp šogaleš
joškar üp
kudə̑r üp
kužu üp
sar üp
üpə̑m punaš
üpə̑m püč́kaš
üpə̑m türedaš
üpə̑m šeraš
šem üp
üp muč́aš
üp muč́ašeš utlen kodaš
üp muč́ašte keč́aš
üp muč́ašte kodaš
üp muč́ašte lijaš
üp pə̑rč́at
üp pə̑rč́e
üp pə̑rč́e nare
üp pə̑rč́e narat
üp türedše
üp jarə̑m
kužu üpan
č́al üpan koč́a
šem üpan jeŋ
üpa-üpa pižaš
üpβož luškə̑demmə̑lan köra üp joga
üpβož marte joškargaš
üpβož marte č́eβergaš
üpdə̑mö rβeze
küžgö üplapka
üpö imne
üpö pire
kužu üppunem
üppunem tasma
üppuneman üdə̑r
üpram jeŋə̑m kutə̑ren kelə̑štaraš nele
üpš ə̑nže lij
üpš kodə̑n ogə̑l
üpš uke
üpšat ə̑nže lij
üpšə̑žat kodə̑n ogə̑l
üpšə̑žat uke
šudo üpš
lombo üpš
tamle üpš
üpšə̑m nalaš
üpšə̑m šižaš
üpšə̑m šižmaš
üpšə̑m šižme organ
lüdə̑kšə̑n pušə̑žə̑m šižaš
reβol'ucij üpš
pužlə̑šo šə̑l üpšaltara
küeštme kogə̑l'o tamlə̑n üpšalteš
βil'a üpšalteš
nelə̑lə̑k üpšalteš
šüjšö pareŋge üpšalt kija
šüjšö pareŋge üpšalt šinč́a
terə̑s kaβan üpšalt šoga
üpšaltše šudo
üpšaltše βurgem
üpšaltše muno
tamle üpšan
tutlo üpšan kogə̑l'o
üpšan βüdə̑m šə̑žə̑ktaš
üpšan peledə̑š
uda üpšan
durak üpšan
kol üpšaŋə̑n
üjaŋdə̑š južə̑m üpšaŋda
tamlə̑n üpšaš
č́ə̑taš lijdə̑mə̑n üpšaš
muno üpšen
šə̑l üpšen
βedrašte pužlə̑šo kol üpšen šinč́a
üpšdə̑mö č́ija
ladan dene pörtə̑štö üpšə̑ktaš
pužlə̑šo šə̑l üpšə̑kta
sireńə̑m üpšə̑nč́aš
tarə̑m üpšə̑nč́aš
üpšə̑nč́aš ogə̑l
üpšə̑č́ onč́aš ogə̑l
šudə̑m üpšə̑nč́aš
üpšə̑č́ koštaš
šoŋgə̑jeŋ č́ot üpšə̑č́ košteš
üpšə̑č́ lektaš
policejskij üpšə̑č́ lekteš
üpšə̑č́ nalaš
šə̑ltə̑kə̑m üpšə̑č́ nalaš
üpšə̑č́ šuktaš
iktaž-kön sekretšə̑m üpšə̑č́ šuktaš
saj üpšə̑nč́ə̑k
üpšə̑šö jer
kalə̑k šogalde ürla
ürö dene mijaš
osal kojə̑šan ürö
βol'ə̑kə̑m ürə̑n-ürə̑n poktaš
üskə̑rt joč́a
üškə̑ž gaj üskə̑rt
üskə̑rtə̑m onč́ə̑ktaš
neč́ke joč́a č́otrak üskə̑rtaŋə̑n
ške šonə̑mašə̑štak üskə̑rtlanaš
üskə̑rtlanə̑še ikšə̑βe
tunemšə̑n üskə̑rtlə̑kšö tunə̑ktə̑šə̑m č́ot sə̑rə̑kten
üskə̑rtə̑n mutlanaš
üsmürt jeŋ
βozə̑mo üstel
jə̑rgeške üstel
üstel gə̑č́ nalaš
üstel dek mijaš
üstel koklaš šinč́aš
üstel koklašte
dijetič́eskij üstel
pajrem üstel
üstel jol
üstel körgö
üstel oŋa
üsteltör gə̑č́ lektaš
üsteltörə̑š üžaš
üsteltörə̑š šə̑ndaš
üsteltörə̑štö šinč́aš
üsteltörə̑sö una
mə̑j knigam üstembak pə̑štem
üstembake pogaš
üstembal kalendaŕ
üstembal komṕjuter
üstembal oŋa
üstembal č́es
üstembal šagat
ruč́kam üstembalan užə̑m
knigam üstembalan pə̑štaš
kniga üstembalne kija
üstembalnə̑se koč́kə̑š
üstembalšoβə̑č́ dene leβedaš
üstembalšoβə̑č́ jolβa
üstembalə̑m pogaš
üstembalə̑se janda
izi rβeze üstembač́ müjə̑m nulen nale
ač́a-aβadə̑me joč́a üč́aŋə̑n
üč́aŋše kerə̑ltmaš
jalə̑šte agə̑tan-βlak üč́a-üč́a murenə̑t
joltašle üč́aš
üč́aš kuržtalmaš
üč́aš βer
imne dene üč́ašaš
tunemmašte üč́ašaš
tidə̑n šotə̑što üč́ašaš ok šogo
iktaž-kön dene iktaž-mo šotə̑što üč́ašaš
iktaž-mo nergen üč́ašaš
politike nergešte üč́ašaš
molan üč́ašena?
joltaš dene üč́ašaš
iktaž-kön dene üč́ašaš
iktaž-kön praβaž nergen üč́ašaš
üč́ašaš lijdə̑me
üč́ašen koltaš
Mič́u oksam üč́ašen koltə̑š
üč́ašen nalaš
iktaž-kön mlandə̑žə̑m üč́ašen nalaš
üč́aš-üč́aš kuržaš
üč́ašə̑man mlande
üč́ašə̑mašə̑n uč́astnikše
nauč́nə̑j üč́ašə̑maš
üč́ašə̑mašə̑š ušnaš
üč́ašə̑maš deč́ posna
üč́ašə̑maš deč́ ördə̑žtö
üč́ašə̑maš predmet
üč́ašə̑mašan jodə̑š
üč́ašə̑me jodə̑š
ječ́e dene üč́ašə̑še
üč́ašə̑še-βlakə̑m č́umə̑raš
üč́ə̑m pörtə̑ltaš
üč́ə̑m saβə̑raš
üč́ə̑m šuktaš
üč́ə̑m šukten
üč́ə̑m šuktə̑maš
üč́ə̑m šuktə̑šan
üč́ə̑m šuktə̑šo
üč́ə̑m ə̑štaš
üč́ə̑m mondaš
üč́ə̑m βujə̑što kuč́aš
üč́ö korka
üč́ö umdo
üč́ö šə̑de
üč́ə̑zö kojə̑š
pə̑rl'a tunemše-βlak dene üč́ə̑zə̑lanaš
kuze üč́ə̑zə̑laneda!
iktaž-mom üč́ə̑zə̑lə̑k poč́eš ə̑štaš
üč́ə̑k kojə̑šan
iktaž-köm č́ot üč́ə̑ktaraš
č́ot üč́ə̑lanaš
Opoj šeklana, onč́a, üč́ə̑lə̑kə̑m βuč́a
aβan ojžə̑lan üč́ə̑n ə̑štaš
üš gaje muškə̑ndo
nimogaj üšan uke
onč́ə̑kə̑lan üšan
üšanə̑m jomdaraš
üšanə̑m šuktaš
ške βijlan üšan
üšanə̑m kudaltaš
nimogaj üšan uke
üšan dene onč́aš
üšanə̑m puaš
paša mə̑lam üšan ogə̑l
üšan jeŋ
üšan βij
üšan kə̑l
üšan joltaš
üšan ajdeme
üšan paša
üšan somə̑l
üšan ukelə̑k
om üšane
üšanaš lijdə̑me, no č́ə̑n
iktaž-kölan üšanaš
kalasə̑mə̑lan üšanaš
peŋgə̑də̑n üšanaš
seŋə̑mašlan üšanaš
üšanem, tolat
saj liješ manə̑n üšanena
iktaž-kölan joč́am üšanaš
mə̑lam üšanen kertat
ške šinč́atlan üšane
izalan üšanaš
iktaž-molan üšanaš
joltaš-βlaklan üšanaš
üšanaš lijdə̑me
üšanaš lijdə̑me sβodko
üšanaš lijdə̑me jeŋ
üšanaš lijdə̑me reputacijan
üšanaš lijme
üšanaš lijše
ške βijlan üšanaš
škelan üšanaš
nele jodə̑šə̑m tə̑lanet üšanen kodem
tidə̑m tə̑landa üšanen puem
tə̑j č́ə̑la jeŋə̑n ojlə̑mə̑žlan üšanen šə̑ndet
torgoβə̑j üšangudo
mə̑lanem kugu pašadarə̑m tülaš üšandarə̑št
mə̑j tudə̑m šukə̑rak pašam ə̑štaš üšandarə̑šə̑m
mut dene üšandaraš
üšandaren ojlaš
üšandaren jodaš
kažne predloženijə̑šte mogaj-gə̑nat šonə̑maš üšandaren ale šören kalasalteš
üšandarə̑də̑me paša
üšandarə̑še amal
üšandarə̑še dokument
üšandarə̑še oj
üšandarə̑še poškudo
üšandarə̑šə̑n kalaskalen puaš
üšandarə̑šə̑n onč́ə̑ktaš
č́erlə̑n položenijže üšandə̑me
üšandə̑me položenij
üšandə̑me sluč́aj
üšanen onč́alaš
üšanen-üšanə̑de onč́aš
joltašlan üšanlanaš
üšanle orol
üšanle taŋ
üšanle βer
üšanle jön
üšanle joltaš
üšanle kodaš
üšanle lijaš toβatlaš
üšanle ogə̑l
üšanle pij
üšanle argument
tič́maš üšanlə̑k
ak üšanlə̑k
tudə̑n ik üšanlə̑kše kodə̑n
üšanlə̑kə̑m č́ə̑tə̑rə̑ktaš
iktaž-mo nergen üšanlə̑n umə̑ltaraš
üšanlə̑n kutə̑raš
tendan tə̑šte üšanč́ə̑kda uke
üšanə̑de βujə̑m rüzaltaš
iktaž-kö ümbake üšanə̑də̑mašə̑n onč́aš
üšanə̑də̑me jük
üšanə̑də̑me šotlə̑maš
jumə̑lan üšanə̑də̑me
iktaž-mo nergen üšanə̑də̑mə̑n jodə̑štaš
jə̑rβaš üšanə̑də̑mə̑n onč́ə̑štaš
č́erle jeŋ βoktene üšanə̑də̑mə̑n šinč́aš
üšanə̑man joltaš
βaš-βaš üšanə̑maš
kažne mutlan üšanə̑maš
körgö üšanə̑maš
onč́ə̑kə̑lan üšanə̑maš
seŋə̑mašlan üšanə̑maš
üšanə̑maš poč́eš ə̑štaš
üšanə̑mašə̑m kudaltaš
üšanə̑mašə̑m tarβataš
ške βijlan üšanə̑maš
erlase keč́ə̑lan üšanə̑maš
jumə̑lan üšanə̑maš
erə̑kə̑š lektaš üšanə̑maš
üšanə̑maš paša
üšanə̑maš pə̑rč́e
üšanə̑maš šülə̑šə̑m purtaš
üšanə̑me firme
üšanə̑me škenjeŋ
üšanə̑me oj
pašam üšanə̑n ə̑štaš
üšanə̑n mutlanaš
üšanə̑n βašeštaš
üšanə̑n oškə̑laš
üšanə̑sə̑r jodə̑š
üšanə̑sə̑r onč́aš
č́ə̑lalan üšanə̑še jeŋ
iktaž-kölan üšanə̑šašlə̑kə̑m jomdaraš
βaške üšanə̑še
kuštə̑lgə̑n üšanə̑še
škalan üšanə̑še
jumə̑lan üšanə̑še
üšanə̑šə̑n mutlanaš
izi üšβuj
üšβuj βuj
üšβuj poč́
üšβuj šuldə̑r
βuskemdə̑me üškə̑ž
üškə̑ž gaj üskə̑rt
üškə̑ž gaj taza
üškə̑ž koβašte
üškə̑ž kredalmaš
üškə̑žaš preze
izi joč́a üškə̑žlana
küzanüštö dene üštalaltaš
küzanüštə̑m üštalaš
üštə̑m üštal šə̑ndaš
užga ümbake üštə̑m üštaledaš
üštalme küzanüštə̑m törlataš
jolaš ə̑nže βolo manə̑n, üštaltam
iktaž-köm üštaltaš
joč́alan üštə̑m üštalten šə̑ndaš
mə̑jə̑n üštaltə̑me üštem
üštə̑m üštaltə̑me üdə̑r
porsə̑n üštan
kudə̑βeč́ə̑m üštaš
kuštə̑ram üštaš
βozə̑mə̑m üštaš
kidə̑m üštaš
šinč́aβüdə̑m üštaš
tünö poran üšteš
prestuplenij kə̑šam üštaš
pört gə̑č́ šükə̑m üštə̑n luktaš
mardež ulo šükə̑m üštə̑n kajə̑š
jür č́üč́altə̑šə̑m üštə̑n koltaš
doska gə̑č́ üštə̑n kudaltaš
teŋgə̑l ümbač́ üštə̑n kudaltaš
pört küβarə̑m üštə̑n nalaš
kudə̑βeč́ə̑m üštə̑n pə̑taraš
laštə̑k dene oknam üštə̑n šə̑ndaš
uremə̑m üštedaš
örə̑šə̑m üštedaš
laštə̑k dene üštedaš
leβašə̑šte šükə̑m üšteden nalaš
erdene üštedə̑laš
u üšterβoštə̑r jandarə̑n üštə̑leš
üšterβoštə̑r dene üštaš
üšterβoštə̑r βurdo
üštman küβar
kandaš üštö
šə̑rč́an üštö
üštə̑gan dene šupšə̑ktaš
omsa kə̑lə̑šte βozə̑mo üštə̑laltə̑n
üšterβoštə̑r dene üštə̑laltaš
korno lum dene üštə̑lalteš
č́ə̑la šükšö βuj gə̑č́ üštə̑laltə̑n
korno gə̑č́ šükə̑m üštə̑laš
nerə̑m üštə̑laš
püžβüdə̑m kid dene üštə̑laš
šinč́aβüdə̑m üštə̑laš
tudo pə̑rdə̑ž gə̑č́ tarakanə̑m üšterβoštə̑r dene üštə̑l βolten
leβaš gə̑č́ šükə̑m üštə̑l naŋgajaš
üštə̑l kajaš
una-βlak č́ə̑la üštə̑l kajenə̑t
püžβüdə̑m üštə̑l koltaš
üštə̑l koltə̑mo gaj jomaš
üštə̑l koltə̑mo gaj kajaš
üštə̑l koltə̑mə̑la jomaš
üštə̑l koltə̑mə̑la kajaš
üštə̑l kudaltaš
tetrad'ə̑šte βozə̑mə̑m üštə̑l kudaltaš
toškaltə̑š gə̑č́ lumə̑m üštə̑l kə̑škaš
kudə̑βeč́e gə̑č́ šükə̑m üštə̑l luktaš
üštə̑l nalmə̑la jomaš
üštə̑l nalmə̑la kajaš
üštə̑l šuaš
šarnə̑mašə̑m üštə̑l šuaš
küβarə̑m üštə̑l šə̑ndaš
tudo užgažə̑m üštə̑le kolten
pölem küβarə̑m üštə̑lkalaš
jolašə̑m üštə̑lkalaš
βozə̑mo üštə̑ltə̑n
pal'tom üštə̑rij č́ijaš
üštə̑sö žap
küβar üštə̑š
üstembal üštə̑š
č́aška üštə̑š
šinč́aβüdə̑m üštə̑štaš
üšə̑kə̑štö kijaš
č́odə̑rase üšə̑k
üšə̑k βer
üšə̑k luk
č́odə̑rašte üšə̑kan βer šuko ulo
šuč́ko mardež deč́ üšə̑kemaš
βüta omsam üšə̑kemdaš
mardež deč́ üšə̑klaltaš
peledə̑šə̑m mardež deč́ üšə̑klaš
pašašte üšə̑rgaš
üšə̑rgə̑šö jeŋ
üdə̑r adak üjakla
č́oŋeštə̑me godə̑m mə̑jə̑m ere üjaklə̑kta
jalə̑šte č́ə̑lažat üjak-müjak ə̑le
kornə̑na üjak-müjak ertə̑š
ač́až den aβaže ik üdə̑rə̑štə̑m üjak-müjak ašnat
üjak-müjak ilaš
iktaž-köm üjak-müjak βašlijaš
peledə̑š üjak-müjak üpša
üjak-müjak duχi
üjak-müjak žap
üjak-müjak joč́a žap
üjak-müjak mut
üjan kinde
üjan melna
üjan papka
üjan č́ija
üjan č́ija dene č́ijaltaš
üjan mlande
üjan kuškə̑l
üjan oj
üjan türβö
üjan-müjan ilə̑š
üjan-šöran βol'ə̑k
poβarə̑n kidše üjaŋə̑n
tudə̑n ojžo č́otrak üjaŋə̑n
tudə̑n šinč́aže üjaŋə̑n
tuβə̑r üjaŋə̑n pə̑ten
šoltə̑mo pareŋgə̑m üjaŋdaš
sajə̑n üjaŋdaš
superfosfat dene üjaŋdaš
tunemše tunə̑ktə̑šə̑m üjaŋden
üjaŋdə̑də̑me omsa kə̑l
üjaŋdə̑də̑me mlande
üjaŋdə̑me aŋa
üjaŋdə̑me βer
üjaŋdə̑me puč́ə̑mə̑š
üjaŋdə̑me mut
organič́eskij üjaŋdə̑š
mineral'nə̑j üjaŋdə̑š
azotan üjaŋdə̑š
üjaŋdə̑š sklad
üjaŋdə̑š šagallə̑k
üjaŋdə̑šaš pakč́a
üjaŋše βurgem
üjarńa tə̑lze
šül'ö üjač́a



Admin login:

[Search]


üβö – 1


keč́altše üβö

keč́altše
keč́altše
keč́altše
hanging
ad
keč́altše
keč́alt-še
keč́alt-še
hang-PTCP.ACT
vb1-ad
keč́altše
keč́alt-še
keč́alt-že
hang-IMP.3SG
vb1-mood.pers
keč́altše
keč́-alt-še
keč́e-alt-še
hang-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
keč́altše
keč́alt-še
keč́alt-že
hang-CNG-3SG
vb1-conn-poss
keč́altše
keč́alt-še
keč́alt-že
hang-CVB-3SG
vb1-adv-poss
keč́altše
keč́-alt-še
keč́e-alt-že
hang-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
keč́altše
keč́-alt-še
keč́e-alt-že
hang-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
keč́altše
keč́-alt-še
keč́e-alt-že
hang-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
üβö
üβö
üβö
willow
no

weeping willow


üβö – 2


laštə̑ra üβö

laštə̑ra
laštə̑ra
laštə̑ra
branchy
ad
üβö
üβö
üβö
willow
no

spreading willow


üβə̑ra – 1


kup üβə̑ra

kup
kup
kup
swamp
no
üβə̑ra
üβə̑ra
üβə̑ra
midge
no

marsh midges


üβə̑ra – 2


üβə̑ram pə̑taraš

üβə̑ram
üβə̑ra-m
üβə̑ra-m
midge-ACC
no-case
üβə̑ram
üβə̑ra-m
üβə̑ra-em
midge-1SG
no-poss
üβə̑ram
üβə̑ra-m
üβə̑ra-em
midge-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
üβə̑ram
üβə̑ra-m
üβə̑ra-em
midge-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
üβə̑ram
üβə̑ra-m
üβə̑ra-em
midge-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
pə̑taraš
pə̑tar-aš
pə̑tare-aš
finish-INF
vb2-inf

to exterminate midges


üβə̑ra – 3


üβə̑ra nare

üβə̑ra
üβə̑ra
üβə̑ra
midge
no
nare
nare
nare
about
po

innumerable, countless


üβə̑re – 1


üβə̑rela modaš

üβə̑rela
üβə̑re-la
üβə̑re-la
blind.mańs.bluff-COMP
no-case
üβə̑rela
üβə̑re-la
üβə̑re-la
blind.mańs.bluff-PL
no-num
üβə̑rela
üβə̑re-la
üβə̑re-la
blind.mańs.bluff-STR
no-enc
modaš
mod-aš
mod-aš
play-INF
vb1-inf

to play blind man's buff


ügə̑nč́aš (-am) – 1


ügə̑nč́aš tüŋalaš

ügə̑nč́aš
ügə̑nč́-aš
ügə̑nč́-aš
hiccup-INF
vb1-inf
tüŋalaš
tüŋal-aš
tüŋal-aš
start-INF
vb1-inf

to start hiccuping


ügə̑nč́aš (-am) – 2


Mič́u ügə̑č́ koltə̑š

Mič́u
Mič́u
Mič́u
Michu
na
ügə̑č́
ügə̑č́
ügə̑nč́
hiccup-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ügə̑č́
ügə̑č́
ügə̑nč́
hiccup-CNG
vb1-conn
ügə̑č́
ügə̑č́
ügə̑nč́
hiccup-CVB
vb1-adv
koltə̑š
koltə̑š
koltə̑š
conductivity
no
koltə̑š
koltə̑
kolto
send-PST1-3SG
vb2-tense-pers

Michu hiccuped


ügə̑nč́ə̑ktaš (-jem) – 1


mə̑jə̑m ügə̑nč́ə̑kta

mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
ügə̑nč́ə̑kta
ügə̑nč́ə̑kt-a
ügə̑nč́ə̑ktö-a
hiccup-3SG
vb2-pers
ügə̑nč́ə̑kta
ügə̑nč́-ə̑kt-a
ügə̑nč́-kte-a
hiccup-CAUS-3SG
vb1-deriv.v-pers

I am hiccuping


ügə̑nč́ə̑š – 1


mə̑jə̑m ügə̑nč́ə̑š kuč́en

mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
ügə̑nč́ə̑š
ügə̑nč́ə̑š
ügə̑nč́ə̑š
hiccup
no
kuč́en
kuč́-en
kuč́o-en
hold-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kuč́en
kuč́-en
kuč́o-en
hold-CVB
vb2-adv

I got the hiccups


üdaltaš (-am) – 1


pasu üdalteš

pasu
pasu
pasu
field
no
üdalteš
üdalt-eš
üdalt-eš
be.sown-3SG
vb1-pers
üdalteš
üd-alt-eš
üdö-alt-eš
sow-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

the field is sown


üdaltaš (-am) – 2


šolem dene üdaltaš

šolem
šolem
šolem
hail
no
šolem
šol-em
šol-em
bracelet-1SG
no-poss
šolem
šol-em
šolo-em
gut-1SG
no-poss
šolem
šol-em
šolo-em
elm-1SG
no-poss
šolem
šol-em
šolo-em
raft-1SG
no-poss
šolem
šol-em
šolo-em
slippery.place-1SG
no-poss
šolem
šol-em
šolo-em
secret-1SG
no-poss
šolem
šol-em
šolo-em
thief-1SG
no-poss
šolem
šol'-em
šol'o-em
little.brother-1SG
no-poss
šolem
šol-em
šolo-em
throw-1SG
vb2-pers
šolem
šol-em
šol-em
bracelet-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
šolem
šol-em
šolo-em
gut-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
šolem
šol-em
šolo-em
elm-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
šolem
šol-em
šolo-em
raft-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
šolem
šol-em
šolo-em
slippery.place-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
šolem
šol-em
šolo-em
secret-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
šolem
šol-em
šolo-em
thief-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
šolem
šol'-em
šol'o-em
little.brother-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
šolem
šol-em
šol-em
bracelet-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
šolem
šol-em
šolo-em
gut-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
šolem
šol-em
šolo-em
elm-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
šolem
šol-em
šolo-em
raft-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
šolem
šol-em
šolo-em
slippery.place-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
šolem
šol-em
šolo-em
secret-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
šolem
šol-em
šolo-em
thief-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
šolem
šol'-em
šol'o-em
little.brother-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
šolem
šol-em
šol-em
bracelet-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
šolem
šol-em
šolo-em
gut-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
šolem
šol-em
šolo-em
elm-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
šolem
šol-em
šolo-em
raft-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
šolem
šol-em
šolo-em
slippery.place-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
šolem
šol-em
šolo-em
secret-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
šolem
šol-em
šolo-em
thief-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
šolem
šol'-em
šol'o-em
little.brother-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
dene
dene
dene
with
po
üdaltaš
üdalt-aš
üdalt-aš
be.sown-INF
vb1-inf
üdaltaš
üdalt-aš
üdalte-aš
sow-INF
vb2-inf
üdaltaš
üd-alt-aš
üdö-alt-aš
sow-REF-INF
vb2-deriv.v-inf

to be covered with hail


üdaltaš (-jem) – 1


ške mlandem ške üdaltem

ške
ške
ške
REFL
pr
mlandem
mland-em
mlande-em
land-1SG
no-poss
mlandem
mland-em
mlande-em
Earth-1SG
pn-poss
mlandem
mland-em
mlande-em
land-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
mlandem
mland-em
mlande-em
Earth-TRANS-IMP.2SG
pn-deriv.v-mood.pers
mlandem
mland-em
mlande-em
land-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
mlandem
mland-em
mlande-em
Earth-TRANS-CNG
pn-deriv.v-conn
mlandem
mland-em
mlande-em
land-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
mlandem
mland-em
mlande-em
Earth-TRANS-CVB
pn-deriv.v-adv
ške
ške
ške
REFL
pr
üdaltem
üdalt-em
üdalte-em
sow-1SG
vb2-pers

I sow my land myself


üdaš (-jem) – 1


mom üdet, tudə̑m türedat

mom
mom
mom
what
pr
mom
mo-m
mo-m
what-ACC
ad/av/pa/pr-case
üdet,
üd-et
üdö-et
sow-2SG
vb2-pers
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
türedat
türed-at
türed-at
cut-2SG
vb1-pers
türedat
türed-at
türed-at
cut-CNG-and
vb1-conn-enc
türedat
türed-at
türed-at
cut-CVB-and
vb1-adv-enc
türedat
türed--at
türed-Je-at
cut-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc

you reap what you sow


üdaš (-jem) – 2


žapə̑šte üdaš

žapə̑šte
žapə̑šte
žapə̑šte
in.time
av/po
žapə̑šte
žap-ə̑šte
žap-šte
time-INE
no-case
üdaš
üd-aš
üdö-aš
sow-INF
vb2-inf

to sow in time


üdaš (-jem) – 3


makə̑m üdaš

makə̑m
mak-ə̑m
mak-m
X-ACC
no-case
makə̑m
makə̑-m
make-m
poppy-ACC
no-case
üdaš
üd-aš
üdö-aš
sow-INF
vb2-inf

to sow poppies


üdaš (-jem) – 4


nurə̑m üdaš

nurə̑m
nur-ə̑m
nur-m
field-ACC
no-case
üdaš
üd-aš
üdö-aš
sow-INF
vb2-inf

to sow a field


üdaš (-jem) – 5


uržam üdaš

uržam
urža-m
urža-m
rye-ACC
no-case
uržam
urža-m
urža-em
rye-1SG
no-poss
uržam
urža-m
urža-em
rye-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
uržam
urža-m
urža-em
rye-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
uržam
urža-m
urža-em
rye-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
üdaš
üd-aš
üdö-aš
sow-INF
vb2-inf

to sow rye


üdaš (-jem) – 6


kaβa leβe jürə̑m üda

kaβa
kaβa
kaβa
sky
no
kaβa
kaβa
kaβa
lower.abdomen
no
kaβa
kaβa
kaβa
weight
no
leβe
leβe
leβe
warm
ad/no
leβe
leβe
leβe
melt-IMP.2SG
vb2-mood.pers
leβe
leβe
leβe
melt-CNG
vb2-conn
jürə̑m
jür-ə̑m
jür-m
rain-ACC
no-case
jürə̑m
jür-ə̑m
jür-ə̑m
rain-PST1.1SG
vb1-tense.pers
üda
üd-a
üdö-a
sow-3SG
vb2-pers

the sky is pouring down rain


üdaš (-jem) – 7


pialə̑m üdaš

pialə̑m
pial-ə̑m
pial-m
happiness-ACC
no-case
üdaš
üd-aš
üdö-aš
sow-INF
vb2-inf

to sow happiness


üdaš (-jem) – 8


tudə̑n koβaže šuko ikšə̑βə̑m üden

tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
koβaže
koβa-že
koβa-že
grandmother-3SG
no-poss
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
ikšə̑βə̑m
ikšə̑βə̑-m
ikšə̑βe-m
child-ACC
no-case
üden
üd-en
üdö-en
sow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üden
üd-en
üdö-en
sow-CVB
vb2-adv

his/her grandmother gave birth to many children


üdaš (-jem) – 9


mlandə̑m üden kajaš

mlandə̑m
mlandə̑-m
mlande-m
land-ACC
no-case
mlandə̑m
mlandə̑-m
mlande-m
Earth-ACC
pn-case
üden
üd-en
üdö-en
sow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üden
üd-en
üdö-en
sow-CVB
vb2-adv
kajaš
kaj-aš
kaje-aš
go-INF
vb2-inf

to sow one's land


üdaš (-jem) – 10


ške aŋam üden kodaš

ške
ške
ške
REFL
pr
aŋam
aŋa-m
aŋa-m
strip.of.land-ACC
no-case
aŋam
aŋa-m
aŋa-em
strip.of.land-1SG
no-poss
aŋam
aŋa-m
aŋa-em
strip.of.land-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
aŋam
aŋa-m
aŋa-em
strip.of.land-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
aŋam
aŋa-m
aŋa-em
strip.of.land-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
üden
üd-en
üdö-en
sow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üden
üd-en
üdö-en
sow-CVB
vb2-adv
kodaš
kod-aš
kod-aš
stay-INF
vb1-inf
kodaš
kod-aš
kodo-aš
leave-INF
vb2-inf

to sow one's strip of land


üdaš (-jem) – 11


jə̑raŋə̑š ukropə̑m üden koltaš

jə̑raŋə̑š
jə̑raŋ-ə̑š
jə̑raŋ
bed-ILL
no-case
ukropə̑m
ukrop-ə̑m
ukrop-m
dill-ACC
no-case
üden
üd-en
üdö-en
sow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üden
üd-en
üdö-en
sow-CVB
vb2-adv
koltaš
kolt-aš
kolto-aš
send-INF
vb2-inf

to sow dill on a patch of land


üdaš (-jem) – 12


mlandetə̑m erla üden puem

mlandetə̑m
mland-et-ə̑m
mlande-et-m
land-2SG-ACC
no-poss-case
mlandetə̑m
mland-et-ə̑m
mlande-et-m
Earth-2SG-ACC
pn-poss-case
erla
erla
erla
tomorrow
ad/av/no
erla
er-la
er-la
morning-COMP
ad/av/no-case
erla
er-la
er-la
morning-PL
ad/av/no-num
erla
er-la
er-la
morning-STR
ad/av/no-enc
üden
üd-en
üdö-en
sow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üden
üd-en
üdö-en
sow-CVB
vb2-adv
puem
puem
puem
bagpipe.mouthpiece
no
puem
pu-em
pu-em
wood-1SG
no-poss
puem
pu}-em
puo-em
give-1SG
vb2-pers
puem
pu}-em
puo-em
blow-1SG
vb2-pers
puem
pu-em
pu-em
wood-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
puem
pu-em
pu-em
wood-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
puem
pu-em
pu-em
wood-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

I will sow your land tomorrow


üdaš (-jem) – 13


ikijašə̑m üden pə̑tarenə̑t

ikijašə̑m
ikijaš-ə̑m
ikijaš-m
one-year-ACC
ad/no-case
üden
üd-en
üdö-en
sow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üden
üd-en
üdö-en
sow-CVB
vb2-adv
pə̑tarenə̑t
pə̑tar-en-ə̑t
pə̑tare-en-ə̑t
finish-PST2-3PL
vb2-tense-pers

the sowing of spring crops was completed


üdaš (-jem) – 14


pə̑rč́e dene jə̑raŋə̑m üden pə̑štaš

pə̑rč́e
pə̑rč́e
pə̑rč́e
grain
no
dene
dene
dene
with
po
jə̑raŋə̑m
jə̑raŋ-ə̑m
jə̑raŋ-m
bed-ACC
no-case
jə̑raŋə̑m
jə̑ra-ə̑m
jə̑ra-aŋ-ə̑m
buttermilk-TRANS-PST1.1SG
no-deriv.v-tense.pers
jə̑raŋə̑m
jə̑r-aŋ-ə̑m
jə̑r-aŋ-ə̑m
around-TRANS-PST1.1SG
ad/av/no/po-deriv.v-tense.pers
üden
üd-en
üdö-en
sow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üden
üd-en
üdö-en
sow-CVB
vb2-adv
pə̑štaš
pə̑št-aš
pə̑šte-aš
put-INF
vb2-inf

to sow seeds on a patch


üdaš (-jem) – 15


olə̑kə̑m üden šuktaš

olə̑kə̑m
olə̑k-ə̑m
olə̑k-m
meadow-ACC
no-case
üden
üd-en
üdö-en
sow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üden
üd-en
üdö-en
sow-CVB
vb2-adv
šuktaš
šukt-aš
šukto-aš
succeed.in-INF
vb2-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to sow a meadow


üdaš (-jem) – 16


pə̑rč́ə̑m üden šə̑ndaš

pə̑rč́ə̑m
pə̑rč́ə̑-m
pə̑rč́e-m
grain-ACC
no-case
üden
üd-en
üdö-en
sow-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üden
üd-en
üdö-en
sow-CVB
vb2-adv
šə̑ndaš
šə̑nd-aš
šə̑nde-aš
put-INF
vb2-inf

to sow seeds


üdə̑laš (-am) – 1


mlandə̑m üdə̑laš

mlandə̑m
mlandə̑-m
mlande-m
land-ACC
no-case
mlandə̑m
mlandə̑-m
mlande-m
Earth-ACC
pn-case
üdə̑laš
üdə̑l-aš
üdə̑l-aš
sow-INF
vb1-inf

to sow land


üdə̑man – 1


üdə̑man pasu

üdə̑man
üdə̑man
üdə̑man
sown
ad
üdə̑man
üdə̑m-an
üdə̑mö-an
sown-with
ad-deriv.ad
üdə̑man
üdə̑-man
üdö-man
sow-INF.NEC
vb2-inf
üdə̑man
üdə̑-m-an
üdö-me-an
sow-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad
pasu
pasu
pasu
field
no

sown field


üdə̑maš – 1


pə̑rč́an šurnə̑m üdə̑maš

pə̑rč́an
pə̑rč́an
pə̑rč́an
cereal
ad
pə̑rč́an
pə̑rč́-an
pə̑rč́e-an
grain-with
no-deriv.ad
šurnə̑m
šurnə̑-m
šurno-m
crops-ACC
no-case
üdə̑maš
üdə̑maš
üdə̑maš
sowing
no
üdə̑maš
üdə̑-maš
üdö-maš
sow-NMLZ
vb2-deriv.n

sowing grain crops


üdə̑maš – 2


urlə̑kašə̑m üdə̑maš

urlə̑kašə̑m
urlə̑kaš-ə̑m
urlə̑kaš-m
seed-ACC
ad/no-case
üdə̑maš
üdə̑maš
üdə̑maš
sowing
no
üdə̑maš
üdə̑-maš
üdö-maš
sow-NMLZ
vb2-deriv.n

sowing seeds


üdə̑maš – 3


šošə̑mso üdə̑maš

šošə̑mso
šošə̑mso
šošə̑mso
spring
ad
üdə̑maš
üdə̑maš
üdə̑maš
sowing
no
üdə̑maš
üdə̑-maš
üdö-maš
sow-NMLZ
vb2-deriv.n

spring sowing


üdə̑mö – 1


üdə̑mö mlande

üdə̑mö
üdə̑mö
üdə̑mö
sown
ad
üdə̑mö
üdə̑-mö
üdö-me
sow-PTCP.PASS
vb2-ad
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn

sown land


üdə̑mö – 2


üdə̑mö pasu

üdə̑mö
üdə̑mö
üdə̑mö
sown
ad
üdə̑mö
üdə̑-mö
üdö-me
sow-PTCP.PASS
vb2-ad
pasu
pasu
pasu
field
no

sown field


üdə̑mö – 3


üdə̑mö pə̑rč́e

üdə̑mö
üdə̑mö
üdə̑mö
sown
ad
üdə̑mö
üdə̑-mö
üdö-me
sow-PTCP.PASS
vb2-ad
pə̑rč́e
pə̑rč́e
pə̑rč́e
grain
no

sown grain


üdə̑mö – 4


üdə̑mö žap

üdə̑mö
üdə̑mö
üdə̑mö
sown
ad
üdə̑mö
üdə̑-mö
üdö-me
sow-PTCP.PASS
vb2-ad
žap
žap
žap
time
no

sowing season


üdə̑mö – 5


üdə̑mö normo

üdə̑mö
üdə̑mö
üdə̑mö
sown
ad
üdə̑mö
üdə̑-mö
üdö-me
sow-PTCP.PASS
vb2-ad
normo
normo
normo
quota
no

sowing quota


üdə̑mö – 6


üdə̑mö pagə̑t

üdə̑mö
üdə̑mö
üdə̑mö
sown
ad
üdə̑mö
üdə̑-mö
üdö-me
sow-PTCP.PASS
vb2-ad
pagə̑t
pagə̑t
pagə̑t
time
no

sowing season


üdə̑mö – 7


üdə̑mö paša

üdə̑mö
üdə̑mö
üdə̑mö
sown
ad
üdə̑mö
üdə̑-mö
üdö-me
sow-PTCP.PASS
vb2-ad
paša
paša
paša
work
no

sowing work


üdə̑mö – 8


tunə̑ktə̑šo-βlakə̑n üdə̑mö saj pə̑rč́e

tunə̑ktə̑šo-βlakə̑n
tunə̑ktə̑šo-βlak-ə̑n
tunə̑ktə̑šo-βlak-n
teacher-PL-GEN
no-num-case
tunə̑ktə̑šo-βlakə̑n
tunə̑ktə̑-šo-βlak-ə̑n
tunə̑kto-še-βlak-n
teach-PTCP.ACT-PL-GEN
vb2-ad-num-case
üdə̑mö
üdə̑mö
üdə̑mö
sown
ad
üdə̑mö
üdə̑-mö
üdö-me
sow-PTCP.PASS
vb2-ad
saj
saj
saj
good
ad/av
pə̑rč́e
pə̑rč́e
pə̑rč́e
grain
no

good seeds sown by the teachers


üdə̑r 1 – 1


aβa den üdə̑r

aβa
aβa
aβa
mother
no
aβa
-a
aβe-a
cut-3SG
vb2-pers
den
den
den
and
co
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no

mother and daughter


üdə̑r 1 – 2


iktaž-kön üdə̑ržö

iktaž-kön
iktaž-kö-n
iktaž-kö-n
anyone-GEN
pr-case
üdə̑ržö
üdə̑r-žö
üdə̑r-že
daughter-3SG
no-poss
üdə̑ržö
üdə̑r-žö
üdə̑r-že
Virgo-3SG
no-poss

someone's daughter


üdə̑r 1 – 3


kugu üdə̑r

kugu
kugu
kugu
big
ad/no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no

adult daughter


üdə̑r 1 – 4


kugə̑βatə̑n üdə̑ržö

kugə̑βatə̑n
kugə̑βatə̑-n
kugə̑βate-n
first.wife-GEN
no-case
üdə̑ržö
üdə̑r-žö
üdə̑r-že
daughter-3SG
no-poss
üdə̑ržö
üdə̑r-žö
üdə̑r-že
Virgo-3SG
no-poss

stepdaughter


üdə̑r 1 – 5


βuješšušo üdə̑r

βuješšušo
βuješšušo
βuješšušo
adult
ad
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no

grown-up girl


üdə̑r 1 – 6


kapeš šušo üdə̑r

kapeš
kap-eš
kap-eš
body-LAT
no-case
šušo
šušo
šušo
ripe
ad
šušo
šušo
šušo
fermented
ad
šušo
šu-šo
šu-še
reach-PTCP.ACT
vb1-ad
šušo
šu-šo
šu-še
ferment-PTCP.ACT
vb1-ad
šušo
šu-šo
šu-še
whittle-PTCP.ACT
vb1-ad
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no

grown-up girl


üdə̑r 1 – 7


motor üdə̑r

motor
motor
motor
beautiful
ad/av/no
motor
motor
motor
motor
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no

beautiful girl


üdə̑r 1 – 8


školə̑š koštšo üdə̑r

školə̑š
škol-ə̑š
škol
school-ILL
no-case
koštšo
koštšo
koštšo
passerby
ad/no
koštšo
košt-šo
košt-še
go-PTCP.ACT
vb1-ad
koštšo
košt-šo
košt-že
X-3SG
de-poss
koštšo
košt-šo
košt-že
go-IMP.3SG
vb1-mood.pers
koštšo
košt-šo
košt-že
go-CNG-3SG
vb1-conn-poss
koštšo
košt-šo
košt-že
go-CVB-3SG
vb1-adv-poss
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no

schoolgirl


üdə̑r 1 – 9


šoŋgo üdə̑r

šoŋgo
šoŋgo
šoŋgo
old
ad/no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no

old maid, spinster


üdə̑r 1 – 10


purtə̑mo üdə̑r

purtə̑mo
purtə̑mo
purtə̑mo
adoptive
ad
purtə̑mo
purtə̑-mo
purto-me
bring.in-PTCP.PASS
vb2-ad
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no

adopted daughter; fiancée (living with fiancé's family)


üdə̑r 1 – 11


üdə̑r nalde kodaš

üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no
nalde
nal-de
nal-de
take-CVB.NEG
vb1-adv
kodaš
kod-aš
kod-aš
stay-INF
vb1-inf
kodaš
kod-aš
kodo-aš
leave-INF
vb2-inf

to remain unmarried


üdə̑r 1 – 12


üdə̑rə̑m jodaš

üdə̑rə̑m
üdə̑r-ə̑m
üdə̑r-m
daughter-ACC
no-case
üdə̑rə̑m
üdə̑r-ə̑m
üdə̑r-m
Virgo-ACC
no-case
jodaš
jod-aš
jod-aš
ask-INF
vb1-inf

to try to arrange a match, to propose a husband to a girl


üdə̑r 1 – 13


üdə̑rə̑m jüktaš

üdə̑rə̑m
üdə̑r-ə̑m
üdə̑r-m
daughter-ACC
no-case
üdə̑rə̑m
üdə̑r-ə̑m
üdə̑r-m
Virgo-ACC
no-case
jüktaš
jükt-aš
jüktö-aš
give.to.drink-INF
vb2-inf
jüktaš
jükt-aš
jüktö-aš
read.out.loud-INF
vb2-inf
jüktaš
-kt-aš
-kte-aš
drink-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to ask for a girl's hand in marriage, to give an engagement drink (used as sign of consent)


üdə̑r 1 – 14


üdə̑rə̑m nalaš

üdə̑rə̑m
üdə̑r-ə̑m
üdə̑r-m
daughter-ACC
no-case
üdə̑rə̑m
üdə̑r-ə̑m
üdə̑r-m
Virgo-ACC
no-case
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf

to get married (man)


üdə̑r 1 – 15


üdə̑rə̑m nalmaš

üdə̑rə̑m
üdə̑r-ə̑m
üdə̑r-m
daughter-ACC
no-case
üdə̑rə̑m
üdə̑r-ə̑m
üdə̑r-m
Virgo-ACC
no-case
nalmaš
nalmaš
nalmaš
taking
no
nalmaš
nal-maš
nal-maš
take-NMLZ
vb1-deriv.n

marriage


üdə̑r 1 – 16


üdə̑rə̑m puaš

üdə̑rə̑m
üdə̑r-ə̑m
üdə̑r-m
daughter-ACC
no-case
üdə̑rə̑m
üdə̑r-ə̑m
üdə̑r-m
Virgo-ACC
no-case
puaš
pu-aš
puo-aš
give-INF
vb2-inf
puaš
pu-aš
puo-aš
blow-INF
vb2-inf

to give away the bride, to marry off a girl


üdə̑r 1 – 17


üdə̑rə̑m onč́ə̑maš

üdə̑rə̑m
üdə̑r-ə̑m
üdə̑r-m
daughter-ACC
no-case
üdə̑rə̑m
üdə̑r-ə̑m
üdə̑r-m
Virgo-ACC
no-case
onč́ə̑maš
onč́ə̑maš
onč́ə̑maš
look
no
onč́ə̑maš
onč́ə̑-maš
onč́o-maš
look-NMLZ
vb2-deriv.n

presentation of a marriageable girl


üdə̑r 1 – 18


üdə̑rə̑m sörasaš

üdə̑rə̑m
üdə̑r-ə̑m
üdə̑r-m
daughter-ACC
no-case
üdə̑rə̑m
üdə̑r-ə̑m
üdə̑r-m
Virgo-ACC
no-case
sörasaš
söras-aš
sörase-aš
agree-INF
vb2-inf

to propose a girl as a bride


üdə̑r 1 – 19


üdə̑r aβa

üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no
aβa
aβa
aβa
mother
no
aβa
-a
aβe-a
cut-3SG
vb2-pers

oldest girl (hosts the bridal shower)


üdə̑r 1 – 20


üdə̑r aza

üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no
aza
aza
aza
baby
no
aza
az-a
aze-a
spread-3SG
vb2-pers

baby girl


üdə̑r 1 – 21


üdə̑r araka

üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no
araka
araka
araka
vodka
no

bridal wine


üdə̑r 1 – 22


üdə̑r joltaš

üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no
joltaš
joltaš
joltaš
friend
no

girlfriend


üdə̑r 1 – 23


üdə̑r joč́a

üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no
joč́a
joč́a
joč́a
child
no

little girl


üdə̑r 1 – 24


üdə̑r jümaš

üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no
jümaš
jümaš
jümaš
drinking
no
jümaš
-maš
-maš
drink-NMLZ
vb1-deriv.n

matchmaking rituals, courtship rituals, rituals preceding wedding


üdə̑r 1 – 25


üdə̑r kelšə̑maš

üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no
kelšə̑maš
kelšə̑maš
kelšə̑maš
harmony
no
kelšə̑maš
kelšə̑-maš
kelše-maš
appeal.to-NMLZ
vb2-deriv.n

a girl's acceptance of a marriage proposal


üdə̑r 1 – 26


üdə̑r kumaltə̑š

üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no
kumaltə̑š
kumaltə̑š
kumaltə̑š
praying
no
kumaltə̑š
kumaltə̑
kumalte
close.one's.eyes.briefly-PST1-3SG
vb2-tense-pers

bridal gifts (to groom and his family)


üdə̑r 1 – 27


üdə̑r modə̑š

üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no
modə̑š
modə̑š
modə̑š
game
no
modə̑š
modə̑
modo
blueberry-ILL
no-case
modə̑š
modə̑
modo
fashion-ILL
no-case

ritual game (before marriage)


üdə̑r 1 – 28


üdə̑r naldə̑me

üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no
naldə̑me
nal-də̑me
nal-də̑me
take-PTCP.NEG
vb1-ad

unmarried (man)


üdə̑r 1 – 29


üdə̑r naldə̑me marij

üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no
naldə̑me
nal-də̑me
nal-də̑me
take-PTCP.NEG
vb1-ad
marij
marij
marij
Mari
no

unmarried man


üdə̑r 1 – 30


üdə̑r olno

üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no
olno
olno
olno
bride.money
no

bride-money


üdə̑r 1 – 31


üdə̑r taŋ

üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no
taŋ
taŋ
taŋ
friend
av/no

girlfriend


üdə̑r 1 – 32


üdə̑r unə̑ka

üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no
unə̑ka
unə̑ka
unə̑ka
grandchild
no

granddaughter


üdə̑ramaš – 1


oš üpan üdə̑ramaš

white
ad
üpan
üpan
üpan
haired
ad
üpan
üp-an
üp-an
hair-with
no-deriv.ad
üpan
üp-an
üpö-an
herd-with
no-deriv.ad
üpan
üp-an
üpö-an
Ufa-with
pn-deriv.ad
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no

blonde


üdə̑ramaš – 2


rβeze üdə̑ramaš

rβeze
rβeze
rβeze
young.man
ad/no
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no

young woman


üdə̑ramaš – 3


üdə̑ramaš gaj

üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po

effeminate


üdə̑ramaš – 4


Tüńambal üdə̑ramaš keč́e

Tüńambal
Tüńambal
tüńambal
face.of.the.earth
ad/no
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn

International Women's Day


üdə̑ramaš – 5


üdə̑ramaš βrač́

üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no
βrač́
βrač́
βrač́
doctor
no

gynecologist


üdə̑ramaš – 6


üdə̑ramaš kojə̑šan

üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no
kojə̑šan
kojə̑šan
kojə̑šan
with.a.character
ad
kojə̑šan
kojə̑š-an
kojə̑š-an
nature-with
no-deriv.ad

effeminate


üdə̑ramaš – 7


üdə̑ramaš kolə̑zo

üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no
kolə̑zo
kolə̑zo
kolə̑zo
fisher
no

fisherwoman


üdə̑ramaš – 8


üdə̑ramaš nöšmö

üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no
nöšmö
nöšmö
nöšmö
seed
no

female ovum


üdə̑ramaš – 9


üdə̑ramaš pašaze

üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no
pašaze
pašaze
pašaze
worker
ad/no

worker (female)


üdə̑ramaš – 10


üdə̑ramaš pöle

üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no
pöle
pöle
pöle
gender
ad/no

feminine gender


üdə̑ramaš – 11


üdə̑ramaš rifme

üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no
rifme
rifme
rifme
rhyme
no

feminine rhyme


üdə̑ramaš – 12


üdə̑ramaš tuβə̑r

üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no
tuβə̑r
tuβə̑r
tuβə̑r
shirt
no

women's dress


üdə̑ramaš – 13


üdə̑ramaš tüledarman

üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no
tüledarman
tül'edarman
tül'edarman
genitals
no

female genitals, female genitalia


üdə̑ramaš – 14


üdə̑ramaš urgə̑zo

üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
üdə̑ramaš
woman
no
urgə̑zo
urgə̑zo
urgə̑zo
tailor
no

seamstress


üdə̑ramašβuja – 1


üdə̑ramašβuja šuko arakam jüeš

üdə̑ramašβuja
üdə̑ramašβuja
üdə̑ramašβuja
as.a.woman
av
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
arakam
araka-m
araka-m
vodka-ACC
no-case
arakam
araka-m
araka-em
vodka-1SG
no-poss
arakam
araka-m
araka-em
vodka-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
arakam
araka-m
araka-em
vodka-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
arakam
araka-m
araka-em
vodka-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
jüeš
-eš
-eš
drink-3SG
vb1-pers

she drinks a lot of alcohol for a woman


üdə̑ramašlə̑k – 1


üdə̑ramašlə̑k paša

üdə̑ramašlə̑k
üdə̑ramašlə̑k
üdə̑ramašlə̑k
womańs
ad
üdə̑ramašlə̑k
üdə̑ramaš-lə̑k
üdə̑ramaš-lə̑k
woman-for
no-deriv.ad
paša
paša
paša
work
no

woman's work


üdə̑raš – 1


izi üdə̑raš

izi
izi
izi
small
ad/no
üdə̑raš
üdə̑raš
üdə̑raš
girl
no

little girl


üdə̑raš – 2


üdə̑raš aza

üdə̑raš
üdə̑raš
üdə̑raš
girl
no
aza
aza
aza
baby
no
aza
az-a
aze-a
spread-3SG
vb2-pers

baby girlӱ


üdə̑rβel – 1


izi üdə̑rβel

izi
izi
izi
small
ad/no
üdə̑rβel
üdə̑rβel
üdə̑rβel
stepdaughter
no

little stepdaughter


üdə̑rβuja – 1


üdə̑rβuja azam ə̑štaš

üdə̑rβuja
üdə̑rβuja
üdə̑rβuja
unmarried
av
azam
aza-m
aza-m
baby-ACC
no-case
azam
aza-m
aza-em
baby-1SG
no-poss
azam
aza-m
aza-em
baby-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
azam
aza-m
aza-em
baby-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
azam
aza-m
aza-em
baby-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf

to have a child out of wedlock


üdə̑r-kač́e – 1


olase üdə̑r-kač́e-βlak

olase
olase
olase
urban
ad
olase
ola-se
ola-se
city-ADJ
no-deriv.ad
olase
ola-se
ola-se
motley-ADJ
ad-deriv.ad
üdə̑r-kač́e-βlak
üdə̑r-kač́e-βlak
üdə̑r-kač́e-βlak
youth-PL
no-num

urban youth


üdə̑rlə̑k – 1


üdə̑rlə̑kə̑m jomdaraš

üdə̑rlə̑kə̑m
üdə̑rlə̑k-ə̑m
üdə̑rlə̑k-m
virginity-ACC
no-case
üdə̑rlə̑kə̑m
üdə̑r-lə̑k-ə̑m
üdə̑r-lə̑k-m
daughter-for-ACC
no-deriv.ad-case
üdə̑rlə̑kə̑m
üdə̑r-lə̑k-ə̑m
üdə̑r-lə̑k-m
Virgo-for-ACC
no-deriv.ad-case
jomdaraš
jomdar-aš
jomdare-aš
misplace-INF
vb2-inf

to lose one's virginity


üdə̑rlə̑keš – 1


üdə̑rlə̑keš nalaš

üdə̑rlə̑keš
üdə̑rlə̑keš
üdə̑rlə̑keš
X
av
üdə̑rlə̑keš
üdə̑rlə̑k-eš
üdə̑rlə̑k-eš
virginity-LAT
no-case
üdə̑rlə̑keš
üdə̑r-lə̑k-eš
üdə̑r-lə̑k-eš
daughter-for-LAT
no-deriv.ad-case
üdə̑rlə̑keš
üdə̑r-lə̑k-eš
üdə̑r-lə̑k-eš
Virgo-for-LAT
no-deriv.ad-case
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf

to adopt as a daughter


üdə̑rlə̑keš – 2


üdə̑rlə̑keš purtaš

üdə̑rlə̑keš
üdə̑rlə̑keš
üdə̑rlə̑keš
X
av
üdə̑rlə̑keš
üdə̑rlə̑k-eš
üdə̑rlə̑k-eš
virginity-LAT
no-case
üdə̑rlə̑keš
üdə̑r-lə̑k-eš
üdə̑r-lə̑k-eš
daughter-for-LAT
no-deriv.ad-case
üdə̑rlə̑keš
üdə̑r-lə̑k-eš
üdə̑r-lə̑k-eš
Virgo-for-LAT
no-deriv.ad-case
purtaš
purtaš
purtaš
swelling
no
purtaš
purt-aš
purto-aš
bring.in-INF
vb2-inf

to adopt as a daughter


üdə̑rlə̑klan – 1


üdə̑rlə̑klan nalaš

üdə̑rlə̑klan
üdə̑rlə̑klan
üdə̑rlə̑klan
X
av
üdə̑rlə̑klan
üdə̑rlə̑k-lan
üdə̑rlə̑k-lan
virginity-DAT
no-case
üdə̑rlə̑klan
üdə̑rlə̑k-la-n
üdə̑rlə̑k-la-n
virginity-PL-GEN
no-num-case
üdə̑rlə̑klan
üdə̑r-lə̑k-lan
üdə̑r-lə̑k-lan
daughter-for-DAT
no-deriv.ad-case
üdə̑rlə̑klan
üdə̑r-lə̑k-lan
üdə̑r-lə̑k-lan
Virgo-for-DAT
no-deriv.ad-case
üdə̑rlə̑klan
üdə̑r-lə̑k-la-n
üdə̑r-lə̑k-la-n
daughter-for-PL-GEN
no-deriv.ad-num-case
üdə̑rlə̑klan
üdə̑r-lə̑k-la-n
üdə̑r-lə̑k-la-n
Virgo-for-PL-GEN
no-deriv.ad-num-case
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf

to adopt as a daughter


üdə̑rjeŋ – 1


jalə̑se üdə̑rjeŋ

jalə̑se
jalə̑se
jalə̑se
village
ad/no
jalə̑se
jal-ə̑se
jal-se
village-ADJ
no-deriv.ad
üdə̑rjeŋ
üdə̑rjeŋ
üdə̑rjeŋ
girl
no

country girl


üdə̑šaš – 1


üdə̑šaš mlande

üdə̑šaš
üdə̑šaš
üdə̑šaš
sowing
ad
üdə̑šaš
üdə̑-šaš
üdö-šaš
sow-PTCP.FUT
vb2-ad
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn

land for sowing


üdə̑šašlə̑k – 1


üdə̑šašlə̑k material

üdə̑šašlə̑k
üdə̑šašlə̑k
üdə̑šašlə̑k
sowing
ad
üdə̑šašlə̑k
üdə̑šaš-lə̑k
üdə̑šaš-lə̑k
sowing-for
ad-deriv.ad
üdə̑šašlə̑k
üdə̑-šaš-lə̑k
üdö-šaš-lə̑k
sow-PTCP.FUT-for
vb2-ad-deriv.ad
material
material
material
material
no

seed grain, seeds


üjedaš (-am) – 1


šonə̑mašə̑ške šuaš manə̑n iktaž-köm č́otak üjedaš

šonə̑mašə̑ške
šonə̑maš-ə̑ške
šonə̑maš-ške
thought-ILL
no-case
šonə̑mašə̑ške
šonə̑-maš-ə̑ške
šono-maš-ške
think-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
šuaš
šuaš
šuaš
instead.of
po
šuaš
šu-aš
šu-aš
reach-INF
vb1-inf
šuaš
šu-aš
šu-aš
ferment-INF
vb1-inf
šuaš
šu-aš
šu-aš
whittle-INF
vb1-inf
šuaš
šu-aš
šuo-aš
throw-INF
vb2-inf
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
iktaž-köm
iktaž-kö-m
iktaž-kö-m
anyone-ACC
pr-case
č́otak
č́ot-ak
č́ot-ak
very-STR
av-enc
č́otak
č́ot-ak
č́ot-ak
number-STR
no-enc
üjedaš
üjed-aš
üjed-aš
flatter-INF
vb1-inf

to flatter someone to achieve one's wishes


üjedaš (-am) – 2


joltašə̑m koncertə̑š kajaš üjedaš

joltašə̑m
joltaš-ə̑m
joltaš-m
friend-ACC
no-case
koncertə̑š
koncert-ə̑š
koncert
concert-ILL
no-case
kajaš
kaj-aš
kaje-aš
go-INF
vb2-inf
üjedaš
üjed-aš
üjed-aš
flatter-INF
vb1-inf

to beg a friend to go to a concert


üjedaš (-am) – 3


mežneč́ə̑m üjedaš

mežneč́ə̑m
mežneč́-ə̑m
mežneč́-m
lastborn-ACC
ad/no-case
üjedaš
üjed-aš
üjed-aš
flatter-INF
vb1-inf

to spoil one's youngest child


üjedme – 1


üjedə̑me kojə̑š

üjedə̑me
üje-də̑me
üje-də̑me
white.willow-without
no-deriv.ad
kojə̑š
kojə̑š
kojə̑š
nature
no

flattering behaviour


üjedme – 2


üjedə̑me onč́altə̑š

üjedə̑me
üje-də̑me
üje-də̑me
white.willow-without
no-deriv.ad
onč́altə̑š
onč́altə̑š
onč́altə̑š
look
no

pleading look


üjedə̑laš (-am) – 1


iktaž-köm sulə̑kə̑m kudaltaš üjedə̑laš

iktaž-köm
iktaž-kö-m
iktaž-kö-m
anyone-ACC
pr-case
sulə̑kə̑m
sulə̑k-ə̑m
sulə̑k-m
sin-ACC
no-case
kudaltaš
kudalt-aš
kudalte-aš
throw-INF
vb2-inf
üjedə̑laš
üjedə̑l-aš
üjedə̑l-aš
entreat-INF
vb1-inf

to beg someone to forgive one's wrongdoing


üjedə̑laš (-am) – 2


araka dene üjedə̑laš

araka
araka
araka
vodka
no
dene
dene
dene
with
po
üjedə̑laš
üjedə̑l-aš
üjedə̑l-aš
entreat-INF
vb1-inf

to bribe with vodka


üjedə̑laš (-am) – 3


č́ə̑laštə̑m üjedə̑laš

č́ə̑laštə̑m
č́ə̑lašt-ə̑m
č́ə̑lašt-m
all.of.them-ACC
pr-case
č́ə̑laštə̑m
č́ə̑la-št-ə̑m
č́ə̑la-št-m
everything-3PL-ACC
ad/pa/pr-poss-case
üjedə̑laš
üjedə̑l-aš
üjedə̑l-aš
entreat-INF
vb1-inf

to flatter everybody, to fawn on everybody


üjedə̑lše – 1


βujlatə̑šə̑m üjedə̑lše pašajeŋ

βujlatə̑šə̑m
βujlatə̑šə̑-m
βujlatə̑še-m
leading-ACC
ad/no-case
βujlatə̑šə̑m
βujlatə̑-ə̑m
βujlate-ə̑m
lead-PST1-1SG
vb2-tense-pers
βujlatə̑šə̑m
βujlatə̑-šə̑-m
βujlate-še-m
lead-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
üjedə̑lše
üjedə̑lše
üjedə̑lše
ingratiating
ad
üjedə̑lše
üjedə̑l-še
üjedə̑l-še
entreat-PTCP.ACT
vb1-ad
pašajeŋ
pašajeŋ
pašajeŋ
worker
no

worker ingratiating himself/herself with the director


üjedə̑štaš (-am) – 1


a küleš gə̑n, keč́-kömat üjedə̑šteš

a
a
a
and
co
a
a
a
so
pa
a
a
a
oh
in
küleš
küleš
küleš
need
ad/no
küleš
kül-eš
kül-eš
be.necessary-3SG
vb1-pers
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
keč́-kömat
keč́-kö-m-at
keč́-kö-m-at
whoever-ACC-and
pr-case-enc
üjedə̑šteš
üjedə̑št-eš
üjedə̑št-eš
flatter-3SG
vb1-pers

if it's necessary, (s)he'll try to ingratiate himself/herself with anyone


üžaka – 1


kok jeŋ tolmo üžaka koješ

kok
kok
kok
cook
no
kok
kok
kok
two
nm
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
tolmo
tolmo
tolmo
arrival
ad
tolmo
tol-mo
tol-me
come-PTCP.PASS
vb1-ad
üžaka
üžaka
üžaka
silhouette
no
koješ
koješ
koješ
it.seems
pa
koješ
koj-eš
koj-eš
be.visible-3SG
vb1-pers

a silhouette appeared of two people approaching


üžaka – 2


üžaka godə̑m tolə̑n

üžaka
üžaka
üžaka
silhouette
no
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
tolə̑n
tol-ə̑n
tol-n
come-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tolə̑n
tol-ə̑n
tol-n
come-CVB
vb1-adv

(s)he came at twilight


üžaka – 3


joltašə̑n üžakažə̑m šarnaš

joltašə̑n
joltaš-ə̑n
joltaš-n
friend-GEN
no-case
üžakažə̑m
üžaka-žə̑-m
üžaka-že-m
silhouette-3SG-ACC
no-poss-case
šarnaš
šarn-aš
šarne-aš
remember-INF
vb2-inf

to remember a friend's appearance


üžaka – 4


βolgə̑do üžaka

βolgə̑do
βolgə̑do
βolgə̑do
light
ad/no
üžaka
üžaka
üžaka
silhouette
no

flash, ray, gleam


üžaka – 5


korno üžaka

korno
korno
korno
road
no
üžaka
üžaka
üžaka
silhouette
no

milestone, mark


üžaka – 6


üžakam puaš

üžakam
üžaka-m
üžaka-m
silhouette-ACC
no-case
üžakam
üžaka-m
üžaka-em
silhouette-1SG
no-poss
üžakam
üžaka-m
üžaka-em
silhouette-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
üžakam
üžaka-m
üžaka-em
silhouette-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
üžakam
üžaka-m
üžaka-em
silhouette-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
puaš
pu-aš
puo-aš
give-INF
vb2-inf
puaš
pu-aš
puo-aš
blow-INF
vb2-inf

to give an indication


üžakan 1 – 1


joškar üžakan č́ija

joškar
joškar
joškar
red
ad
üžakan
üžakan
üžakan
with.a.shade
ad
üžakan
üžakan
üžakan
dully
av
üžakan
üžaka-n
üžaka-an
silhouette-with
no-deriv.ad
üžakan
üžaka-n
üžaka-n
silhouette-GEN
no-case
č́ija
č́ija
č́ija
paint
no
č́ija
č́ij-a
č́ije-a
put.on-3SG
vb2-pers

paint with a tone of red


üžakan 2 – 1


üžakan βolgaltaš

üžakan
üžakan
üžakan
with.a.shade
ad
üžakan
üžakan
üžakan
dully
av
üžakan
üžaka-n
üžaka-an
silhouette-with
no-deriv.ad
üžakan
üžaka-n
üžaka-n
silhouette-GEN
no-case
βolgaltaš
βolgalt-aš
βolgalt-aš
shine-INF
vb1-inf
βolgaltaš
βolgalt-aš
βolgalte-aš
light.up-INF
vb2-inf
βolgaltaš
βolg-alt-aš
βolgo-alt-aš
shine-REF-INF
vb2-deriv.v-inf

to shine dully, to glimmer


üžakaŋaš (-am) – 1


kaβa üžakaŋə̑n

kaβa
kaβa
kaβa
sky
no
kaβa
kaβa
kaβa
lower.abdomen
no
kaβa
kaβa
kaβa
weight
no
üžakaŋə̑n
üžakaŋ-ə̑n
üžakaŋ-n
become.gloomy-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžakaŋə̑n
üžakaŋ-ə̑n
üžakaŋ-n
become.gloomy-CVB
vb1-adv
üžakaŋə̑n
üžaka-ə̑n
üžaka-aŋ-n
silhouette-TRANS-PST2-3SG
no-deriv.v-tense-pers
üžakaŋə̑n
üžaka-ə̑n
üžaka-aŋ-n
silhouette-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

the sky darkened


üžakaŋdaš (-jem) – 1


tütə̑ra pörtə̑m üžakaŋda

tütə̑ra
tütə̑ra
tütə̑ra
fog
no
tütə̑ra
tütə̑r-a
tütə̑rö-a
smoke.out-3SG
vb2-pers
pörtə̑m
pört-ə̑m
pört-m
house-ACC
no-case
üžakaŋda
üžakaŋd-a
üžakaŋde-a
cloud-3SG
vb2-pers
üžakaŋda
üžakaŋ-da
üžakaŋ-da
become.gloomy-PST1.2PL
vb1-tense.pers
üžakaŋda
üžaka-da
üžaka-aŋ-da
silhouette-TRANS-PST1.2PL
no-deriv.v-tense.pers

the fog obscures the house


üžaltaš (-am) – 1


tunemšə̑n ač́a-aβaže školə̑š üžaltə̑nə̑t

tunemšə̑n
tunemšə̑-n
tunemše-n
educated-GEN
ad/no-case
tunemšə̑n
tunem-šə̑-n
tunem-še-n
learn-PTCP.ACT-GEN
vb1-ad-case
ač́a-aβaže
ač́a-aβa-že
ač́a-aβa-že
parents-3SG
no-poss
školə̑š
škol-ə̑š
škol
school-ILL
no-case
üžaltə̑nə̑t
üžalt-ə̑n-ə̑t
üžalt-n-ə̑t
be.called-PST2-3PL
vb1-tense-pers
üžaltə̑nə̑t
üž-alt-ə̑n-ə̑t
üž-alt-n-ə̑t
call-REF-PST2-3PL
vb1-deriv.v-tense-pers

the pupil's parents were summoned to the school


üžara – 1


üžara βolgalteš

üžara
üžara
üžara
dawn
no
βolgalteš
βolgalt-eš
βolgalt-eš
shine-3SG
vb1-pers
βolgalteš
βolg-alt-eš
βolgo-alt-eš
shine-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

day is breaking


üžara – 2


üžara koješ

üžara
üžara
üžara
dawn
no
koješ
koješ
koješ
it.seems
pa
koješ
koj-eš
koj-eš
be.visible-3SG
vb1-pers

day is breaking


üžara – 3


üžara godə̑m

üžara
üžara
üžara
dawn
no
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po

at dawn


üžara – 4


üžara gə̑č́ üžara marte

üžara
üžara
üžara
dawn
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
üžara
üžara
üžara
dawn
no
marte
marte
marte
up.to
po

from dawn till dusk, from dusk till dawn


üžara – 5


üžara dene kə̑nelaš

üžara
üžara
üžara
dawn
no
dene
dene
dene
with
po
kə̑nelaš
kə̑ńel-aš
kə̑ńel-aš
get.up-INF
vb1-inf
kə̑nelaš
kə̑ńe-la
kə̑ńe-la
hemp-PL-ILL
no-num-case
kə̑nelaš
kə̑ńe-la
kə̑ńe-la-eš
hemp-PL-LAT
no-num-case

to rise at the crack of dawn


üžara – 6


er üžara

er
er
er
morning
ad/av/no
üžara
üžara
üžara
dawn
no

dawn, daybreak


üžara – 7


er üžara godsek

er
er
er
morning
ad/av/no
üžara
üžara
üžara
dawn
no
godsek
godsek
godsek
since
po

since dawn


üžara – 8


er üžara onč́ə̑č́

er
er
er
morning
ad/av/no
üžara
üžara
üžara
dawn
no
onč́ə̑č́
onč́ə̑č́
onč́ə̑č́
from.in.front.of
av/po

before dawn


üžara – 9


kas üžara

kas
kas
kas
evening
av/no
üžara
üžara
üžara
dawn
no

sunset


üžara – 10


salə̑m üžara

salə̑m
salə̑m
salə̑m
flame
no
salə̑m
sal-ə̑m
sal-m
bars-ACC
no-case
üžara
üžara
üžara
dawn
no

reflection of a flame


üžara – 11


Er üžara šüdə̑r

Er
Er
er
morning
ad/av/no
üžara
üžara
üžara
dawn
no
šüdə̑r
šüdə̑r
šüdə̑r
star
no
šüdə̑r
šüdə̑r
šüdə̑r
axle
no
šüdə̑r
šüdə̑r
šüdə̑r
stem
no

morning star, Venus


üžara – 12


Kas üžara šüdə̑r

Kas
Kas
kas
evening
av/no
üžara
üžara
üžara
dawn
no
šüdə̑r
šüdə̑r
šüdə̑r
star
no
šüdə̑r
šüdə̑r
šüdə̑r
axle
no
šüdə̑r
šüdə̑r
šüdə̑r
stem
no

evening star, Venus


üžara – 13


üžara peč́kaltme godə̑m

üžara
üžara
üžara
dawn
no
peč́kaltme
peč́kalt-me
peč́kalt-me
crack-PTCP.PASS
vb1-ad
peč́kaltme
peč́k-alt-me
peč́ke-alt-me
cut.down-REF-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po

at the break of dawn


üžara – 14


Üžara šüdə̑r

Üžara
Üžara
üžara
dawn
no
šüdə̑r
šüdə̑r
šüdə̑r
star
no
šüdə̑r
šüdə̑r
šüdə̑r
axle
no
šüdə̑r
šüdə̑r
šüdə̑r
stem
no

morning star, evening star, Venus


üžaraŋaš (-am) – 1


tünö üžaraŋeš

tünö
tünö
tünö
outside
av
tünö
tünö
tünö
be.in.need-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tünö
tünö
tünö
be.in.need-CNG
vb2-conn
üžaraŋeš
üžaraŋ-eš
üžaraŋ-eš
light.up-3SG
vb1-pers
üžaraŋeš
üžara-eš
üžara-aŋ-eš
dawn-TRANS-3SG
no-deriv.v-pers

it's getting light outside


üžareške – 1


üžareškə̑m kə̑škaš

üžareškə̑m
üžareškə̑-m
üžareške-m
glow-ACC
no-case
kə̑škaš
kə̑šk-aš
kə̑ške-aš
throw-INF
vb2-inf

to emit a glow


üžaš (-am) – 1


βrač́ə̑m üžaš

βrač́ə̑m
βrač́-ə̑m
βrač́-m
doctor-ACC
no-case
üžaš
üž-aš
üž-aš
call-INF
vb1-inf

to call a doctor


üžaš (-am) – 2


iktaž-köm lüm dene üžaš

iktaž-köm
iktaž-kö-m
iktaž-kö-m
anyone-ACC
pr-case
lüm
lüm
lüm
name
no
dene
dene
dene
with
po
üžaš
üž-aš
üž-aš
call-INF
vb1-inf

to call someone by name


üžaš (-am) – 3


polšaš üžaš

polšaš
polš-aš
polšo-aš
help-INF
vb2-inf
üžaš
üž-aš
üž-aš
call-INF
vb1-inf

to call for help


üžaš (-am) – 4


üžə̑n č́umə̑raš

üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-CVB
vb1-adv
č́umə̑raš
č́umə̑raš
č́umə̑raš
round
ad/no
č́umə̑raš
č́umə̑r-aš
č́umə̑ro-aš
gather.in.a.pile-INF
vb2-inf

to call together


üžaš (-am) – 5


ške deke üžaš

ške
ške
ške
REFL
pr
deke
deke
deke
to
po
üžaš
üž-aš
üž-aš
call-INF
vb1-inf

to summon


üžaš (-am) – 6


pagalen üžə̑na

pagalen
pagal-en
pagale-en
respect-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pagalen
pagal-en
pagale-en
respect-CVB
vb2-adv
üžə̑na
üž-ə̑na
üž-na
call-1PL
vb1-pers

welcome


üžaš (-am) – 7


keč́ə̑βallan üžaš

keč́ə̑βallan
keč́ə̑βal-lan
keč́ə̑βal-lan
midday-DAT
no-case
keč́ə̑βallan
keč́ə̑βal-la-n
keč́ə̑βal-la-n
midday-PL-GEN
no-num-case
üžaš
üž-aš
üž-aš
call-INF
vb1-inf

to invite for dinner


üžaš (-am) – 8


süanə̑š üžaš

süanə̑š
süan-ə̑š
süan
wedding-ILL
no-case
üžaš
üž-aš
üž-aš
call-INF
vb1-inf

to invite to a wedding


üžaš (-am) – 9


tancə̑š üžaš

tancə̑š
tancə̑
tance
dance.evening-ILL
no-case
üžaš
üž-aš
üž-aš
call-INF
vb1-inf

to ask for a dance


üžaš (-am) – 10


onč́ə̑ko üžaš

onč́ə̑ko
onč́ə̑ko
onč́ə̑ko
forward
av/po
üžaš
üž-aš
üž-aš
call-INF
vb1-inf

to urge on


üžaš (-am) – 11


tušman βaštareš kredalaš üžaš

tušman
tušman
tušman
enemy
no
βaštareš
βaštareš
βaštareš
toward
ad/av/po
βaštareš
βaštar-eš
βaštar-eš
maple-LAT
no-case
kredalaš
kredal-aš
kredal-aš
fight-INF
vb1-inf
üžaš
üž-aš
üž-aš
call-INF
vb1-inf

to call upon to fight the enemy


üžaš (-am) – 12


č́odə̑ra jal kalə̑kə̑m škež deke üžeš

č́odə̑ra
č́odə̑ra
č́odə̑ra
forest
no
č́odə̑ra
č́odə̑ra
č́odə̑ra
coarse
ad
jal
jal
jal
village
no
kalə̑kə̑m
kalə̑k-ə̑m
kalə̑k-m
people-ACC
no-case
škež
ške
ške-že
REFL-3SG
pr-poss
deke
deke
deke
to
po
üžeš
üž-eš
üž-eš
call-3SG
vb1-pers

the forest attracts the villagers


üžaš (-am) – 13


č́ə̑laštə̑m pajremə̑š üžə̑n kajem

č́ə̑laštə̑m
č́ə̑lašt-ə̑m
č́ə̑lašt-m
all.of.them-ACC
pr-case
č́ə̑laštə̑m
č́ə̑la-št-ə̑m
č́ə̑la-št-m
everything-3PL-ACC
ad/pa/pr-poss-case
pajremə̑š
pajrem-ə̑š
pajrem
holiday-ILL
no-case
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-CVB
vb1-adv
kajem
kaj-em
kaj-em
aftergrass-1SG
no-poss
kajem
kaj-em
kaje-em
go-1SG
vb2-pers
kajem
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kajem
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kajem
kaj-em
kaj-em
aftergrass-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

I am inviting everybody to the celebration


üžaš (-am) – 14


βrač́ə̑m č́erle deke üžə̑n kondem

βrač́ə̑m
βrač́-ə̑m
βrač́-m
doctor-ACC
no-case
č́erle
č́erle
č́erle
sick
ad/no
deke
deke
deke
to
po
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-CVB
vb1-adv
kondem
kond-em
kondo-em
bring-1SG
vb2-pers

I will call the doctor to the sick person


üžaš (-am) – 15


iktaž-köm pört gə̑č́ üžə̑n luktaš

iktaž-köm
iktaž-kö-m
iktaž-kö-m
anyone-ACC
pr-case
pört
pört
pört
house
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-CVB
vb1-adv
luktaš
lukt-aš
lukt-aš
lead.out-INF
vb1-inf

to call somebody out of the house


üžaš (-am) – 16


joltašə̑m unala üžə̑n namijaš

joltašə̑m
joltaš-ə̑m
joltaš-m
friend-ACC
no-case
unala
unala
unala
on.a.visit
av
unala
una-la
una-la
guest-COMP
no-case
unala
una-la
una-la
guest-PL
no-num
unala
una-la
una-la
guest-STR
no-enc
unala
una-la
una-la
there-STR
pa-enc
unala
u-na-la
u-na-la
new-1PL-COMP
ad/no-poss-case
unala
u-na-la
u-na-la
new-1PL-PL
ad/no-poss-num
unala
u-na-la
u-na-la
new-1PL-STR
ad/no-poss-enc
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-CVB
vb1-adv
namijaš
namij-aš
namije-aš
bring-INF
vb2-inf

to invite a friend over


üžaš (-am) – 17


diskotekə̑š üžə̑n naŋgajaš

diskotekə̑š
diskotekə̑
diskoteke
disc.library-ILL
no-case
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-CVB
vb1-adv
naŋgajaš
naŋgaj-aš
naŋgaje-aš
take-INF
vb2-inf

to invite someone to the disco


üžaš (-am) – 18


kuštə̑maške iktaž-köm üžə̑n koltaš

kuštə̑maške
kuštə̑maš-ke
kuštə̑maš-ške
growing-ILL
no-case
kuštə̑maške
kuštə̑maš-ke
kuštə̑maš-ške
dancing-ILL
no-case
kuštə̑maške
kuštə̑-maš-ke
kušto-maš-ške
grow-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
kuštə̑maške
kuštə̑-maš-ke
kušto-maš-ške
dance-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
iktaž-köm
iktaž-kö-m
iktaž-kö-m
anyone-ACC
pr-case
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-CVB
vb1-adv
koltaš
kolt-aš
kolto-aš
send-INF
vb2-inf

to invite someone to dance


üžaš (-am) – 19


iktaž-mogaj kasə̑š kajaš üžə̑n koštaš

iktaž-mogaj
iktaž-mogaj
iktaž-mogaj
some
ad/pr
kasə̑š
kasə̑š
kasə̑š
living
no
kasə̑š
kas-ə̑š
kas
evening-ILL
av/no-case
kajaš
kaj-aš
kaje-aš
go-INF
vb2-inf
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-CVB
vb1-adv
koštaš
košt-aš
košt-aš
go-INF
vb1-inf
koštaš
košt-aš
košto-aš
dry-INF
vb2-inf

to invite somebody to go to a party


üžaš (-am) – 20


üžə̑n nalaš

üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-CVB
vb1-adv
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf

to call back


üžaš (-am) – 21


iktaž-köm kanə̑š gə̑č́ üžə̑n nalaš

iktaž-köm
iktaž-kö-m
iktaž-kö-m
anyone-ACC
pr-case
kanə̑š
kanə̑š
kanə̑š
break
no
kanə̑š
kanə̑
kane
rest-PST1-3SG
vb2-tense-pers
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-CVB
vb1-adv
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf

to call someone back from a holiday


üžaš (-am) – 22


rodo-tukə̑m unala üžə̑n tolaš

rodo-tukə̑m
rodo-tukə̑m
rodo-tukə̑m
relative
no
unala
unala
unala
on.a.visit
av
unala
una-la
una-la
guest-COMP
no-case
unala
una-la
una-la
guest-PL
no-num
unala
una-la
una-la
guest-STR
no-enc
unala
una-la
una-la
there-STR
pa-enc
unala
u-na-la
u-na-la
new-1PL-COMP
ad/no-poss-case
unala
u-na-la
u-na-la
new-1PL-PL
ad/no-poss-num
unala
u-na-la
u-na-la
new-1PL-STR
ad/no-poss-enc
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑n
üž-ə̑n
üž-n
call-CVB
vb1-adv
tolaš
tol-aš
tol-aš
come-INF
vb1-inf
tolaš
tol-aš
tolo-aš
steal-INF
vb2-inf

to invite one's relatives


üžβata – 1


olan üžβataže

olan
ola-n
ola-an
city-with
no-deriv.ad
olan
ola-n
ola-an
motley-with
ad-deriv.ad
olan
ola-n
ola-n
city-GEN
no-case
olan
ola-n
ola-n
motley-GEN
ad-case
üžβataže
üžβata-že
üžβata-že
silhouette-3SG
no-poss

silhouette of a city


üžde – 1


iktaž-kuško üžde tolaš

iktaž-kuško
iktaž-kuško
iktaž-kuško
anywhere
ad/av/pr
iktaž-kuško
iktaž-kuš-ko
iktaž-kuš-ške
anywhere-ILL
av/pr-case
üžde
üžde
üžde
without.invitation
av
üžde
üž-de
üž-de
call-CVB.NEG
vb1-adv
tolaš
tol-aš
tol-aš
come-INF
vb1-inf
tolaš
tol-aš
tolo-aš
steal-INF
vb2-inf

to come somewhere uninvited


üždə̑mö – 1


üždə̑mö una

üždə̑mö
üždə̑mö
üždə̑mö
uninvited
ad
üždə̑mö
üž-də̑mö
üž-də̑me
call-PTCP.NEG
vb1-ad
una
una
una
guest
no
una
una
una
there
pa
una
u-na
u-na
new-1PL
ad/no-poss

uninvited guest


üžmaš – 1


polšaš üžmaš

polšaš
polš-aš
polšo-aš
help-INF
vb2-inf
üžmaš
üžmaš
üžmaš
call
no
üžmaš
üž-maš
üž-maš
call-NMLZ
vb1-deriv.n

call for help


üžmaš – 2


süanə̑š üžmaš

süanə̑š
süan-ə̑š
süan
wedding-ILL
no-case
üžmaš
üžmaš
üžmaš
call
no
üžmaš
üž-maš
üž-maš
call-NMLZ
vb1-deriv.n

wedding invitation


üžmaš – 3


üžmaš deč́ posna

üžmaš
üžmaš
üžmaš
call
no
üžmaš
üž-maš
üž-maš
call-NMLZ
vb1-deriv.n
deč́
deč́
deč́
from
po
posna
posna
posna
isolated
ad/av

uninvited


üžmaš – 4


č́erle dek üžmaš

č́erle
č́erle
č́erle
sick
ad/no
dek
dek
dek
to
po
üžmaš
üžmaš
üžmaš
call
no
üžmaš
üž-maš
üž-maš
call-NMLZ
vb1-deriv.n

call to a patient


üžmaš – 5


rodinə̑n üžmašə̑že

rodinə̑n
rodinə̑-n
rodine-n
native.land-GEN
no-case
üžmašə̑že
üžmaš-ə̑že
üžmaš-že
call-3SG
no-poss
üžmašə̑že
üž-maš-ə̑že
üž-maš-že
call-NMLZ-3SG
vb1-deriv.n-poss

call of the homeland


üžmö – 1


üžmö una

üžmö
üžmö
üžmö
invited
ad
üžmö
üž-mö
üž-me
call-PTCP.PASS
vb1-ad
una
una
una
guest
no
una
una
una
there
pa
una
u-na
u-na
new-1PL
ad/no-poss

invited guest


üžmö – 2


üžmö jük

üžmö
üžmö
üžmö
invited
ad
üžmö
üž-mö
üž-me
call-PTCP.PASS
vb1-ad
jük
jük
jük
voice
no

inviting voice


üžšan – 1


üžšan bilet

üžšan
üžšan
üžšan
inviting
ad
üžšan
üžš-an
üžšö-an
inviting-with
ad-deriv.ad
üžšan
üž-an
üž-še-an
call-PTCP.ACT-with
vb1-ad-deriv.ad
bilet
bilet
bilet
ticket
no

card of invitation


üžšašlə̑k – 1


üžšašlə̑k šomak

üžšašlə̑k
üžšašlə̑k
üžšašlə̑k
inviting
ad
üžšašlə̑k
üž-šaš-lə̑k
üž-šaš-lə̑k
call-PTCP.FUT-for
vb1-ad-deriv.ad
šomak
šomak
šomak
word
no

words of invitation


üžšö – 1


sudə̑š üžšö kagaz

sudə̑š
sud-ə̑š
sud
court-ILL
no-case
üžšö
üžšö
üžšö
inviting
ad
üžšö
üž-šö
üž-še
call-PTCP.ACT
vb1-ad
üžšö
üž-šö
üž-že
call-IMP.3SG
vb1-mood.pers
üžšö
üž-šö
üž-že
call-CNG-3SG
vb1-conn-poss
üžšö
üž-šö
üž-že
call-CVB-3SG
vb1-adv-poss
kagaz
kagaz
kagaz
paper
no

summons to court


üžə̑k – 1


šüm üžə̑k

šüm
šüm
šüm
heart
no
šüm
šüm
šüm
feeling
no
šüm
šüm
šüm
bark
no
üžə̑k
üžə̑k
üžə̑k
call
no

call of the heart


üžə̑ktaltaš (-am) – 1


pogə̑nə̑mašə̑š tudat üžə̑ktaltə̑n

pogə̑nə̑mašə̑š
pogə̑nə̑maš-ə̑š
pogə̑nə̑maš
assembly-ILL
no-case
pogə̑nə̑mašə̑š
pogə̑nə̑-maš-ə̑š
pogə̑no-maš
gather-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
tudat
tudo-at
tudo-at
3SG-and
pr-enc
tudat
tu-da-t
tu-da-at
that-2PL-and
pr-poss-enc
tudat
tu-da-t
tu-da-at
gland-2PL-and
no-poss-enc
tudat
tu-da-t
tu-da-at
banner-2PL-and
no-poss-enc
üžə̑ktaltə̑n
üžə̑ktalt-ə̑n
üžə̑ktalt-n
be.invited-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑ktaltə̑n
üžə̑ktalt-ə̑n
üžə̑ktalt-n
be.invited-CVB
vb1-adv
üžə̑ktaltə̑n
üžə̑kt-alt-ə̑n
üžə̑ktö-alt-n
summon-REF-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
üžə̑ktaltə̑n
üžə̑kt-alt-ə̑n
üžə̑ktö-alt-n
summon-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
üžə̑ktaltə̑n
üž-ə̑kt-alt-ə̑n
üž-kte-alt-n
call-CAUS-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-deriv.v-tense-pers
üžə̑ktaltə̑n
üž-ə̑kt-alt-ə̑n
üž-kte-alt-n
call-CAUS-REF-CVB
vb1-deriv.v-deriv.v-adv

(s)he was invited to the meeting as well


üžə̑ktaš (-jem) – 1


telefonə̑š üžə̑ktaš

telefonə̑š
telefon-ə̑š
telefon
telephone-ILL
no-case
üžə̑ktaš
üžə̑kt-aš
üžə̑ktö-aš
summon-INF
vb2-inf
üžə̑ktaš
üž-ə̑kt-aš
üž-kte-aš
call-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to call to the telephone


üžə̑ktaš (-jem) – 2


βrač́ə̑m č́erle deke üžə̑kten kondaš

βrač́ə̑m
βrač́-ə̑m
βrač́-m
doctor-ACC
no-case
č́erle
č́erle
č́erle
sick
ad/no
deke
deke
deke
to
po
üžə̑kten
üžə̑kt-en
üžə̑ktö-en
summon-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üžə̑kten
üžə̑kt-en
üžə̑ktö-en
summon-CVB
vb2-adv
üžə̑kten
üž-ə̑kt-en
üž-kte-en
call-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
üžə̑kten
üž-ə̑kt-en
üž-kte-en
call-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
kondaš
kond-aš
kondo-aš
bring-INF
vb2-inf

to call a doctor to a sick person


üžə̑ktaš (-jem) – 3


direktor tunemšə̑m urok gə̑č́ üžə̑kten lukteš

direktor
direktor
direktor
director
no
tunemšə̑m
tunemšə̑-m
tunemše-m
educated-ACC
ad/no-case
tunemšə̑m
tunem-šə̑-m
tunem-še-m
learn-PTCP.ACT-ACC
vb1-ad-case
urok
urok
urok
lesson
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
üžə̑kten
üžə̑kt-en
üžə̑ktö-en
summon-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üžə̑kten
üžə̑kt-en
üžə̑ktö-en
summon-CVB
vb2-adv
üžə̑kten
üž-ə̑kt-en
üž-kte-en
call-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
üžə̑kten
üž-ə̑kt-en
üž-kte-en
call-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
lukteš
lukt-eš
lukt-eš
lead.out-3SG
vb1-pers

the director is calling the pupil out from the lessonӱ


üžə̑ktə̑maš – 1


sudə̑š üžə̑ktə̑maš

sudə̑š
sud-ə̑š
sud
court-ILL
no-case
üžə̑ktə̑maš
üžə̑ktə̑maš
üžə̑ktə̑maš
invitation
no
üžə̑ktə̑maš
üžə̑ktə̑-maš
üžə̑ktö-maš
summon-NMLZ
vb2-deriv.n
üžə̑ktə̑maš
üž-ə̑ktə̑-maš
üž-kte-maš
call-CAUS-NMLZ
vb1-deriv.v-deriv.n

summons to court, subpoena


üžə̑laltaš (-am) – 1


tudo pajremə̑š üžə̑lalteš

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
pajremə̑š
pajrem-ə̑š
pajrem
holiday-ILL
no-case
üžə̑lalteš
üžə̑lalt-eš
üžə̑lalt-eš
be.invited-3SG
vb1-pers

(s)he gets invited to parties


üžə̑ltaš (-am) – 1


tudo pajremə̑š üžə̑ltə̑n ogə̑l

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
pajremə̑š
pajrem-ə̑š
pajrem
holiday-ILL
no-case
üžə̑ltə̑n
üžə̑lt-ə̑n
üžə̑lt-n
be.invited-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üžə̑ltə̑n
üžə̑lt-ə̑n
üžə̑lt-n
be.invited-CVB
vb1-adv
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

(s)he was not invited to the party


üžə̑raš (-jem) – 1


βujlatə̑šə̑m üžə̑raš

βujlatə̑šə̑m
βujlatə̑šə̑-m
βujlatə̑še-m
leading-ACC
ad/no-case
βujlatə̑šə̑m
βujlatə̑-ə̑m
βujlate-ə̑m
lead-PST1-1SG
vb2-tense-pers
βujlatə̑šə̑m
βujlatə̑-šə̑-m
βujlate-še-m
lead-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
üžə̑raš
üžə̑r-aš
üžə̑rö-aš
beg-INF
vb2-inf

to harass the boss


üzgar – 1


βozə̑mo üzgar

βozə̑mo
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
üzgar
üzgar
üzgar
thing
no

stationery


üzgar – 2


ikmə̑ńar üzgar

ikmə̑ńar
ikmə̑ńar
ikmə̑ńar
some
ad/av/nm/pr
üzgar
üzgar
üzgar
thing
no

a few things


üzgar – 3


kuč́ə̑mo-pogə̑mo üzgar

kuč́ə̑mo-pogə̑mo
kuč́ə̑mo-pogə̑mo
kuč́ə̑mo-pogə̑mo
X
ad
üzgar
üzgar
üzgar
thing
no

one's things, belongings


üzgar – 4


kuč́ə̑ltmo üzgar

kuč́ə̑ltmo
kuč́ə̑ltmo
kuč́ə̑ltmo
usage
ad
kuč́ə̑ltmo
kuč́ə̑lt-mo
kuč́ə̑lt-me
hold-PTCP.PASS
vb1-ad
üzgar
üzgar
üzgar
thing
no

commodity


üzgar – 5


lüjə̑mö üzgar

lüjə̑mö
lüjə̑mö
lüjə̑mö
shooting
ad
lüjə̑mö
lüj-mö
lüjö-me
shoot-PTCP.PASS
vb2-ad
üzgar
üzgar
üzgar
thing
no

firearm, gun


üzgar – 6


ožnə̑so üzgar

ožnə̑so
ožnə̑so
ožnə̑so
ancient
ad/no
üzgar
üzgar
üzgar
thing
no

antique


üzgar – 7


paša üzgar

paša
paša
paša
work
no
üzgar
üzgar
üzgar
thing
no

tool


üzgar – 8


sörastarə̑me üzgar

sörastarə̑me
sörastarə̑me
sörastarə̑me
decorated
ad
sörastarə̑me
sörastarə̑-me
sörastare-me
decorate-PTCP.PASS
vb2-ad
üzgar
üzgar
üzgar
thing
no

decoration, ornament


üzgar – 9


tošto üzgar

tošto
tošto
tošto
old
ad/no
tošto
toš-to
toš-šte
butt-INE
no-case
tošto
tošt-o
tošt-Je
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
üzgar
üzgar
üzgar
thing
no

antique


üzgar – 10


šoktə̑mo üzgar

šoktə̑mo
šoktə̑mo
šoktə̑mo
musical
ad
šoktə̑mo
šoktə̑-mo
šokto-me
be.heard-PTCP.PASS
vb2-ad
üzgar
üzgar
üzgar
thing
no

musical instrument


üzgar – 11


ə̑šten lukmo üzgar

ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ə̑šten
ə̑št-en
ə̑šte-en
do-CVB
vb2-adv
lukmo
lukmo
lukmo
deductible
ad
lukmo
luk-mo
lukt-me
lead.out-PTCP.PASS
vb1-ad
üzgar
üzgar
üzgar
thing
no

product


üzgar – 12


üzgar oŋa

üzgar
üzgar
üzgar
thing
no
oŋa
oŋa
oŋa
board
no

toolbar


üzgaraŋaš (-am) – 1


žap dene üzgaraŋaš

žap
žap
žap
time
no
dene
dene
dene
with
po
üzgaraŋaš
üzgaraŋ-aš
üzgaraŋ-aš
acquire.things-INF
vb1-inf
üzgaraŋaš
üzgar-aŋ-aš
üzgar-aŋ-aš
thing-TRANS-INF
no-deriv.v-inf

to acquire things over years


üzgaraŋdaš (-jem) – 1


pač́erə̑m üzgaraŋdaš

pač́erə̑m
pač́er-ə̑m
pač́er-m
flat-ACC
no-case
üzgaraŋdaš
üzgaraŋd-aš
üzgaraŋde-aš
equip-INF
vb2-inf

to fit out a flat


üzgar-arβer – 1


somə̑l uke deč́ nomerə̑šte mogaj üzgar-arβer ulmə̑m šə̑mlaš tüŋal'ə̑m

somə̑l
somə̑l
somə̑l
work
no
uke
uke
uke
no
ad/no/pa
deč́
deč́
deč́
from
po
nomerə̑šte
nomer-ə̑šte
nomer-šte
number-INE
no-case
mogaj
mogaj
mogaj
what.sort.of
ad/pa/pr
üzgar-arβer
üzgar-arβer
üzgar-arβer
equipment
no
ulmə̑m
ulmə̑-m
ulmo-m
being-ACC
ad-case
ulmə̑m
ul-mə̑-m
ul-me-m
be-PTCP.PASS-ACC
vb1-ad-case
šə̑mlaš
šə̑ml-aš
šə̑mle-aš
research-INF
vb2-inf
šə̑mlaš
šə̑m-la
šə̑m-la
seven-PL-ILL
nm-num-case
šə̑mlaš
šə̑m-la
šə̑m-la-eš
seven-PL-LAT
nm-num-case
tüŋal'ə̑m
tüŋal-'ə̑m
tüŋal-ə̑m
start-PST1.1SG
vb1-tense.pers

for lack of anything to do I started looking to see what kind of objects there were in the room


üzgarβundo – 1


üzgarβundə̑m leβašə̑š optaš

üzgarβundə̑m
üzgarβundə̑-m
üzgarβundo-m
things-ACC
no-case
leβašə̑š
leβaš-ə̑š
leβaš
shed-ILL
no-case
optaš
opt-aš
opto-aš
put-INF
vb2-inf
optaš
opt-aš
opto-aš
bark-INF
vb2-inf

to put one's things into a shed


üzgardə̑me – 1


üzgardə̑me jeŋlan toštə̑m puaš

üzgardə̑me
üzgardə̑me
üzgardə̑me
indigent
ad
üzgardə̑me
üzgar-də̑me
üzgar-də̑me
thing-without
no-deriv.ad
jeŋlan
jeŋ-lan
jeŋ-lan
person-DAT
ad/no-case
jeŋlan
jeŋ-la-n
jeŋ-la-n
person-PL-GEN
ad/no-num-case
toštə̑m
toštə̑-m
tošto-m
old-ACC
ad/no-case
toštə̑m
tošt-ə̑m
tošt-ə̑m
dare-PST1.1SG
vb1-tense.pers
puaš
pu-aš
puo-aš
give-INF
vb2-inf
puaš
pu-aš
puo-aš
blow-INF
vb2-inf

to give one's old things to a poor person


üzgarle – 1


üzgarle loterej

üzgarle
üzgarle
üzgarle
equipment
ad
loterej
loterej
loterej
lottery
no

raffle


üj – 1


umšaštet üj lijže

umšaštet
umša-št-et
umša-šte-et
mouth-INE-2SG
no-case-poss
üj
üj
üj
butter
ad/no
lijže
lijže
lijže
let's.imagine
pa
lijže
lij-že
lij-že
be-IMP.3SG
vb1-mood.pers
lijže
lij-že
lij-že
be-CNG-3SG
vb1-conn-poss
lijže
lij-že
lij-že
be-CVB-3SG
vb1-adv-poss

may your words come true


üj – 2


üj den müj gaj kaja

üj
üj
üj
butter
ad/no
den
den
den
and
co
müj
müj
müj
honey
no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
kaja
kaj-a
kaje-a
go-3SG
vb2-pers

it's going without a hitch, it's working like clockwork


üj – 3


üj den müj gaj erta

üj
üj
üj
butter
ad/no
den
den
den
and
co
müj
müj
müj
honey
no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
erta
ert-a
erte-a
pass-3SG
vb2-pers

it's going without a hitch, it's working like clockwork


üj – 4


üj dene šüraltə̑me gaj kaja

üj
üj
üj
butter
ad/no
dene
dene
dene
with
po
šüraltə̑me
šüraltə̑-me
šüralte-me
spread-PTCP.PASS
vb2-ad
šüraltə̑me
šüraltə̑-me
šüralte-me
put.out-PTCP.PASS
vb2-ad
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
kaja
kaj-a
kaje-a
go-3SG
vb2-pers

it's going without a hitch, it's working like clockwork


üj – 5


üj dene šüraltə̑me gaj erta

üj
üj
üj
butter
ad/no
dene
dene
dene
with
po
šüraltə̑me
šüraltə̑-me
šüralte-me
spread-PTCP.PASS
vb2-ad
šüraltə̑me
šüraltə̑-me
šüralte-me
put.out-PTCP.PASS
vb2-ad
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
erta
ert-a
erte-a
pass-3SG
vb2-pers

it's going without a hitch, it's working like clockwork


üj – 6


umšaške üjə̑m pə̑štaš

umšaške
umša-ške
umša-ške
mouth-ILL
no-case
üjə̑m
üj-ə̑m
üj-m
butter-ACC
ad/no-case
pə̑štaš
pə̑št-aš
pə̑šte-aš
put-INF
vb2-inf

to create opportunities for somebody


üj – 7


umšaške üjə̑m pə̑šten puaš

umšaške
umša-ške
umša-ške
mouth-ILL
no-case
üjə̑m
üj-ə̑m
üj-m
butter-ACC
ad/no-case
pə̑šten
pə̑št-en
pə̑šte-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pə̑šten
pə̑št-en
pə̑šte-en
put-CVB
vb2-adv
puaš
pu-aš
puo-aš
give-INF
vb2-inf
puaš
pu-aš
puo-aš
blow-INF
vb2-inf

to create favorable circumstances for somebody


üj – 8


üj da müj

üj
üj
üj
butter
ad/no
da
da
da
and
co
da
da
da
yes
pa
müj
müj
müj
honey
no

great, excellent, capital; like greased, like on wheels, smoothly


üj – 9


üj den kinde

üj
üj
üj
butter
ad/no
den
den
den
and
co
kinde
kinde
kinde
bread
no

buttered slice of bread, open sandwich


üj – 10


üj den müjə̑štö ilaš

üj
üj
üj
butter
ad/no
den
den
den
and
co
müjə̑štö
müj-ə̑štö
müj-šte
honey-INE
no-case
ilaš
il-aš
ile-aš
live-INF
vb2-inf

to live in clover, to live high on the hog


üj – 11


üj den müjə̑štö jüštə̑laš

üj
üj
üj
butter
ad/no
den
den
den
and
co
müjə̑štö
müj-ə̑štö
müj-šte
honey-INE
no-case
jüštə̑laš
jüštə̑l-aš
jüštə̑l-aš
bathe-INF
vb1-inf
jüštə̑laš
jüštə̑-la
jüštö-la
cold-PL-ILL
ad/no-num-case
jüštə̑laš
jüštə̑-la
jüštö-la-eš
cold-PL-LAT
ad/no-num-case

to live in clover, to live high on the hog


üj – 12


üj den müjə̑štö loŋaš

üj
üj
üj
butter
ad/no
den
den
den
and
co
müjə̑štö
müj-ə̑štö
müj-šte
honey-INE
no-case
loŋaš
loŋ-aš
loŋ-aš
winnow-INF
vb1-inf

to bring up in luxury


üj – 13


üj dene šüraš

üj
üj
üj
butter
ad/no
dene
dene
dene
with
po
šüraš
šüraš
šüraš
groats
no
šüraš
šür-aš
šürö-aš
spread-INF
vb2-inf
šüraš
šür-aš
šürö-aš
strain-INF
vb2-inf
šüraš
šür-aš
šürö-aš
fish-INF
vb2-inf
šüraš
šür-aš
šürö-aš
harrow-INF
vb2-inf

to lay it on thick, to flatter


üj – 14


üj ümbalan müjə̑m jə̑gaš

üj
üj
üj
butter
ad/no
ümbalan
ümbalan
ümbalan
up
av/po
ümbalan
ümbalan
ümbalan
with.a.surface
ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-an
one.on.another-with
ad/av-deriv.ad
ümbalan
ümbal-an
ümbal-an
top-with
ad/no/po-deriv.ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-n
one.on.another-GEN
ad/av-case
müjə̑m
müj-ə̑m
müj-m
honey-ACC
no-case
jə̑gaš
jə̑g-aš
jə̑ge-aš
rub-INF
vb2-inf

to lay it on thick, to flatter


üj – 15


üj ümbalan müjə̑m šüraš

üj
üj
üj
butter
ad/no
ümbalan
ümbalan
ümbalan
up
av/po
ümbalan
ümbalan
ümbalan
with.a.surface
ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-an
one.on.another-with
ad/av-deriv.ad
ümbalan
ümbal-an
ümbal-an
top-with
ad/no/po-deriv.ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-n
one.on.another-GEN
ad/av-case
müjə̑m
müj-ə̑m
müj-m
honey-ACC
no-case
šüraš
šüraš
šüraš
groats
no
šüraš
šür-aš
šürö-aš
spread-INF
vb2-inf
šüraš
šür-aš
šürö-aš
strain-INF
vb2-inf
šüraš
šür-aš
šürö-aš
fish-INF
vb2-inf
šüraš
šür-aš
šürö-aš
harrow-INF
vb2-inf

to lay it on thick, to flatter


üj – 16


üjə̑m βozə̑ktaš

üjə̑m
üj-ə̑m
üj-m
butter-ACC
ad/no-case
βozə̑ktaš
βozə̑kt-aš
βozə̑kto-aš
sign.up-INF
vb2-inf
βozə̑ktaš
βoz-ə̑kt-aš
βoz-kte-aš
lie.down-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
βozə̑ktaš
βozə̑-kt-aš
βozo-kte-aš
write-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to churn, to churn butter


üj – 17


üjə̑m kindeš šüraš

üjə̑m
üj-ə̑m
üj-m
butter-ACC
ad/no-case
kindeš
kind-eš
kinde-eš
bread-LAT
no-case
šüraš
šüraš
šüraš
groats
no
šüraš
šür-aš
šürö-aš
spread-INF
vb2-inf
šüraš
šür-aš
šürö-aš
strain-INF
vb2-inf
šüraš
šür-aš
šürö-aš
fish-INF
vb2-inf
šüraš
šür-aš
šürö-aš
harrow-INF
vb2-inf

to butter bread, to spread butter on bread


üj – 18


üjə̑m šüraš

üjə̑m
üj-ə̑m
üj-m
butter-ACC
ad/no-case
šüraš
šüraš
šüraš
groats
no
šüraš
šür-aš
šürö-aš
spread-INF
vb2-inf
šüraš
šür-aš
šürö-aš
strain-INF
vb2-inf
šüraš
šür-aš
šürö-aš
fish-INF
vb2-inf
šüraš
šür-aš
šürö-aš
harrow-INF
vb2-inf

to butter, to spread butter; to lay it on thick, to flatter


üj – 19


üjə̑m šüškaš

üjə̑m
üj-ə̑m
üj-m
butter-ACC
ad/no-case
šüškaš
šüšk-aš
šüšk-aš
shove-INF
vb1-inf
šüškaš
šüšk-aš
šüškö-aš
whistle-INF
vb2-inf

to churn, to churn butter


üj – 20


nulgo üj

nulgo
nulgo
nulgo
fir
no
üj
üj
üj
butter
ad/no

fir needle oil


üj – 21


üjə̑m puə̑šo kuškə̑l-βlak

üjə̑m
üj-ə̑m
üj-m
butter-ACC
ad/no-case
puə̑šo
puə̑šo
puə̑šo
giver
no
puə̑šo
puə̑šo
puə̑šo
blowing
ad/no
puə̑šo
puə̑-šo
puo-še
give-PTCP.ACT
vb2-ad
puə̑šo
puə̑-šo
puo-še
blow-PTCP.ACT
vb2-ad
kuškə̑l-βlak
kuškə̑l-βlak
kuškə̑l-βlak
plant-PL
no-num

oil-rich plants


üj – 22


üjə̑m tulə̑š optalaš

üjə̑m
üj-ə̑m
üj-m
butter-ACC
ad/no-case
tulə̑š
tul-ə̑š
tul
fire-ILL
ad/no-case
tulə̑š
tulə̑
tulo
watermill-ILL
no-case
tulə̑š
tulə̑
tulo
stormy-ILL
ad-case
tulə̑š
tulə̑
tulo
bolt-PST1-3SG
vb2-tense-pers
tulə̑š
tulə̑
tulo
brake-PST1-3SG
vb2-tense-pers
optalaš
optal-aš
optal-aš
pour-INF
vb1-inf
optalaš
optal-aš
optal-aš
bark-INF
vb1-inf

to add fuel to the fire


üj – 23


üj umša

üj
üj
üj
butter
ad/no
umša
umša
umša
mouth
no

sensual mouth


üj – 24


üj ate

üj
üj
üj
butter
ad/no
ate
ate
ate
vessel
no

butter dish


üj – 25


üj βozə̑ktə̑mo mašina

üj
üj
üj
butter
ad/no
βozə̑ktə̑mo
βozə̑ktə̑-mo
βozə̑kto-me
sign.up-PTCP.PASS
vb2-ad
βozə̑ktə̑mo
βoz-ə̑ktə̑-mo
βoz-kte-me
lie.down-CAUS-PTCP.PASS
vb1-deriv.v-ad
βozə̑ktə̑mo
βozə̑-ktə̑-mo
βozo-kte-me
write-CAUS-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad
mašina
mašina
mašina
machine
no

churn


üj – 26


üj zaβod

üj
üj
üj
butter
ad/no
zaβod
zaβod
zaβod
factory
no

creamery


üj – 27


üj nöšman

üj
üj
üj
butter
ad/no
nöšman
nöšm-an
nöšmö-an
seed-with
no-deriv.ad

oil-yielding


üj – 28


üj padə̑raš

üj
üj
üj
butter
ad/no
padə̑raš
padə̑raš
padə̑raš
bit
no
padə̑raš
padə̑ra
padə̑ra
fragile-ILL
ad-case
padə̑raš
padə̑ra
padə̑ra-eš
fragile-LAT
ad-case

piece of butter, lump of butter


üj – 29


üj puš

üj
üj
üj
butter
ad/no
puš
puš
puš
boat
no
puš
puš
puš
smell
no
puš
pu
pu
wood-ILL
no-case

smell of butter


üj – 30


üj tamga

üj
üj
üj
butter
ad/no
tamga
tamga
tamga
brand
no

oil stain


üj – 31


üj šürə̑mö gaj

üj
üj
üj
butter
ad/no
šürə̑mö
šürə̑mö
šürə̑mö
lubricating
ad
šürə̑mö
šürə̑-mö
šürö-me
spread-PTCP.PASS
vb2-ad
šürə̑mö
šürə̑-mö
šürö-me
strain-PTCP.PASS
vb2-ad
šürə̑mö
šürə̑-mö
šürö-me
fish-PTCP.PASS
vb2-ad
šürə̑mö
šürə̑-mö
šürö-me
harrow-PTCP.PASS
vb2-ad
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po

like greased, like on wheels, swimmingly, smoothly


üj – 32


üj šürə̑mö gaj kajaš

üj
üj
üj
butter
ad/no
šürə̑mö
šürə̑mö
šürə̑mö
lubricating
ad
šürə̑mö
šürə̑-mö
šürö-me
spread-PTCP.PASS
vb2-ad
šürə̑mö
šürə̑-mö
šürö-me
strain-PTCP.PASS
vb2-ad
šürə̑mö
šürə̑-mö
šürö-me
fish-PTCP.PASS
vb2-ad
šürə̑mö
šürə̑-mö
šürö-me
harrow-PTCP.PASS
vb2-ad
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
kajaš
kaj-aš
kaje-aš
go-INF
vb2-inf

to go smoothly, to go without a hitch


üj – 33


üj šürə̑mö gaj ertaš

üj
üj
üj
butter
ad/no
šürə̑mö
šürə̑mö
šürə̑mö
lubricating
ad
šürə̑mö
šürə̑-mö
šürö-me
spread-PTCP.PASS
vb2-ad
šürə̑mö
šürə̑-mö
šürö-me
strain-PTCP.PASS
vb2-ad
šürə̑mö
šürə̑-mö
šürö-me
fish-PTCP.PASS
vb2-ad
šürə̑mö
šürə̑-mö
šürö-me
harrow-PTCP.PASS
vb2-ad
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
ertaš
ert-aš
erte-aš
pass-INF
vb2-inf

to go off without a hitch


üj – 34


üj šüšmö mašina

üj
üj
üj
butter
ad/no
šüšmö
šüšmö
šüšmö
loaded
ad
šüšmö
šüš-mö
šüšk-me
shove-PTCP.PASS
vb1-ad
mašina
mašina
mašina
machine
no

churn


üj – 35


üj ə̑štə̑maš

üj
üj
üj
butter
ad/no
ə̑štə̑maš
ə̑štə̑maš
ə̑štə̑maš
doing
no
ə̑štə̑maš
ə̑štə̑-maš
ə̑šte-maš
do-NMLZ
vb2-deriv.n

butter manufacturing


üjdə̑mö – 1


üjdə̑mö melna

üjdə̑mö
üjdə̑mö
üjdə̑mö
without.butter
ad
üjdə̑mö
üj-də̑mö
üj-də̑me
butter-without
ad/no-deriv.ad
melna
melna
melna
pancake
no
melna
mel-na
mel-na
cut.in.front.of.shirt-1PL
no-poss

pancakes without butter


üjlaltaš (-am) – 1


kogə̑l'o üjlalteš

kogə̑l'o
kogə̑l'o
kogə̑l'o
pie
no
üjlalteš
üjlalt-eš
üjlalt-eš
be.buttered-3SG
vb1-pers
üjlalteš
üjl-alt-eš
üjlö-alt-eš
grease-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

the pastry is being buttered


üjlaš (-jem) – 1


omsajolə̑m üjlaš

omsajolə̑m
omsajol-ə̑m
omsajol-m
door.hinge-ACC
no-case
üjlaš
üjl-aš
üjlö-aš
grease-INF
vb2-inf
üjlaš
üj-la
üj-la
butter-PL-ILL
ad/no-num-case
üjlaš
üj-la
üj-la-eš
butter-PL-LAT
ad/no-num-case

to lubricate a door hinge


üjlaš (-jem) – 2


kində̑m üjlaš

kində̑m
kində̑-m
kinde-m
bread-ACC
no-case
üjlaš
üjl-aš
üjlö-aš
grease-INF
vb2-inf
üjlaš
üj-la
üj-la
butter-PL-ILL
ad/no-num-case
üjlaš
üj-la
üj-la-eš
butter-PL-LAT
ad/no-num-case

to butter bread


üjlaš (-jem) – 3


iktaž-köm iktaž-molan üjlaš

iktaž-köm
iktaž-kö-m
iktaž-kö-m
anyone-ACC
pr-case
iktaž-molan
iktaž-molan
iktaž-molan
for.some.reason
av/pr
iktaž-molan
iktaž-mo-lan
iktaž-mo-lan
anything-DAT
ad/pr-case
iktaž-molan
iktaž-mo-la-n
iktaž-mo-la-n
anything-PL-GEN
ad/pr-num-case
üjlaš
üjl-aš
üjlö-aš
grease-INF
vb2-inf
üjlaš
üj-la
üj-la
butter-PL-ILL
ad/no-num-case
üjlaš
üj-la
üj-la-eš
butter-PL-LAT
ad/no-num-case

to cajole somebody into something


üjlə̑k – 1


üjlə̑k kul'tur

üjlə̑k
üjlə̑k
üjlə̑k
oil-yielding
ad
üjlə̑k
üj-lə̑k
üj-lə̑k
butter-for
ad/no-deriv.ad
kul'tur
kul'tur
kul'tur
culture
no

oil-yielding crops


üjlə̑mö – 1


üjlə̑mö ate

üjlə̑mö
üjlə̑mö
üjlə̑mö
lubricating
ad
üjlə̑mö
üjlə̑-mö
üjlö-me
grease-PTCP.PASS
vb2-ad
ate
ate
ate
vessel
no

oilcan


üj-müj – 1


üješ-müješ loŋaš

üješ-müješ
üje-š-müj-eš
üjemüj-eš
white.willow-ILLhoney-LAT
no-caseno-case
üješ-müješ
üj-eš-müj-eš
üj-ešmüj-eš
butter-LAThoney-LAT
ad/no-caseno-case
üješ-müješ
üje-š-müj-eš
üje-ešmüj-eš
white.willow-LAThoney-LAT
no-caseno-case
loŋaš
loŋ-aš
loŋ-aš
winnow-INF
vb1-inf

to bring up in luxury


ülaj-mülaj – 1


ülaj-mülaj ilaš

ülaj-mülaj
ülaj-mülaj
ülaj-mülaj
easily
av
ilaš
il-aš
ile-aš
live-INF
vb2-inf

to live a carefree life


ülan – 1


ülan βozaš

ülan
ülan
ülan
below
av
βozaš
βozaš
βozaš
a.cartload
ad
βozaš
βoz-aš
βoz-aš
lie.down-INF
vb1-inf
βozaš
βoz-aš
βozo-aš
write-INF
vb2-inf

to fall down; to be in vain, to be useless


ülan – 2


ülan βozə̑mo

ülan
ülan
ülan
below
av
βozə̑mo
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad

written below, underwritten


ülan – 3


ülan kalasə̑me

ülan
ülan
ülan
below
av
kalasə̑me
kalasə̑me
kalasə̑me
spoken
ad
kalasə̑me
kalasə̑-me
kalase-me
say-PTCP.PASS
vb2-ad

said below, stated below


ülan – 4


ülan kodaš

ülan
ülan
ülan
below
av
kodaš
kod-aš
kod-aš
stay-INF
vb1-inf
kodaš
kod-aš
kodo-aš
leave-INF
vb2-inf

to leave below


ülan – 5


ülan onč́ə̑ktə̑mo

ülan
ülan
ülan
below
av
onč́ə̑ktə̑mo
onč́ə̑ktə̑mo
onč́ə̑ktə̑mo
shown
ad/no
onč́ə̑ktə̑mo
onč́ə̑ktə̑-mo
onč́ə̑kto-me
show-PTCP.PASS
vb2-ad
onč́ə̑ktə̑mo
onč́ə̑-ktə̑-mo
onč́o-kte-me
look-CAUS-PTCP.PASS
vb2-deriv.v-ad

shown below, pictured below


ülan – 6


ülan šə̑ndaš

ülan
ülan
ülan
below
av
šə̑ndaš
šə̑nd-aš
šə̑nde-aš
put-INF
vb2-inf

to put at the bottom


ülanrak – 1


iktaž-kö deč́ ülanrak lijaš

iktaž-kö
iktaž-kö
iktaž-kö
anyone
pr
deč́
deč́
deč́
from
po
ülanrak
ülanrak
ülanrak
lower
av
ülanrak
ülan-rak
ülan-rak
below-COMP
av-deg
lijaš
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf

to be lower than someone


ülnat-küšnat – 1


ülnat-küšnat karme č́oŋeštə̑leš

ülnat-küšnat
ülnat-küšnat
ülnat-küšnat
above.and.below
av
karme
karme
karme
fly
no
č́oŋeštə̑leš
č́oŋeštə̑l-eš
č́oŋeštə̑l-eš
fly-3SG
vb1-pers

flies are flying all about


ülnö – 1


ülnö onč́o!

ülnö
ülnö
ülnö
below
av
onč́o!
onč́o
onč́o
look-IMP.2SG
vb2-mood.pers
onč́o!
onč́o
onč́o
look-CNG
vb2-conn

look below!


ülnö – 2


ülnö βerlanaš

ülnö
ülnö
ülnö
below
av
βerlanaš
βerlan-aš
βerlane-aš
settle-INF
vb2-inf

to be located at the bottom


ülnö – 3


ülnö kuškaš

ülnö
ülnö
ülnö
below
av
kuškaš
kušk-aš
kušk-aš
grow-INF
vb1-inf

to grow below


ülnö-küšnö – 1


ülnö-küšnö, č́ə̑la βere šikšan

ülnö-küšnö,
ülnö-küšnö
ülnö-küšnö
above.and.below
av
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
βere
βere
βere
in.a.place
po
šikšan
šikšan
šikšan
smoky
ad
šikšan
šikš-an
šikš-an
smoke-with
no-deriv.ad

above and below, there is smoke everywhere


ülnə̑rak – 1


ülnə̑rak kijaš

ülnə̑rak
ülnə̑rak
ülnə̑rak
lower
av
ülnə̑rak
ülnə̑-rak
ülnö-rak
below-COMP
av-deg
kijaš
kij-aš
kije-aš
lie-INF
vb2-inf

to lie lower, to lie lower down


ülnə̑sö – 1


ülnə̑sö kniga

ülnə̑sö
ülnə̑sö
ülnə̑sö
lower
ad
kniga
kniga
kniga
book
no

lower book, book at the bottom


ülə̑k(ö) – 1


βujə̑n ülə̑kö

βujə̑n
βujə̑n
βujə̑n
X
av
βujə̑n
βuj-ə̑n
βuj-n
head-GEN
no-case
ülə̑kö
ülə̑kö
ülə̑kö
downwards
av

head-down


ülə̑k(ö) – 2


ülə̑k βozaš

ülə̑k
ülə̑k
ülə̑k
downwards
av
βozaš
βozaš
βozaš
a.cartload
ad
βozaš
βoz-aš
βoz-aš
lie.down-INF
vb1-inf
βozaš
βoz-aš
βozo-aš
write-INF
vb2-inf

to fall down; to be in vain, to be useless, to fail


ülə̑k(ö) – 3


ülə̑k βolaš

ülə̑k
ülə̑k
ülə̑k
downwards
av
βolaš
βol-aš
βolo-aš
descend-INF
vb2-inf

to come down, to descend


ülə̑k(ö) – 4


ülə̑k βolten šə̑ndaš

ülə̑k
ülə̑k
ülə̑k
downwards
av
βolten
βolt-en
βolto-en
lower-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βolten
βolt-en
βolto-en
lower-CVB
vb2-adv
šə̑ndaš
šə̑nd-aš
šə̑nde-aš
put-INF
vb2-inf

to put down


ülə̑k(ö) – 5


ülə̑k umdo

ülə̑k
ülə̑k
ülə̑k
downwards
av
umdo
umdo
umdo
spear
no

down arrow


ülə̑k(ö) – 6


ülə̑kö βoltə̑maš

ülə̑kö
ülə̑kö
ülə̑kö
downwards
av
βoltə̑maš
βoltə̑maš
βoltə̑maš
descent
no
βoltə̑maš
βoltə̑-maš
βolto-maš
lower-NMLZ
vb2-deriv.n

bringing down


ülə̑k(ö) – 7


ülə̑kö šuŋgaltaš

ülə̑kö
ülə̑kö
ülə̑kö
downwards
av
šuŋgaltaš
šuŋgalt-aš
šuŋgalt-aš
fall-INF
vb1-inf

to tumble down, to fall down


ülə̑k(ö) – 8


ülə̑kö törštaš

ülə̑kö
ülə̑kö
ülə̑kö
downwards
av
törštaš
töršt-aš
törštö-aš
jump-INF
vb2-inf

to jump down


ülə̑k(ö) – 9


škem ülə̑k šə̑ndaš

škem
škem
škem
oneself
pr
škem
ške-m
ške-m
REFL-ACC
pr-case
škem
ške-m
ške-em
oneself-1SG
ad/av/pr-poss
škem
ške-m
ške-em
oneself-TRANS-IMP.2SG
ad/av/pr-deriv.v-mood.pers
škem
ške-m
ške-em
oneself-TRANS-CNG
ad/av/pr-deriv.v-conn
škem
ške-m
ške-em
oneself-TRANS-CVB
ad/av/pr-deriv.v-adv
ülə̑k
ülə̑k
ülə̑k
downwards
av
šə̑ndaš
šə̑nd-aš
šə̑nde-aš
put-INF
vb2-inf

to abase oneself


ülə̑k-küš – 1


ülə̑k-küš onč́ə̑štaš

ülə̑k-küš
ülə̑k-küš
ülə̑k-küš
up.and.down
av
onč́ə̑štaš
onč́ə̑št-aš
onč́ə̑št-aš
look-INF
vb1-inf

to look up and down


ülə̑k-ülə̑k – 1


ülə̑k-ülə̑k βolaš

ülə̑k-ülə̑k
ülə̑k-ülə̑k
ülə̑k-ülə̑k
all.the.way.down
av
βolaš
βol-aš
βolo-aš
descend-INF
vb2-inf

to fall all the way down


ülə̑kšemaš (-am) – 1


pašalektə̑š ülə̑kšemə̑n

pašalektə̑š
pašalektə̑š
pašalektə̑š
labor.productivity
no
ülə̑kšemə̑n
ülə̑kšem-ə̑n
ülə̑kšem-n
drop-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ülə̑kšemə̑n
ülə̑kšem-ə̑n
ülə̑kšem-n
drop-CVB
vb1-adv
ülə̑kšemə̑n
ülə̑kš-em-ə̑n
ülə̑kšö-em-n
low-1SG-GEN
ad-poss-case
ülə̑kšemə̑n
ülə̑kš-em-ə̑n
ülə̑kšö-em-n
low-TRANS-PST2-3SG
ad-deriv.v-tense-pers
ülə̑kšemə̑n
ülə̑kš-em-ə̑n
ülə̑kšö-em-n
low-TRANS-CVB
ad-deriv.v-adv

labor productivity dropped


ülə̑kšemdaš (-jem) – 1


βujə̑m ülə̑kšemdaš

βujə̑m
βuj-ə̑m
βuj-m
head-ACC
no-case
ülə̑kšemdaš
ülə̑kšemd-aš
ülə̑kšemde-aš
lower-INF
vb2-inf

to lower one's head


ülə̑kšö – 1


ülə̑kšö temperatur

ülə̑kšö
ülə̑kšö
ülə̑kšö
low
ad
ülə̑kšö
ülə̑k-šö
ülə̑k-že
downwards-3SG
av-poss
temperatur
temperatur
temperatur
temperature
no

low temperature


ülə̑kšö – 2


ülə̑kšö kač́estβan satu

ülə̑kšö
ülə̑kšö
ülə̑kšö
low
ad
ülə̑kšö
ülə̑k-šö
ülə̑k-že
downwards-3SG
av-poss
kač́estβan
kač́estβan
kač́estβan
qualitative
no
kač́estβan
kač́estβ-an
kač́estβe-an
quality-with
no-deriv.ad
satu
satu
satu
goods
no

goods of low quality


ülə̑kšö – 3


ülə̑kšö ajdeme

ülə̑kšö
ülə̑kšö
ülə̑kšö
low
ad
ülə̑kšö
ülə̑k-šö
ülə̑k-že
downwards-3SG
av-poss
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no

foul person


ülə̑kšə̑n – 1


ülə̑kšə̑n mutlanaš

ülə̑kšə̑n
ülə̑kšə̑n
ülə̑kšə̑n
at.a.low.level
av
ülə̑kšə̑n
ülə̑kšə̑-n
ülə̑kšö-n
low-GEN
ad-case
mutlanaš
mutlan-aš
mutlane-aš
talk-INF
vb2-inf

to talk humbly


ülə̑kə̑la – 1


jogə̑n poč́eš ülə̑kə̑la ijaš

jogə̑n
jogə̑n
jogə̑n
stream
no
jogə̑n
jogə̑n
jogə̑n
lazily
av
jogə̑n
jogə̑-n
jogo-n
laziness-GEN
ad/no-case
jogə̑n
jogə̑-n
jogo-n
yoga-GEN
no-case
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
ülə̑kə̑la
ülə̑kə̑la
ülə̑kə̑la
downwards
av
ülə̑kə̑la
ülə̑kə̑-la
ülə̑kö-la
downwards-STR
av-enc
ijaš
ijaš
ijaš
annual
ad
ijaš
ija
ija
devil-ILL
in/no-case
ijaš
ija
ija-eš
devil-LAT
in/no-case
ijaš
ij-aš
ij-aš
swim-INF
vb1-inf

to swim down the river


ülə̑kə̑la – 2


Jul muč́ko ülə̑kə̑la

Jul
Jul
Jul
Volga
pn
muč́ko
muč́ko
muč́ko
completely
av/po
ülə̑kə̑la
ülə̑kə̑la
ülə̑kə̑la
downwards
av
ülə̑kə̑la
ülə̑kə̑-la
ülə̑kö-la
downwards-STR
av-enc

down the Volga


ülə̑kə̑rak – 1


ülə̑kə̑rak βolaš

ülə̑kə̑rak
ülə̑kə̑rak
ülə̑kə̑rak
down
av
ülə̑kə̑rak
ülə̑kə̑-rak
ülə̑kö-rak
downwards-COMP
av-deg
βolaš
βol-aš
βolo-aš
descend-INF
vb2-inf

to descend, to come down


ülə̑l – 1


ülə̑l alal

ülə̑l
ülə̑l
ülə̑l
lower
no
alal
alal
alal
beloved
ad/av/no

front side (of a shirt)


ülə̑l – 2


ülə̑l βurgem

ülə̑l
ülə̑l
ülə̑l
lower
no
βurgem
βurgem
βurgem
clothes
no
βurgem
βurg-em
βurgo-em
stem-1SG
no-poss
βurgem
βurg-em
βurgo-em
be.worried-1SG
vb2-pers
βurgem
βurg-em
βurgo-em
stem-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
βurgem
βurg-em
βurgo-em
stem-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
βurgem
βurg-em
βurgo-em
stem-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

underwear


ülə̑l – 3


ülə̑l mifologij

ülə̑l
ülə̑l
ülə̑l
lower
no
mifologij
mifologij
mifologij
mythology
no

demonology


ülə̑l – 4


ülə̑l muč́aš

ülə̑l
ülə̑l
ülə̑l
lower
no
muč́aš
muč́aš
muč́aš
end
no
muč́aš
muč́a
muč́a
reed-ILL
no-case
muč́aš
muč́a
muč́a-eš
reed-LAT
no-case

lower end


ülə̑l – 5


ülə̑l nöltaltə̑š

ülə̑l
ülə̑l
ülə̑l
lower
no
nöltaltə̑š
nöltaltə̑š
nöltaltə̑š
register.adjuster
no

open position (vowels)


ülə̑l – 6


ülə̑l oŋgə̑rpüj

ülə̑l
ülə̑l
ülə̑l
lower
no
oŋgə̑rpüj
oŋgə̑rpüj
oŋgə̑rpüj
molar
no

lower molar


ülə̑l – 7


ülə̑l oŋə̑laš

ülə̑l
ülə̑l
ülə̑l
lower
no
oŋə̑laš
oŋə̑laš
oŋə̑laš
chin
no

lower jaw, mandible


ülə̑l – 8


ülə̑l oŋə̑lašlu

ülə̑l
ülə̑l
ülə̑l
lower
no
oŋə̑lašlu
oŋə̑lašlu
oŋə̑lašlu
lower.jawbone
no

lower jawbone, mandible


ülə̑l – 9


ülə̑l pač́aš

ülə̑l
ülə̑l
ülə̑l
lower
no
pač́aš
pač́aš
pač́aš
floor
no/po
pač́aš
pač́aš
pač́aš
X
ad
pač́aš
pač́a
pač́a
lamb-ILL
no-case
pač́aš
pač́a
pač́a-eš
lamb-LAT
no-case

ground floor


ülə̑l – 10


ülə̑l pač́ašə̑šte

ülə̑l
ülə̑l
ülə̑l
lower
no
pač́ašə̑šte
pač́aš-ə̑šte
pač́aš-šte
floor-INE
no/po-case
pač́ašə̑šte
pač́aš-ə̑šte
pač́aš-šte
X-INE
ad-case

on the ground floor


ülə̑l – 11


ülə̑l polko

ülə̑l
ülə̑l
ülə̑l
lower
no
polko
polko
polko
shelf
no
polko
polko
polko
family
no

lower berth


ülə̑l – 12


ülə̑l pört

ülə̑l
ülə̑l
ülə̑l
lower
no
pört
pört
pört
house
no

ground floor


ülə̑l – 13


ülə̑l püj

ülə̑l
ülə̑l
ülə̑l
lower
no
püj
püj
püj
tooth
no
püj
püj
püjö
dam-IMP.2SG
vb2-mood.pers
püj
püj
püjö
dam-CNG
vb2-conn

lower tooth


ülə̑l – 14


ülə̑l türβö

ülə̑l
ülə̑l
ülə̑l
lower
no
türβö
türβö
türβö
lip
no

lower lip


ülə̑l – 15


ülə̑l užaš

ülə̑l
ülə̑l
ülə̑l
lower
no
užaš
užaš
užaš
part
no
užaš
-aš
-aš
see-INF
vb1-inf

bottom part, lower part


ülə̑l – 16


ülə̑l etaž

ülə̑l
ülə̑l
ülə̑l
lower
no
etaž
etaž
etaž
floor
no

ground floor


ülə̑l – 17


ülə̑l jumo

ülə̑l
ülə̑l
ülə̑l
lower
no
jumo
jumo
jumo
god
in/no

lower deity


ülə̑lə̑sö – 1


ülə̑lə̑sö užaš

ülə̑lə̑sö
ülə̑lə̑sö
ülə̑lə̑sö
lower
ad
ülə̑lə̑sö
ülə̑l-ə̑sö
ülə̑l-se
lower-ADJ
no-deriv.ad
užaš
užaš
užaš
part
no
užaš
-aš
-aš
see-INF
vb1-inf

lower part


ülə̑lə̑sö – 2


en ülə̑lə̑sö

en
en
en
SUP
pa
ülə̑lə̑sö
ülə̑lə̑sö
ülə̑lə̑sö
lower
ad
ülə̑lə̑sö
ülə̑l-ə̑sö
ülə̑l-se
lower-ADJ
no-deriv.ad

lowest


ülə̑č́(ə̑n) – 1


ülə̑č́ tüŋalə̑n küškö šumeš

ülə̑č́
ülə̑č́
ülə̑č́
from.below
av
tüŋalə̑n
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-PST2-3SG
vb1-tense-pers
tüŋalə̑n
tüŋal-ə̑n
tüŋal-n
start-CVB
vb1-adv
küškö
küškö
küškö
X
av
küškö
-škö
-ške
stone-ILL
no-case
šumeš
šumeš
šumeš
to
po
šumeš
šum-eš
šum-eš
tire-3SG
vb1-pers
šumeš
šu-meš
šu-meš
reach-CVB.FUT
vb1-adv
šumeš
šu-meš
šu-meš
ferment-CVB.FUT
vb1-adv
šumeš
šu-meš
šu-meš
whittle-CVB.FUT
vb1-adv
šumeš
šu-m-eš
šu-me-eš
reach-PTCP.PASS-LAT
vb1-ad-case
šumeš
šu-m-eš
šu-me-eš
ferment-PTCP.PASS-LAT
vb1-ad-case
šumeš
šu-m-eš
šu-me-eš
whittle-PTCP.PASS-LAT
vb1-ad-case

from bottom to top


ülə̑č́(ə̑n) – 2


ülə̑č́ onč́aš

ülə̑č́
ülə̑č́
ülə̑č́
from.below
av
onč́aš
onč́-aš
onč́o-aš
look-INF
vb2-inf

to look from below


ülə̑č́(ə̑n) – 3


ülə̑č́ə̑n tüŋalaš

ülə̑č́ə̑n
ülə̑č́ə̑n
ülə̑č́ə̑n
from.below
av
tüŋalaš
tüŋal-aš
tüŋal-aš
start-INF
vb1-inf

to start from the bottom


ülə̑č́(ə̑n) – 4


putə̑rak ülə̑č́ kuč́aš

putə̑rak
putə̑rak
putə̑rak
very
av
ülə̑č́
ülə̑č́
ülə̑č́
from.below
av
kuč́aš
kuč́a
kuč́a
residue-ILL
no-case
kuč́aš
kuč́a
kuč́a-eš
residue-LAT
no-case
kuč́aš
kuč́-aš
kuč́o-aš
hold-INF
vb2-inf

to hold too low


ülə̑č́(ə̑n) – 5


ilə̑šə̑m ülə̑č́ə̑n šə̑mlaš

ilə̑šə̑m
ilə̑š-ə̑m
ilə̑š-m
life-ACC
no-case
ilə̑šə̑m
ilə̑šə̑-m
ilə̑še-m
living-ACC
ad/no-case
ilə̑šə̑m
ilə̑-ə̑m
ile-ə̑m
live-PST1-1SG
vb2-tense-pers
ilə̑šə̑m
ilə̑-šə̑-m
ile-še-m
live-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
ülə̑č́ə̑n
ülə̑č́ə̑n
ülə̑č́ə̑n
from.below
av
šə̑mlaš
šə̑ml-aš
šə̑mle-aš
research-INF
vb2-inf
šə̑mlaš
šə̑m-la
šə̑m-la
seven-PL-ILL
nm-num-case
šə̑mlaš
šə̑m-la
šə̑m-la-eš
seven-PL-LAT
nm-num-case

to research life from the bottom up


ülə̑š 1 – 1


ülə̑š okna

ülə̑š
ülə̑š
ülə̑š
low
ad
ülə̑š
ülə̑š
ülə̑š
allotment
no
okna
okna
okna
window
no

low windows


ülə̑š 1 – 2


ülə̑š peč́e

ülə̑š
ülə̑š
ülə̑š
low
ad
ülə̑š
ülə̑š
ülə̑š
allotment
no
peč́e
peč́e
peč́e
fence
no
peč́e
peč́e
peč́e
outrunner
no
peč́e
peč́e
peč́e
fence.in-IMP.2SG
vb2-mood.pers
peč́e
peč́e
peč́e
fence.in-CNG
vb2-conn

low fence


ülə̑š 2 – 1


parə̑š ülə̑š

parə̑š
parə̑š
parə̑š
revenue
no
parə̑š
par-ə̑š
par
fallow-ILL
no-case
parə̑š
par-ə̑š
par
steam-ILL
no-case
parə̑š
par-ə̑š
par
pair-ILL
no-case
parə̑š
par-ə̑š
par
gust-ILL
no-case
ülə̑š
ülə̑š
ülə̑š
low
ad
ülə̑š
ülə̑š
ülə̑š
allotment
no

share of profits


ülə̑šan – 1


ülə̑šan oj

ülə̑šan
ülə̑šan
ülə̑šan
great
ad
ülə̑šan
ülə̑š-an
ülə̑š-an
low-with
ad-deriv.ad
ülə̑šan
ülə̑š-an
ülə̑š-an
allotment-with
no-deriv.ad
oj
oj
oj
opinion
no
oj
oj
oj
oh
in
oj
oj
ojo
fast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
oj
oj
ojo
fear-IMP.2SG
vb2-mood.pers
oj
oj
ojo
fast-CNG
vb2-conn
oj
oj
ojo
fear-CNG
vb2-conn

great idea


ülə̑šlaš (-jem) – 1


č́ə̑n ogə̑l ülə̑šlaš

č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
ülə̑šlaš
ülə̑šl-aš
ülə̑šlö-aš
distribute-INF
vb2-inf
ülə̑šlaš
ülə̑š-la
ülə̑š-la
low-PL-ILL
ad-num-case
ülə̑šlaš
ülə̑š-la
ülə̑š-la
allotment-PL-ILL
no-num-case
ülə̑šlaš
ülə̑š-la
ülə̑š-la-eš
low-PL-LAT
ad-num-case
ülə̑šlaš
ülə̑š-la
ülə̑š-la-eš
allotment-PL-LAT
no-num-case

to distribute unfairly


üma – 1


iktaž-kölan ümam puaš

iktaž-kölan
iktaž-kö-lan
iktaž-kö-lan
anyone-DAT
pr-case
iktaž-kölan
iktaž-kö-la-n
iktaž-kö-la-n
anyone-PL-GEN
pr-num-case
ümam
üma-m
üma-m
kiss-ACC
no-case
ümam
üma-m
üma-em
kiss-1SG
no-poss
ümam
üma-m
üma-em
kiss-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ümam
üma-m
üma-em
kiss-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ümam
üma-m
üma-em
kiss-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
puaš
pu-aš
puo-aš
give-INF
vb2-inf
puaš
pu-aš
puo-aš
blow-INF
vb2-inf

to give a kiss to someone


üma – 2


ümam nalaš

ümam
üma-m
üma-m
kiss-ACC
no-case
ümam
üma-m
üma-em
kiss-1SG
no-poss
ümam
üma-m
üma-em
kiss-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ümam
üma-m
üma-em
kiss-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ümam
üma-m
üma-em
kiss-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf

to kiss


ümalanaš (-jem) – 1


č́ə̑laštə̑m ümalanet

č́ə̑laštə̑m
č́ə̑lašt-ə̑m
č́ə̑lašt-m
all.of.them-ACC
pr-case
č́ə̑laštə̑m
č́ə̑la-št-ə̑m
č́ə̑la-št-m
everything-3PL-ACC
ad/pa/pr-poss-case
ümalanet
ümalan-et
ümalane-et
kiss-2SG
vb2-pers
ümalanet
üma-lan-et
üma-lan-et
kiss-DAT-2SG
no-case-poss

you kiss everyone


ümalaš (-jem) – 1


mə̑jə̑m it ümale

mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
it
it
it
NEG.IMP.2SG
vb.mood.pers
ümale
ümale
ümale
kiss-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ümale
ümale
ümale
kiss-CNG
vb2-conn

don't kiss me


üma-üma – 1


iktaž-kö dene üma-üma ilaš

iktaž-kö
iktaž-kö
iktaž-kö
anyone
pr
dene
dene
dene
with
po
üma-üma
üma-üma
üma-üma
on.good.terms
av
ilaš
il-aš
ile-aš
live-INF
vb2-inf

to live on good terms with somebody


ümašse – 1


ümašse müj

ümašse
ümašse
ümašse
last.yeaŕs
ad
müj
müj
müj
honey
no

last year's honey


ümašsek – 1


ümašsek Ozaŋə̑š kajaš šonem

ümašsek
ümašsek
ümašsek
since.last.year
av
Ozaŋə̑š
Ozaŋ-ə̑š
Ozaŋ
Kazan-ILL
pn-case
kajaš
kaj-aš
kaje-aš
go-INF
vb2-inf
šonem
šon-em
šono-em
think-1SG
vb2-pers

I've been thinking of going to Kazan since last year


ümašte – 1


ümašte Kijeβə̑š mijenam

ümašte
ümašte
ümašte
last.year
av
ümašte
üma-šte
üma-šte
kiss-INE
no-case
Kijeβə̑š
Kijeβə̑š
Kijeβə̑š
Kiyevysh
na
mijenam
mij-en-am
mije-en-am
come-PST2-1SG
vb2-tense-pers

I went to Kiev last year


ümbak(e) – 1


ümbake lektaš

ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
lektaš
lekt-aš
lekt-aš
go-INF
vb1-inf

to come to the top


ümbak(e) – 2


ümbake luktaš

ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
luktaš
lukt-aš
lukt-aš
lead.out-INF
vb1-inf

to bring to the top


ümbak(e) – 3


en ümbake

en
en
en
SUP
pa
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po

to the top, to the very top


ümbak(e) – 4


joltašə̑ž ümbak βujə̑m šiješ

joltašə̑ž
joltaš-ə̑ž
joltaš-že
friend-3SG
no-poss
ümbak
ümbak
ümbak
the.top
av/po
βujə̑m
βuj-ə̑m
βuj-m
head-ACC
no-case
šiješ
šij-eš
šij-eš
silver-LAT
ad/no-case
šiješ
šij-eš
šij-eš
tree.ring-LAT
no-case
šiješ
šij-eš
šij-eš
thresh-3SG
vb1-pers
šiješ
šij-eš
šij-eš
blow-3SG
vb1-pers

(s)he is complaining about his/her friend


ümbak(e) – 5


ikte-βese ümbake

ikte-βese
ikte-βese
ikte-βese
each.other
pr
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po

onto one another


ümbak(e) – 6


iktaž-kön ümbak kidə̑m nöltalaš

iktaž-kön
iktaž-kö-n
iktaž-kö-n
anyone-GEN
pr-case
ümbak
ümbak
ümbak
the.top
av/po
kidə̑m
kid-ə̑m
kid-m
hand-ACC
no-case
nöltalaš
nöltal-aš
nöltal-aš
raise-INF
vb1-inf

to raise one's hand against somebody; to take up arms against somebody


ümbak(e) – 7


iktaž-kön ümbak kidə̑m nöltaš

iktaž-kön
iktaž-kö-n
iktaž-kö-n
anyone-GEN
pr-case
ümbak
ümbak
ümbak
the.top
av/po
kidə̑m
kid-ə̑m
kid-m
hand-ACC
no-case
nöltaš
nölt-aš
nölt-aš
rise-INF
vb1-inf
nöltaš
nölt-aš
nöltö-aš
lift-INF
vb2-inf

to raise one's hand against somebody; to take up arms against somebody


ümbak(e) – 8


kalə̑k ümbak lektaš

kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
ümbak
ümbak
ümbak
the.top
av/po
lektaš
lekt-aš
lekt-aš
go-INF
vb1-inf

to go out, to appear in public


ümbak(e) – 9


pasu ümbak lektaš

pasu
pasu
pasu
field
no
ümbak
ümbak
ümbak
the.top
av/po
lektaš
lekt-aš
lekt-aš
go-INF
vb1-inf

to go onto the field


ümbak(e) – 10


pört ümbake

pört
pört
pört
house
no
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po

onto the roof, onto the house


ümbak(e) – 11


ümbakem

ümbakem
ümbak-em
ümbak-em
the.top-1SG
av/po-poss
ümbakem
ümbak-em
ümbake-em
the.top-1SG
av/po-poss

onto me


ümbak(e) – 12


üstel ümbake

üstel
üstel
üstel
table
no
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po

onto the table


ümbak(e) – 13


ške ümbake nalaš

ške
ške
ške
REFL
pr
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf

to take upon oneself, to commit oneself


ümbak(e) – 14


ške ümbake ob'azatel'stβə̑m nalaš

ške
ške
ške
REFL
pr
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
ob'azatel'stβə̑m
ob'azatel'stβə̑-m
ob'azatel'stβe-m
obligation-ACC
no-case
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf

to make a commitment, to oblige oneself


ümbak(e) – 15


pə̑l č́odə̑ra ümbake šujna

pə̑l
pə̑l
pə̑l
cloud
no
č́odə̑ra
č́odə̑ra
č́odə̑ra
forest
no
č́odə̑ra
č́odə̑ra
č́odə̑ra
coarse
ad
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
šujna
šujn-a
šujno-a
stretch.out-3SG
vb2-pers

clouds spread over the forest


ümbak(e) – 16


ümbak βoč́mə̑k

ümbak
ümbak
ümbak
the.top
av/po
βoč́mə̑k
βoč́mə̑k
βoč́mə̑k
case
no

allative case, allative


ümbak(e) – 17


ümbak padež

ümbak
ümbak
ümbak
the.top
av/po
padež
padež
padež
case
no

allative case, allativeӱ


ümbal – 1


mlande ümbal

mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ümbal
ümbal
ümbal
top
ad/no/po

surface of the earth


ümbal – 2


tör ümbal

tör
tör
tör
flat
ad/av/no
ümbal
ümbal
ümbal
top
ad/no/po

even surface


ümbal – 3


šinč́a ümbal

šinč́a
šinč́a
šinč́a
eye
no
šinč́a
šinč́-a
šinč́e-a
sit-3SG
vb2-pers
šinč́a
šinč́-a
šinč́e-a
know-3SG
vb2-pers
ümbal
ümbal
ümbal
top
ad/no/po

eyebrow, brow


ümbal – 4


jašlə̑k ümbal

jašlə̑k
jašlə̑k
jašlə̑k
box
no
ümbal
ümbal
ümbal
top
ad/no/po

top of a box


ümbal – 5


kurə̑k ümbal

kurə̑k
kurə̑k
kurə̑k
mountain
no
ümbal
ümbal
ümbal
top
ad/no/po

top of a mountain, mountain peak


ümbal – 6


pört ümbal

pört
pört
pört
house
no
ümbal
ümbal
ümbal
top
ad/no/po

roof of a house


ümbal – 7


gerojə̑n ümbalžə̑m süretlaš

gerojə̑n
geroj-ə̑n
geroj-n
hero-GEN
no-case
ümbalžə̑m
ümbal-žə̑-m
ümbal-že-m
top-3SG-ACC
ad/no/po-poss-case
süretlaš
süretl-aš
süretle-aš
paint-INF
vb2-inf
süretlaš
süret-la
süret-la
painting-PL-ILL
no-num-case
süretlaš
süret-la
süret-la-eš
painting-PL-LAT
no-num-case

to describe a hero's appearance


ümbal – 8


ümbalə̑m koč́kaš

ümbalə̑m
ümbal-ə̑m
ümbal-m
top-ACC
ad/no/po-case
koč́kaš
koč́k-aš
koč́k-aš
eat-INF
vb1-inf

to eat sour cream


ümbal – 9


ümbalə̑m nalaš

ümbalə̑m
ümbal-ə̑m
ümbal-m
top-ACC
ad/no/po-case
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf

to skim off the cream


ümbal – 10


kalə̑k ümbal

kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
ümbal
ümbal
ümbal
top
ad/no/po

the cream of society


ümbal – 11


ümbal βoč́mə̑k

ümbal
ümbal
ümbal
top
ad/no/po
βoč́mə̑k
βoč́mə̑k
βoč́mə̑k
case
no

adessive case, adessive


ümbal – 12


ümbal lonč́o

ümbal
ümbal
ümbal
top
ad/no/po
lonč́o
lonč́o
lonč́o
layer
no
lonč́o
lonč́o
lonč́o
divide.into.layers-IMP.2SG
vb2-mood.pers
lonč́o
lonč́o
lonč́o
divide.into.layers-CNG
vb2-conn

top layer


ümbal – 13


ümbal mogə̑rə̑m

ümbal
ümbal
ümbal
top
ad/no/po
mogə̑rə̑m
mogə̑rə̑m
mogə̑rə̑m
from.a.side
po
mogə̑rə̑m
mogə̑r-ə̑m
mogə̑r-m
body-ACC
no-case

from the surface


ümbal – 14


ümbal mogə̑rə̑m petə̑raš

ümbal
ümbal
ümbal
top
ad/no/po
mogə̑rə̑m
mogə̑rə̑m
mogə̑rə̑m
from.a.side
po
mogə̑rə̑m
mogə̑r-ə̑m
mogə̑r-m
body-ACC
no-case
petə̑raš
petə̑r-aš
petə̑re-aš
close-INF
vb2-inf

to cover the top side


ümbal – 15


ümbal padež

ümbal
ümbal
ümbal
top
ad/no/po
padež
padež
padež
case
no

adessive case, adessive


ümbal – 16


ümbal tupka

ümbal
ümbal
ümbal
top
ad/no/po
tupka
tupka
tupka
tufts
no
tupka
tupk-a
tupko-a
cudgel-3SG
vb2-pers

first hemp combings


ümbal – 17


ümbal tüs

ümbal
ümbal
ümbal
top
ad/no/po
tüs
tüs
tüs
color
no

external appearance


ümbal – 18


βij ümbal paša

βij
βij
βij
power
no
βij
βij
βije
justify.oneself-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βij
βij
βije
justify.oneself-CNG
vb2-conn
ümbal
ümbal
ümbal
top
ad/no/po
paša
paša
paša
work
no

work within one's powers


ümbal – 19


üstel ümbal koč́kə̑š

üstel
üstel
üstel
table
no
ümbal
ümbal
ümbal
top
ad/no/po
koč́kə̑š
koč́kə̑š
koč́kə̑š
food
no

food on the table


ümbala – 1


ümbala pə̑štaš

ümbala
ümbala
ümbala
one.on.another
ad/av
pə̑štaš
pə̑št-aš
pə̑šte-aš
put-INF
vb2-inf

to put one on top of the other


ümbala – 2


ümbala optaš

ümbala
ümbala
ümbala
one.on.another
ad/av
optaš
opt-aš
opto-aš
put-INF
vb2-inf
optaš
opt-aš
opto-aš
bark-INF
vb2-inf

to stack in layers


ümbala – 3


ümbala ojlaš

ümbala
ümbala
ümbala
one.on.another
ad/av
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case

to say several times


ümbala – 4


ümbala pört

ümbala
ümbala
ümbala
one.on.another
ad/av
pört
pört
pört
house
no

two-storied house


ümbala – 5


ümbala kogə̑l'o

ümbala
ümbala
ümbala
one.on.another
ad/av
kogə̑l'o
kogə̑l'o
kogə̑l'o
pie
no

layered pastry


ümbalaltaš (-am) – 1


posə̑lke kagaz dene ümbalaltə̑n

posə̑lke
posə̑lke
posə̑lke
parcel
no
kagaz
kagaz
kagaz
paper
no
dene
dene
dene
with
po
ümbalaltə̑n
ümbalalt-ə̑n
ümbalalt-n
be.covered-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ümbalaltə̑n
ümbalalt-ə̑n
ümbalalt-n
be.covered-CVB
vb1-adv

the parcel was wrapped in paper


ümbalan 1 – 1


knigam ümbalan pə̑šten

knigam
kniga-m
kniga-m
book-ACC
no-case
knigam
kniga-m
kniga-em
book-1SG
no-poss
knigam
kniga-m
kniga-em
book-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
knigam
kniga-m
kniga-em
book-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
knigam
kniga-m
kniga-em
book-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ümbalan
ümbalan
ümbalan
up
av/po
ümbalan
ümbalan
ümbalan
with.a.surface
ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-an
one.on.another-with
ad/av-deriv.ad
ümbalan
ümbal-an
ümbal-an
top-with
ad/no/po-deriv.ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-n
one.on.another-GEN
ad/av-case
pə̑šten
pə̑št-en
pə̑šte-en
put-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pə̑šten
pə̑št-en
pə̑šte-en
put-CVB
vb2-adv

(s)he put the book on top


ümbalan 1 – 2


ümbalan kijen kodaš

ümbalan
ümbalan
ümbalan
up
av/po
ümbalan
ümbalan
ümbalan
with.a.surface
ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-an
one.on.another-with
ad/av-deriv.ad
ümbalan
ümbal-an
ümbal-an
top-with
ad/no/po-deriv.ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-n
one.on.another-GEN
ad/av-case
kijen
kije-n
kije-n
moth-GEN
no-case
kijen
kij-en
kije-en
lie-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kijen
kij-en
kije-en
lie-CVB
vb2-adv
kodaš
kod-aš
kod-aš
stay-INF
vb1-inf
kodaš
kod-aš
kodo-aš
leave-INF
vb2-inf

to stay at the top


ümbalan 1 – 3


ümbalan pə̑štaš

ümbalan
ümbalan
ümbalan
up
av/po
ümbalan
ümbalan
ümbalan
with.a.surface
ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-an
one.on.another-with
ad/av-deriv.ad
ümbalan
ümbal-an
ümbal-an
top-with
ad/no/po-deriv.ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-n
one.on.another-GEN
ad/av-case
pə̑štaš
pə̑št-aš
pə̑šte-aš
put-INF
vb2-inf

to put to the top


ümbalan 1 – 4


ümbalan č́ijaš

ümbalan
ümbalan
ümbalan
up
av/po
ümbalan
ümbalan
ümbalan
with.a.surface
ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-an
one.on.another-with
ad/av-deriv.ad
ümbalan
ümbal-an
ümbal-an
top-with
ad/no/po-deriv.ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-n
one.on.another-GEN
ad/av-case
č́ijaš
č́ija
č́ija
paint-ILL
no-case
č́ijaš
č́ija
č́ija-eš
paint-LAT
no-case
č́ijaš
č́ij-aš
č́ije-aš
put.on-INF
vb2-inf

to put something on over something else


ümbalan 1 – 5


knigam part ümbalan kodə̑šə̑m

knigam
kniga-m
kniga-m
book-ACC
no-case
knigam
kniga-m
kniga-em
book-1SG
no-poss
knigam
kniga-m
kniga-em
book-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
knigam
kniga-m
kniga-em
book-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
knigam
kniga-m
kniga-em
book-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
part
part
part
desk
no
ümbalan
ümbalan
ümbalan
up
av/po
ümbalan
ümbalan
ümbalan
with.a.surface
ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-an
one.on.another-with
ad/av-deriv.ad
ümbalan
ümbal-an
ümbal-an
top-with
ad/no/po-deriv.ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-n
one.on.another-GEN
ad/av-case
kodə̑šə̑m
kodə̑-ə̑m
kodo-ə̑m
leave-PST1-1SG
vb2-tense-pers
kodə̑šə̑m
kodə̑-šə̑-m
kodo-še-m
leave-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case

I left the book on the desk


ümbalan 1 – 6


küβar ümbalan šaraltaš

küβar
küβar
küβar
floor
no
ümbalan
ümbalan
ümbalan
up
av/po
ümbalan
ümbalan
ümbalan
with.a.surface
ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-an
one.on.another-with
ad/av-deriv.ad
ümbalan
ümbal-an
ümbal-an
top-with
ad/no/po-deriv.ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-n
one.on.another-GEN
ad/av-case
šaraltaš
šaralt-aš
šaralt-aš
be.spread-INF
vb1-inf
šaraltaš
šaralt-aš
šaralte-aš
spread.out-INF
vb2-inf
šaraltaš
šar-alt-aš
šare-alt-aš
spread.out-REF-INF
vb2-deriv.v-inf

to unroll on the floor


ümbalan 1 – 7


ola ümbalan samol'otə̑m užə̑m

ola
ola
ola
city
no
ola
ola
ola
motley
ad
ola
o-la
o-la
oh-STR
in-enc
ümbalan
ümbalan
ümbalan
up
av/po
ümbalan
ümbalan
ümbalan
with.a.surface
ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-an
one.on.another-with
ad/av-deriv.ad
ümbalan
ümbal-an
ümbal-an
top-with
ad/no/po-deriv.ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-n
one.on.another-GEN
ad/av-case
samol'otə̑m
samol'ot-ə̑m
samol'ot-m
airplane-ACC
no-case
užə̑m
-ə̑m
-ə̑m
see-PST1.1SG
vb1-tense.pers
užə̑m
u-žə̑-m
u-že-m
new-3SG-ACC
ad/no-poss-case

I saw an airplane over the city


ümbalan 1 – 8


šužə̑mo ümbalan purlaš

šužə̑mo
šužə̑mo
šužə̑mo
hunger
ad
šužə̑mo
šužə̑-mo
šužo-me
get.hungry-PTCP.PASS
vb2-ad
ümbalan
ümbalan
ümbalan
up
av/po
ümbalan
ümbalan
ümbalan
with.a.surface
ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-an
one.on.another-with
ad/av-deriv.ad
ümbalan
ümbal-an
ümbal-an
top-with
ad/no/po-deriv.ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-n
one.on.another-GEN
ad/av-case
purlaš
purlaš
purlaš
right
av
purlaš
purla
purla
right-ILL
ad/no-case
purlaš
purla
purla-eš
right-LAT
ad/no-case
purlaš
purl-aš
purl-aš
bite-INF
vb1-inf

to eat after getting hungry


ümbalan 1 – 9


tumə̑š ümbalan tumə̑šə̑m urgaš

tumə̑š
tumə̑š
tumə̑š
patch
ad/no
tumə̑š
tumə̑
tumo
oak-ILL
no-case
ümbalan
ümbalan
ümbalan
up
av/po
ümbalan
ümbalan
ümbalan
with.a.surface
ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-an
one.on.another-with
ad/av-deriv.ad
ümbalan
ümbal-an
ümbal-an
top-with
ad/no/po-deriv.ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-n
one.on.another-GEN
ad/av-case
tumə̑šə̑m
tumə̑š-ə̑m
tumə̑š-m
patch-ACC
ad/no-case
urgaš
urg-aš
urgo-aš
sew-INF
vb2-inf

to sew patch after patch


ümbalan 1 – 10


eŋgek ümbalan eŋgek

eŋgek
eŋgek
eŋgek
misfortune
no
ümbalan
ümbalan
ümbalan
up
av/po
ümbalan
ümbalan
ümbalan
with.a.surface
ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-an
one.on.another-with
ad/av-deriv.ad
ümbalan
ümbal-an
ümbal-an
top-with
ad/no/po-deriv.ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-n
one.on.another-GEN
ad/av-case
eŋgek
eŋgek
eŋgek
misfortune
no

misfortune after misfortune


ümbalan 2 – 1


dermatin ümbalan püken

dermatin
dermatin
dermatin
leatherette
no
ümbalan
ümbalan
ümbalan
up
av/po
ümbalan
ümbalan
ümbalan
with.a.surface
ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-an
one.on.another-with
ad/av-deriv.ad
ümbalan
ümbal-an
ümbal-an
top-with
ad/no/po-deriv.ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-n
one.on.another-GEN
ad/av-case
püken
püken
püken
chair
no

chair with a leatherette upholstery


ümbalan 2 – 2


kande ümbalan kniga

kande
kande
kande
blue
ad
ümbalan
ümbalan
ümbalan
up
av/po
ümbalan
ümbalan
ümbalan
with.a.surface
ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-an
one.on.another-with
ad/av-deriv.ad
ümbalan
ümbal-an
ümbal-an
top-with
ad/no/po-deriv.ad
ümbalan
ümbala-n
ümbala-n
one.on.another-GEN
ad/av-case
kniga
kniga
kniga
book
no

book with a blue cover


ümbala-ümbala – 1


ümbala-ümbala šə̑ndaš

ümbala-ümbala
ümbala-ümbala
ümbala-ümbala
one.on.another
av
šə̑ndaš
šə̑nd-aš
šə̑nde-aš
put-INF
vb2-inf

to put one on another, to add one on top of another


ümbala-ümbala – 2


ümbala-ümbala ojlaš

ümbala-ümbala
ümbala-ümbala
ümbala-ümbala
one.on.another
av
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case

to say again and again


ümbaldə̑me – 1


ümbaldə̑me užga

ümbaldə̑me
ümbaldə̑me
ümbaldə̑me
not.covered
ad
ümbaldə̑me
ümbal-də̑me
ümbal-də̑me
top-without
ad/no/po-deriv.ad
užga
užga
užga
fur.coat
no

fur coat (with fur on the inside)


ümballaš (-jem) – 1


pač́erə̑m ümballaš

pač́erə̑m
pač́er-ə̑m
pač́er-m
flat-ACC
no-case
ümballaš
ümball-aš
ümballe-aš
decorate-INF
vb2-inf
ümballaš
ümbal-la
ümbal-la
top-PL-ILL
ad/no/po-num-case
ümballaš
ümbal-la
ümbal-la-eš
top-PL-LAT
ad/no/po-num-case

to decorate a flat


ümballə̑k – 1


užga ümballə̑k materij

užga
užga
užga
fur.coat
no
ümballə̑k
ümballə̑k
ümballə̑k
surface
ad/no
ümballə̑k
ümbal-lə̑k
ümbal-lə̑k
top-for
ad/no/po-deriv.ad
materij
materij
materij
matter
no

surface material for a fur coat


ümbalne – 1


ümbalnə̑že užga

ümbalnə̑že
ümbalnə̑-že
ümbalne-že
above-3SG
av/po-poss
užga
užga
užga
fur.coat
no

(s)he's wearing a fur coat


ümbalne – 2


tetrad' ümbalnak ə̑le

tetrad'
tetrad'
tetrad'
notebook
no
ümbalnak
ümbaln-ak
ümbalne-ak
above-STR
av/po-enc
ümbalnak
ümbal-na-k
ümbal-na-ak
top-1PL-STR
ad/no/po-poss-enc
ə̑le
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

the notebook was on top


ümbalne – 3


βuj ümbalne

βuj
βuj
βuj
head
no
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po

on one's head


ümbalne – 4


jol ümbalne

jol
jol
jol
foot
no
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po

on one's feet, up on one's feet


ümbalne – 5


korno ümbalne šogaš

korno
korno
korno
road
no
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
šogaš
šoga
šoga
plough-ILL
no-case
šogaš
šoga
šoga-eš
plough-LAT
no-case
šogaš
šog-aš
šogo-aš
stand-INF
vb2-inf

to stand in someone's way


ümbalne – 6


korno ümbalne lijaš

korno
korno
korno
road
no
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
lijaš
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf

to stand in someone's way


ümbalne – 7


ümbalne lijaš

ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
lijaš
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf

to be in someone's belly


ümbalne – 8


ümbalne kijaš

ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
kijaš
kij-aš
kije-aš
lie-INF
vb2-inf

to line on the top


ümbalne – 9


ümbalne ulaš

ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
ulaš
ula
ula
cart-ILL
no-case
ulaš
ula
ula-eš
cart-LAT
no-case
ulaš
ul-aš
ul-aš
be-INF
vb1-inf
ulaš
u-la
u-la
new-PL-ILL
ad/no-num-case
ulaš
u-la
u-la-eš
new-PL-LAT
ad/no-num-case

to be in someone's belly


ümbalne – 10


en ümbalne lijaš

en
en
en
SUP
pa
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
lijaš
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf

to be at the very top


ümbalne – 11


imne ümbalne šinč́aš

imne
imńe
imńe
horse
no
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
šinč́aš
šinč́a
šinč́a
eye-ILL
no-case
šinč́aš
šinč́a
šinč́a-eš
eye-LAT
no-case
šinč́aš
šinč́-aš
šinč́-aš
sit.down-INF
vb1-inf
šinč́aš
šinč́-aš
šinč́e-aš
sit-INF
vb2-inf
šinč́aš
šinč́-aš
šinč́e-aš
know-INF
vb2-inf

to sit on a horse


ümbalne – 12


tə̑jə̑n βač́et ümbalne peš šuko paša

tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
tə̑jə̑n
your
pr
tə̑jə̑n
tə̑j-ə̑n
tə̑j-n
2SG-GEN
pr-case
βač́et
βač́-et
βač́-et
from-2SG
po-poss
βač́et
βač́-et
βač́e-et
shoulder-2SG
no-poss
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
peš
peš
peš
very
av
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
paša
paša
paša
work
no

you have a lot of work on your shoulders


ümbalne – 13


tudə̑n βač́e ümbalnə̑že šuko ij

tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
βač́e
βač́e
βač́e
shoulder
no
ümbalnə̑že
ümbalnə̑-že
ümbalne-že
above-3SG
av/po-poss
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
ij
ij
ij
year
no
ij
ij
ij
ice
no
ij
ij
ij
chisel
no
ij
ij
ij
swim-IMP.2SG
vb1-mood.pers
ij
ij
ij
swim-CNG
vb1-conn
ij
ij
ij
swim-CVB
vb1-adv

(s)he has reached a ripe old age


ümbalne – 14


tumə̑š ümbalne tumə̑š

tumə̑š
tumə̑š
tumə̑š
patch
ad/no
tumə̑š
tumə̑
tumo
oak-ILL
no-case
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
tumə̑š
tumə̑š
tumə̑š
patch
ad/no
tumə̑š
tumə̑
tumo
oak-ILL
no-case

patch after patch


ümbalne – 15


ola ümbalne

ola
ola
ola
city
no
ola
ola
ola
motley
ad
ola
o-la
o-la
oh-STR
in-enc
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po

above the city


ümbalne – 16


eŋer ümbalne βolgaltaš

eŋer
eŋer
eŋer
river
no
eŋer
eŋer
eŋer
saddle
no
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
βolgaltaš
βolgalt-aš
βolgalt-aš
shine-INF
vb1-inf
βolgaltaš
βolgalt-aš
βolgalte-aš
light.up-INF
vb2-inf
βolgaltaš
βolg-alt-aš
βolgo-alt-aš
shine-REF-INF
vb2-deriv.v-inf

to shine over a river


ümbalne – 17


jal ümbalne

jal
jal
jal
village
no
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po

amidst the people, among the people


ümbalne – 18


koβa ümbalne ilaš

koβa
koβa
koβa
grandmother
no
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po
ilaš
il-aš
ile-aš
live-INF
vb2-inf

to live off one's grandmother


ümbalne – 19


Soβet saman ümbalne

Soβet
Soβet
soβet
council
no
Soβet
Soβ-et
soβo-et
palm-2SG
no-poss
Soβet
Soβ-et
soβo-et
slap-2SG
vb2-pers
saman
saman
saman
times
no
ümbalne
ümbalne
ümbalne
above
av/po

in Soviet times


ümbalnə̑se – 1


ümbalnə̑se šemrok

ümbalnə̑se
ümbalnə̑se
ümbalnə̑se
upper
ad/po
šemrok
šemrok
šemrok
black.earth
no

upper black soil


ümbalnə̑se – 2


mlande ümbalnə̑se č́onan-βlak

mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ümbalnə̑se
ümbalnə̑se
ümbalnə̑se
upper
ad/po
č́onan-βlak
č́onan-βlak
č́onan-βlak
alive-PL
ad/no-num
č́onan-βlak
č́on-an-βlak
č́on-an-βlak
soul-with-PL
no-deriv.ad-num

creatures on the earth


ümbalnə̑se – 3


ola ümbalnə̑se šüdə̑r-βlak

ola
ola
ola
city
no
ola
ola
ola
motley
ad
ola
o-la
o-la
oh-STR
in-enc
ümbalnə̑se
ümbalnə̑se
ümbalnə̑se
upper
ad/po
šüdə̑r-βlak
šüdə̑r-βlak
šüdə̑r-βlak
star-PL
no-num
šüdə̑r-βlak
šüdə̑r-βlak
šüdə̑r-βlak
axle-PL
no-num
šüdə̑r-βlak
šüdə̑r-βlak
šüdə̑r-βlak
stem-PL
no-num

stars over the city


ümbalə̑se – 1


ümbalə̑se kotomkažə̑m kudaše

ümbalə̑se
ümbalə̑se
ümbalə̑se
upper
ad/po
ümbalə̑se
ümbal-ə̑se
ümbal-se
top-ADJ
ad/no/po-deriv.ad
kotomkažə̑m
kotomka-žə̑-m
kotomka-že-m
knapsack-3SG-ACC
no-poss-case
kudaše
kudaš-e
kudaš-Je
take.off-PST1.3SG
vb1-tense.pers

(s)he took the backpack off his/her shoulders


ümbalə̑se – 2


ümbalə̑se knigaže saj

ümbalə̑se
ümbalə̑se
ümbalə̑se
upper
ad/po
ümbalə̑se
ümbal-ə̑se
ümbal-se
top-ADJ
ad/no/po-deriv.ad
knigaže
kniga-že
kniga-že
book-3SG
no-poss
saj
saj
saj
good
ad/av

the book on top is good


ümbalə̑se – 3


ümbalə̑se puškə̑do lum

ümbalə̑se
ümbalə̑se
ümbalə̑se
upper
ad/po
ümbalə̑se
ümbal-ə̑se
ümbal-se
top-ADJ
ad/no/po-deriv.ad
puškə̑do
puškə̑do
puškə̑do
soft
ad
lum
lum
lum
snow
no
lum
lu-m
lu-m
bone-ACC
no-case
lum
lu-m
lu-m
ten-ACC
nm-case
lum
lum
lum
snow-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lum
lum
lum
snow-CNG
vb1-conn
lum
lum
lum
snow-CVB
vb1-adv

soft snow on top


ümbalə̑se – 4


βüd ümbalə̑se puš

βüd
βüd
βüd
water
no
ümbalə̑se
ümbalə̑se
ümbalə̑se
upper
ad/po
ümbalə̑se
ümbal-ə̑se
ümbal-se
top-ADJ
ad/no/po-deriv.ad
puš
puš
puš
boat
no
puš
puš
puš
smell
no
puš
pu
pu
wood-ILL
no-case

boat on the water


ümbalə̑se – 5


kurə̑k ümbalə̑se lum

kurə̑k
kurə̑k
kurə̑k
mountain
no
ümbalə̑se
ümbalə̑se
ümbalə̑se
upper
ad/po
ümbalə̑se
ümbal-ə̑se
ümbal-se
top-ADJ
ad/no/po-deriv.ad
lum
lum
lum
snow
no
lum
lu-m
lu-m
bone-ACC
no-case
lum
lu-m
lu-m
ten-ACC
nm-case
lum
lum
lum
snow-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lum
lum
lum
snow-CNG
vb1-conn
lum
lum
lum
snow-CVB
vb1-adv

snow on the mountains


ümbalə̑se – 6


eŋer ümbalə̑se oš tütə̑ra

eŋer
eŋer
eŋer
river
no
eŋer
eŋer
eŋer
saddle
no
ümbalə̑se
ümbalə̑se
ümbalə̑se
upper
ad/po
ümbalə̑se
ümbal-ə̑se
ümbal-se
top-ADJ
ad/no/po-deriv.ad
white
ad
tütə̑ra
tütə̑ra
tütə̑ra
fog
no
tütə̑ra
tütə̑r-a
tütə̑rö-a
smoke.out-3SG
vb2-pers

white mist over a river


ümbač́(ə̑n) – 1


ümbač́ onč́aš

ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
onč́aš
onč́-aš
onč́o-aš
look-INF
vb2-inf

to look from above


ümbač́(ə̑n) – 2


jə̑raŋ ümbač́ kuržaš

jə̑raŋ
jə̑raŋ
jə̑raŋ
bed
no
jə̑raŋ
jə̑ra
jə̑ra-aŋ
buttermilk-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
jə̑raŋ
jə̑r-aŋ
jə̑r-aŋ
around-TRANS-IMP.2SG
ad/av/no/po-deriv.v-mood.pers
jə̑raŋ
jə̑ra
jə̑ra-aŋ
buttermilk-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
jə̑raŋ
jə̑r-aŋ
jə̑r-aŋ
around-TRANS-CNG
ad/av/no/po-deriv.v-conn
jə̑raŋ
jə̑ra
jə̑ra-aŋ
buttermilk-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
jə̑raŋ
jə̑r-aŋ
jə̑r-aŋ
around-TRANS-CVB
ad/av/no/po-deriv.v-adv
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
kuržaš
kurž-aš
kurž-aš
run-INF
vb1-inf

to run through a patch


ümbač́(ə̑n) – 3


ümbač́ onč́al lektaš

ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
onč́al
onč́al
onč́al
look-IMP.2SG
vb1-mood.pers
onč́al
onč́al
onč́al
look-CNG
vb1-conn
onč́al
onč́al
onč́al
look-CVB
vb1-adv
lektaš
lekt-aš
lekt-aš
go-INF
vb1-inf

to run an eye over something


ümbač́(ə̑n) – 4


ümbač́ onč́ə̑mašte

ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
onč́ə̑mašte
onč́ə̑maš-te
onč́ə̑maš-šte
look-INE
no-case
onč́ə̑mašte
onč́ə̑-maš-te
onč́o-maš-šte
look-NMLZ-INE
vb2-deriv.n-case

in appearance, from the looks of


ümbač́(ə̑n) – 5


ümbač́ kalasaš

ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
kalasaš
kalas-aš
kalase-aš
say-INF
vb2-inf

to say in passing


ümbač́(ə̑n) – 6


ümbač́ ə̑štə̑me

ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
ə̑štə̑me
ə̑štə̑me
ə̑štə̑me
done
ad
ə̑štə̑me
ə̑štə̑-me
ə̑šte-me
do-PTCP.PASS
vb2-ad

superficial


ümbač́(ə̑n) – 7


jer ümbač́ č́oŋeštaš

jer
jer
jer
lake
no
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
č́oŋeštaš
č́oŋešt-aš
č́oŋešte-aš
fly-INF
vb2-inf

to fly over a lake


ümbač́(ə̑n) – 8


βüd ümbač́ tütə̑ra nöltə̑n

βüd
βüd
βüd
water
no
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
tütə̑ra
tütə̑ra
tütə̑ra
fog
no
tütə̑ra
tütə̑r-a
tütə̑rö-a
smoke.out-3SG
vb2-pers
nöltə̑n
nölt-ə̑n
nölt-n
rise-PST2-3SG
vb1-tense-pers
nöltə̑n
nölt-ə̑n
nölt-n
rise-CVB
vb1-adv

fog rose over the water


ümbač́(ə̑n) – 9


jol ümbač́

jol
jol
jol
foot
no
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po

up on one's feet, on one's feet


ümbač́(ə̑n) – 10


küβar ümbač́

küβar
küβar
küβar
floor
no
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po

over the floor, across the floor


ümbač́(ə̑n) – 11


č́odə̑ra ümbač́

č́odə̑ra
č́odə̑ra
č́odə̑ra
forest
no
č́odə̑ra
č́odə̑ra
č́odə̑ra
coarse
ad
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po

over the forest


ümbač́(ə̑n) – 12


ümbač́et pal'tom kudaš

ümbač́et
ümbač́-et
ümbač́-et
from.above-2SG
av/po-poss
pal'tom
pal'to-m
pal'to-m
coat-ACC
no-case
kudaš
kudaš
kudaš
take.off-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kudaš
kudaš
kudaš
take.off-CNG
vb1-conn
kudaš
kudaš
kudaš
take.off-CVB
vb1-adv

take your coat off


ümbač́(ə̑n) – 13


iktaž-kön ümbač́ šinč́am koraŋdaš ogə̑l

iktaž-kön
iktaž-kö-n
iktaž-kö-n
anyone-GEN
pr-case
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
šinč́am
šinč́a-m
šinč́a-m
eye-ACC
no-case
šinč́am
šinč́a-m
šinč́a-em
eye-1SG
no-poss
šinč́am
šinč́-am
šinč́-am
sit.down-1SG
vb1-pers
šinč́am
šinč́a-m
šinč́a-em
eye-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
šinč́am
šinč́a-m
šinč́a-em
eye-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
šinč́am
šinč́a-m
šinč́a-em
eye-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
koraŋdaš
koraŋd-aš
koraŋde-aš
remove-INF
vb2-inf
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

not to take one's eyes off somebody, to stare fixedly


ümbač́(ə̑n) – 14


iktaž-kön ümbač́ šinč́am kusaraš ogə̑l

iktaž-kön
iktaž-kö-n
iktaž-kö-n
anyone-GEN
pr-case
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
šinč́am
šinč́a-m
šinč́a-m
eye-ACC
no-case
šinč́am
šinč́a-m
šinč́a-em
eye-1SG
no-poss
šinč́am
šinč́-am
šinč́-am
sit.down-1SG
vb1-pers
šinč́am
šinč́a-m
šinč́a-em
eye-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
šinč́am
šinč́a-m
šinč́a-em
eye-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
šinč́am
šinč́a-m
šinč́a-em
eye-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
kusaraš
kusar-aš
kusare-aš
move-INF
vb2-inf
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

not to take one's eyes off somebody, to stare fixedly


ümbač́(ə̑n) – 15


iktaž-kön ümbač́ šinč́am nalaš ogə̑l

iktaž-kön
iktaž-kö-n
iktaž-kö-n
anyone-GEN
pr-case
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
šinč́am
šinč́a-m
šinč́a-m
eye-ACC
no-case
šinč́am
šinč́a-m
šinč́a-em
eye-1SG
no-poss
šinč́am
šinč́-am
šinč́-am
sit.down-1SG
vb1-pers
šinč́am
šinč́a-m
šinč́a-em
eye-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
šinč́am
šinč́a-m
šinč́a-em
eye-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
šinč́am
šinč́a-m
šinč́a-em
eye-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

not to take one's eyes off somebody, to stare fixedly


ümbač́(ə̑n) – 16


iktaž-kön ümbač́ šinč́am ojə̑raš ogə̑l

iktaž-kön
iktaž-kö-n
iktaž-kö-n
anyone-GEN
pr-case
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
šinč́am
šinč́a-m
šinč́a-m
eye-ACC
no-case
šinč́am
šinč́a-m
šinč́a-em
eye-1SG
no-poss
šinč́am
šinč́-am
šinč́-am
sit.down-1SG
vb1-pers
šinč́am
šinč́a-m
šinč́a-em
eye-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
šinč́am
šinč́a-m
šinč́a-em
eye-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
šinč́am
šinč́a-m
šinč́a-em
eye-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ojə̑raš
ojə̑r-aš
ojə̑ro-aš
separate-INF
vb2-inf
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

not to take one's eyes off somebody, to stare fixedly


ümbač́(ə̑n) – 17


küβar ümbač́ nöltalaš

küβar
küβar
küβar
floor
no
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
nöltalaš
nöltal-aš
nöltal-aš
raise-INF
vb1-inf

to pick something up off the floor, to raise something from the floor


ümbač́(ə̑n) – 18


üstel ümbač́

üstel
üstel
üstel
table
no
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po

from the table


ümbač́(ə̑n) – 19


tuβə̑r ümbač́ šoŋalaš

tuβə̑r
tuβə̑r
tuβə̑r
shirt
no
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
šoŋalaš
šoŋal-aš
šoŋal-aš
throw.on-INF
vb1-inf

to throw on over a shirt


ümbač́(ə̑n) – 20


kost'um ümbač́ plaš́š́ə̑m č́ijaš

kost'um
kost'um
kost'um
suit
no
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
plaš́š́ə̑m
plaš́š́-ə̑m
plaš́š́-m
raincoat-ACC
no-case
č́ijaš
č́ija
č́ija
paint-ILL
no-case
č́ijaš
č́ija
č́ija-eš
paint-LAT
no-case
č́ijaš
č́ij-aš
č́ije-aš
put.on-INF
vb2-inf

to put a rainjacket on over a suit


ümbač́(ə̑n) – 21


tidə̑n ümbač́

tidə̑n
tidə̑-n
tide-n
this-GEN
pr-case
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po

in addition to this


ümbač́(ə̑n) – 22


ümbač́ pukšaš

ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
pukšaš
pukš-aš
pukšo-aš
feed-INF
vb2-inf

to give additional food


ümbač́(ə̑n) – 23


č́erle ulmə̑ž ümbač́ pašaš lektə̑n

č́erle
č́erle
č́erle
sick
ad/no
ulmə̑ž
ulmə̑
ulmo-že
being-3SG
ad-poss
ulmə̑ž
ul-mə̑
ul-me-že
be-PTCP.PASS-3SG
vb1-ad-poss
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
pašaš
paša
paša
work-ILL
no-case
pašaš
paša
paša-eš
work-LAT
no-case
lektə̑n
lekt-ə̑n
lekt-n
go-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lektə̑n
lekt-ə̑n
lekt-n
go-CVB
vb1-adv

(s)he went to work in spite of being ill


ümbač́(ə̑n) – 24


ulo jal ümbač́ oksam pogaš

ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
jal
jal
jal
village
no
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
oksam
oksa-m
oksa-m
money-ACC
no-case
oksam
oksa-m
oksa-em
money-1SG
no-poss
oksam
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
oksam
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
oksam
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
pogaš
pog-aš
pogo-aš
gather-INF
vb2-inf

to collect money from the whole village


ümbač́(ə̑n) – 25


iktaž-kön ojgə̑žo ümbač́ pojaš

iktaž-kön
iktaž-kö-n
iktaž-kö-n
anyone-GEN
pr-case
ojgə̑žo
ojgə̑-žo
ojgo-že
grief-3SG
no-poss
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
pojaš
poj-aš
pojo-aš
get.rich-INF
vb2-inf

to grow rich at the expense of someone else's grief


ümbač́(ə̑n) – 26


kokə̑rə̑mo ümbač́ emə̑m jüaš

kokə̑rə̑mo
kokə̑rə̑-mo
kokə̑ro-me
cough-PTCP.PASS
vb2-ad
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
emə̑m
em-ə̑m
em-m
medicine-ACC
no-case
jüaš
-aš
-aš
drink-INF
vb1-inf

to take medicine for a cough


ümbač́(ə̑n) – 27


korno ümbač́ č́ajə̑m jüaš

korno
korno
korno
road
no
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
č́ajə̑m
č́aj-ə̑m
č́aj-m
tea-ACC
no-case
jüaš
-aš
-aš
drink-INF
vb1-inf

to drink tea after a journey


ümbač́(ə̑n) – 28


koč́mo ümbač́ emə̑m jüaš

koč́mo
koč́mo
koč́mo
food
ad
koč́mo
koč́-mo
koč́k-me
eat-PTCP.PASS
vb1-ad
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
emə̑m
em-ə̑m
em-m
medicine-ACC
no-case
jüaš
-aš
-aš
drink-INF
vb1-inf

to take one's medicine after eating


ümbač́(ə̑n) – 29


šoč́mo keč́e ümbač́ kanaš

šoč́mo
šoč́mo
šoč́mo
Monday
ad/no
šoč́mo
šoč́-mo
šoč́-me
be.born-PTCP.PASS
vb1-ad
keč́e
keč́e
keč́e
sun
no
keč́e
keč́e
keč́e
hang-IMP.2SG
vb2-mood.pers
keč́e
keč́e
keč́e
hang-CNG
vb2-conn
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
kanaš
kan-aš
kane-aš
rest-INF
vb2-inf

to rest on one's birthday


ümbač́(ə̑n) – 30


jarnə̑me ümbač́ malaš

jarnə̑me
jarnə̑-me
jarne-me
become.tired-PTCP.PASS
vb2-ad
jarnə̑me
jarnə̑-me
jarne-me
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
malaš
mal-aš
male-aš
sleep-INF
vb2-inf

to sleep when one is tired


ümbač́(ə̑n) – 31


ojgo ümbač́ ojgo

ojgo
ojgo
ojgo
grief
no
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
ojgo
ojgo
ojgo
grief
no

misfortune after misfortune


ümbač́-ümbač́ – 1


ümbač́-ümbač́ jodə̑štaš

ümbač́-ümbač́
ümbač́-ümbač́
ümbač́-ümbač́
repeatedly
av
jodə̑štaš
jodə̑št-aš
jodə̑št-aš
ask-INF
vb1-inf

to ask repeatedly


ümə̑l – 1


ümə̑lə̑štö 30 gradus šokšo lijə̑n

ümə̑lə̑štö
ümə̑l-ə̑štö
ümə̑l-šte
shade-INE
no-case
30
30
30
30
nm
gradus
gradus
gradus
degree
no
šokšo
šokšo
šokšo
heat
ad/no
šokšo
šok-šo
šokt-še
sift-PTCP.ACT
vb1-ad
šokšo
šok-šo
šok-že
shock-3SG
no-poss
šokšo
šok-šo
šokt-že
sift-IMP.3SG
vb1-mood.pers
šokšo
šok-šo
šokt-že
sift-CNG-3SG
vb1-conn-poss
šokšo
šok-šo
šokt-že
sift-CVB-3SG
vb1-adv-poss
lijə̑n
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv

it was 30 degrees in the shade


ümə̑l – 2


ümə̑lə̑m jöratə̑še kuškə̑l

ümə̑lə̑m
ümə̑l-ə̑m
ümə̑l-m
shade-ACC
no-case
jöratə̑še
jöratə̑še
jöratə̑še
loving
ad/no
jöratə̑še
jöratə̑-še
jörate-še
love-PTCP.ACT
vb2-ad
kuškə̑l
kuškə̑l
kuškə̑l
plant
no

shade-loving plant


ümə̑l – 3


ümə̑lə̑š βozaš

ümə̑lə̑š
ümə̑l-ə̑š
ümə̑l
shade-ILL
no-case
βozaš
βozaš
βozaš
a.cartload
ad
βozaš
βoz-aš
βoz-aš
lie.down-INF
vb1-inf
βozaš
βoz-aš
βozo-aš
write-INF
vb2-inf

to lie down in the shade


ümə̑l – 4


ümə̑l korneš βozeš

ümə̑l
ümə̑l
ümə̑l
shade
no
korneš
korn-eš
korno-eš
road-LAT
no-case
βozeš
βoz-eš
βoz-eš
cart-LAT
no-case
βozeš
βoz-eš
βoz-eš
lie.down-3SG
vb1-pers

a shadow falls on the street


ümə̑l – 5


kužu ümə̑l

kužu
kužu
kužu
long
ad
ümə̑l
ümə̑l
ümə̑l
shade
no

long shadow


ümə̑l – 6


pušeŋge ümə̑lə̑štö

pušeŋge
pušeŋge
pušeŋge
tree
no
ümə̑lə̑štö
ümə̑l-ə̑štö
ümə̑l-šte
shade-INE
no-case

in the shadow of a tree


ümə̑l – 7


ümə̑l gaj kaŋga

ümə̑l
ümə̑l
ümə̑l
shade
no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
kaŋga
kaŋga
kaŋga
skinny
ad

extremely thin, emaciated


ümə̑l – 8


ümə̑l gaj koštaš

ümə̑l
ümə̑l
ümə̑l
shade
no
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
koštaš
košt-aš
košt-aš
go-INF
vb1-inf
koštaš
košt-aš
košto-aš
dry-INF
vb2-inf

to follow like a shadow, to dog someone's footsteps


ümə̑l – 9


ümə̑l semə̑n koštaš

ümə̑l
ümə̑l
ümə̑l
shade
no
semə̑n
semə̑n
semə̑n
like
po
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
melody-GEN
no-case
semə̑n
sem-ə̑n
sem-n
sense-GEN
no-case
koštaš
košt-aš
košt-aš
go-INF
vb1-inf
koštaš
košt-aš
košto-aš
dry-INF
vb2-inf

to follow like a shadow, to dog someone's footsteps


ümə̑l – 10


ümə̑leš kodaš

ümə̑leš
ümə̑leš
ümə̑leš
at.someone's.expense
po
ümə̑leš
ümə̑l-eš
ümə̑l-eš
shade-LAT
no-case
kodaš
kod-aš
kod-aš
stay-INF
vb1-inf
kodaš
kod-aš
kodo-aš
leave-INF
vb2-inf

keep in the background, to stay in the background, to hide


ümə̑l – 11


ümə̑lla koštaš

ümə̑lla
ümə̑l-la
ümə̑l-la
shade-COMP
no-case
ümə̑lla
ümə̑l-la
ümə̑l-la
shade-PL
no-num
ümə̑lla
ümə̑l-la
ümə̑l-la
shade-STR
no-enc
koštaš
košt-aš
košt-aš
go-INF
vb1-inf
koštaš
košt-aš
košto-aš
dry-INF
vb2-inf

to follow like a shadow, to dog someone's footsteps


ümə̑l – 12


ške ümə̑l deč́ lüdaš

ške
ške
ške
REFL
pr
ümə̑l
ümə̑l
ümə̑l
shade
no
deč́
deč́
deč́
from
po
lüdaš
lüd-aš
lüd-aš
be.afraid.of-INF
vb1-inf

to be afraid of one's own shadow


ümə̑l – 13


ojgə̑rə̑mo ümə̑l

ojgə̑rə̑mo
ojgə̑rə̑-mo
ojgə̑ro-me
grieve-PTCP.PASS
vb2-ad
ümə̑l
ümə̑l
ümə̑l
shade
no

shadow of grief


ümə̑l – 14


kolə̑šə̑n ümə̑lžə̑m užaš

kolə̑šə̑n
kolə̑šə̑-n
kolə̑šo-n
dead-GEN
ad/no-case
kolə̑šə̑n
kolə̑-šə̑-n
kolo-še-n
die-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
ümə̑lžə̑m
ümə̑l-žə̑-m
ümə̑l-že-m
shade-3SG-ACC
no-poss-case
užaš
užaš
užaš
part
no
užaš
-aš
-aš
see-INF
vb1-inf

to see someone's ghost, to see the ghost of the deceased


ümə̑l – 15


kokə̑telanə̑maš ümə̑lat uke

kokə̑telanə̑maš
kokə̑telanə̑maš
kokə̑telanə̑maš
hesitation
no
kokə̑telanə̑maš
kokə̑telanə̑-maš
kokə̑telane-maš
hesitate-NMLZ
vb2-deriv.n
ümə̑lat
ümə̑l-at
ümə̑l-at
shade-and
no-enc
uke
uke
uke
no
ad/no/pa

there is not a shadow of doubt


ümə̑l – 16


tudə̑n ojlə̑mašə̑štə̑že č́ə̑nə̑n ümə̑lžat uke

tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ojlə̑mašə̑štə̑že
ojlə̑maš-ə̑štə̑-že
ojlə̑maš-šte-že
story-INE-3SG
no-case-poss
ojlə̑mašə̑štə̑že
ojlə̑-maš-ə̑štə̑-že
ojlo-maš-šte-že
talk-NMLZ-INE-3SG
vb2-deriv.n-case-poss
č́ə̑nə̑n
č́ə̑n-ə̑n
č́ə̑n-n
truth-GEN
ad/av/no-case
ümə̑lžat
ümə̑l-at
ümə̑l-že-at
shade-3SG-and
no-poss-enc
uke
uke
uke
no
ad/no/pa

there is not an atom of truth in his/her story


ümə̑l – 17


ümə̑lə̑štö lijaš

ümə̑lə̑štö
ümə̑l-ə̑štö
ümə̑l-šte
shade-INE
no-case
lijaš
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf

to be under suspicion


ümə̑l – 18


ümə̑rə̑m ümə̑lə̑štö ertaraš

ümə̑rə̑m
ümə̑r-ə̑m
ümə̑r-m
life-ACC
no-case
ümə̑lə̑štö
ümə̑l-ə̑štö
ümə̑l-šte
shade-INE
no-case
ertaraš
ertar-aš
ertare-aš
spend-INF
vb2-inf

to lead an inconspicuous life


ümə̑l – 19


ümə̑l ilə̑š

ümə̑l
ümə̑l
ümə̑l
shade
no
ilə̑š
ilə̑š
ilə̑š
life
no
ilə̑š
ilə̑
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers

underground economy, shadow economy


ümə̑laltaš (-am) – 1


č́odə̑ra ümə̑laltə̑n

č́odə̑ra
č́odə̑ra
č́odə̑ra
forest
no
č́odə̑ra
č́odə̑ra
č́odə̑ra
coarse
ad
ümə̑laltə̑n
ümə̑lalt-ə̑n
ümə̑lalt-n
be.covered.with.shadows-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ümə̑laltə̑n
ümə̑lalt-ə̑n
ümə̑lalt-n
be.covered.with.shadows-CVB
vb1-adv

the forest was covered in shadows


ümə̑laltaš (-am) – 2


iktaž-kön onč́ə̑č́šo ümə̑laltaš

iktaž-kön
iktaž-kö-n
iktaž-kö-n
anyone-GEN
pr-case
onč́ə̑č́šo
onč́ə̑č́šo
onč́ə̑č́šo
earlier.in.the.beginning
av
onč́ə̑č́šo
onč́ə̑č́-šo
onč́ə̑č́-že
from.in.front.of-3SG
av/po-poss
ümə̑laltaš
ümə̑lalt-aš
ümə̑lalt-aš
be.covered.with.shadows-INF
vb1-inf

to disappear from someone's view


ümə̑lan – 1


ümə̑lan sader

ümə̑lan
ümə̑lan
ümə̑lan
shady
ad
ümə̑lan
ümə̑l-an
ümə̑l-an
shade-with
no-deriv.ad
sader
sader
sader
garden
no

shady garden


ümə̑lan – 2


ümə̑lan č́odə̑ra

ümə̑lan
ümə̑lan
ümə̑lan
shady
ad
ümə̑lan
ümə̑l-an
ümə̑l-an
shade-with
no-deriv.ad
č́odə̑ra
č́odə̑ra
č́odə̑ra
forest
no
č́odə̑ra
č́odə̑ra
č́odə̑ra
coarse
ad

shady forest


ümə̑laŋaš (-am) – 1


truk ümə̑laŋaš

truk
truk
truk
suddenly
av
ümə̑laŋaš
ümə̑laŋ-aš
ümə̑laŋ-aš
be.covered.with.shadows-INF
vb1-inf
ümə̑laŋaš
ümə̑l-aŋ-aš
ümə̑l-aŋ-aš
shade-TRANS-INF
no-deriv.v-inf

to be covered by shadow suddenly


ümə̑laŋaš (-am) – 2


samə̑rə̑k üdə̑rə̑n šürgə̑žö ümə̑laŋə̑n

samə̑rə̑k
samə̑rə̑k
samə̑rə̑k
young
ad/no
üdə̑rə̑n
üdə̑r-ə̑n
üdə̑r-n
daughter-GEN
no-case
üdə̑rə̑n
üdə̑r-ə̑n
üdə̑r-n
Virgo-GEN
no-case
šürgə̑žö
šürgə̑-žö
šürgö-že
face-3SG
no-poss
šürgə̑žö
šürgə̑-žö
šürgö-že
forest-3SG
no-poss
ümə̑laŋə̑n
ümə̑laŋ-ə̑n
ümə̑laŋ-n
be.covered.with.shadows-PST2-3SG
vb1-tense-pers
ümə̑laŋə̑n
ümə̑laŋ-ə̑n
ümə̑laŋ-n
be.covered.with.shadows-CVB
vb1-adv
ümə̑laŋə̑n
ümə̑l-aŋ-ə̑n
ümə̑l-aŋ-n
shade-TRANS-PST2-3SG
no-deriv.v-tense-pers
ümə̑laŋə̑n
ümə̑l-aŋ-ə̑n
ümə̑l-aŋ-n
shade-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

the young girl's face darkened


ümə̑laŋdaš (-jem) – 1


pə̑l keč́ə̑m ümə̑laŋda

pə̑l
pə̑l
pə̑l
cloud
no
keč́ə̑m
keč́ə̑-m
keč́e-m
sun-ACC
no-case
ümə̑laŋda
ümə̑laŋd-a
ümə̑laŋde-a
hide.from.the.light-3SG
vb2-pers
ümə̑laŋda
ümə̑laŋ-da
ümə̑laŋ-da
be.covered.with.shadows-PST1.2PL
vb1-tense.pers
ümə̑laŋda
ümə̑l-aŋ-da
ümə̑l-aŋ-da
shade-TRANS-PST1.2PL
no-deriv.v-tense.pers

the clouds obscured the sun


ümə̑laŋdaš (-jem) – 2


iktaž-kön ilə̑šə̑žə̑m ümə̑laŋdaš

iktaž-kön
iktaž-kö-n
iktaž-kö-n
anyone-GEN
pr-case
ilə̑šə̑žə̑m
ilə̑š-ə̑žə̑-m
ilə̑š-že-m
life-3SG-ACC
no-poss-case
ilə̑šə̑žə̑m
ilə̑šə̑-žə̑-m
ilə̑še-že-m
living-3SG-ACC
ad/no-poss-case
ilə̑šə̑žə̑m
ilə̑-šə̑-žə̑-m
ile-še-že-m
live-PTCP.ACT-3SG-ACC
vb2-ad-poss-case
ümə̑laŋdaš
ümə̑laŋd-aš
ümə̑laŋde-aš
hide.from.the.light-INF
vb2-inf

to darken someone's life


ümə̑lgaš (-jem) – 1


uremə̑šte ümə̑lga

uremə̑šte
urem-ə̑šte
urem-šte
street-INE
no-case
ümə̑lga
ümə̑lg-a
ümə̑lgö-a
be.covered.with.shadows-3SG
vb2-pers

it's getting dark outside


ümə̑leš – 1


jeŋ ümə̑leš ilaš

jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
ümə̑leš
ümə̑leš
ümə̑leš
at.someone's.expense
po
ümə̑leš
ümə̑l-eš
ümə̑l-eš
shade-LAT
no-case
ilaš
il-aš
ile-aš
live-INF
vb2-inf

to freeload, to live off somebody


ümə̑lka – 1


iktaž poč́eš ümə̑lkala koštaš

iktaž
iktaž
iktaž
somebody
av/pr
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
ümə̑lkala
ümə̑lka-la
ümə̑lka-la
shadow-COMP
no-case
ümə̑lkala
ümə̑lka-la
ümə̑lka-la
shadow-PL
no-num
ümə̑lkala
ümə̑lka-la
ümə̑lka-la
shadow-STR
no-enc
koštaš
košt-aš
košt-aš
go-INF
vb1-inf
koštaš
košt-aš
košto-aš
dry-INF
vb2-inf

to follow someone as a shadow


ümə̑lka – 2


šem ümə̑lka

šem
šem
šem
black
ad
ümə̑lka
ümə̑lka
ümə̑lka
shadow
no

black silhouette


ümə̑lka – 3


kolə̑šə̑n ümə̑lkažə̑m užaš

kolə̑šə̑n
kolə̑šə̑-n
kolə̑šo-n
dead-GEN
ad/no-case
kolə̑šə̑n
kolə̑-šə̑-n
kolo-še-n
die-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
ümə̑lkažə̑m
ümə̑lka-žə̑-m
ümə̑lka-že-m
shadow-3SG-ACC
no-poss-case
užaš
užaš
užaš
part
no
užaš
-aš
-aš
see-INF
vb1-inf

to see someone's ghost, to see the ghost of the deceased


ümə̑lka – 4


jolan ümə̑lkaže

jolan
jolan
jolan
footed
ad
jolan
jola-n
jola-an
fault-with
no-deriv.ad
jolan
jol-an
jol-an
foot-with
no-deriv.ad
jolan
jola-n
jola-n
fault-GEN
no-case
ümə̑lkaže
ümə̑lka-že
ümə̑lka-že
shadow-3SG
no-poss

shadow of suspicion


ümə̑llanaš (-jem) – 1


kuškə̑l ümə̑llana gə̑n, sajrak

kuškə̑l
kuškə̑l
kuškə̑l
plant
no
ümə̑llana
ümə̑llan-a
ümə̑llane-a
be.in.the.shade-3SG
vb2-pers
ümə̑llana
ümə̑l-la-na
ümə̑l-la-na
shade-COMP-1PL
no-case-poss
ümə̑llana
ümə̑l-la-na
ümə̑l-la-na
shade-PL-1PL
no-num-poss
gə̑n,
gə̑n
gə̑n
if
co/pa
sajrak
sajrak
sajrak
better
ad
sajrak
saj-rak
saj-rak
good-COMP
ad/av-deg

it's better if the plant is in the shade


ümə̑ltaltaš (-am) – 1


pušeŋge ümə̑ltalte

pušeŋge
pušeŋge
pušeŋge
tree
no
ümə̑ltalte
ümə̑ltalt-e
ümə̑ltalt-Je
be.covered.with.shadows-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ümə̑ltalte
ümə̑lt-alt-e
ümə̑ltö-alt-Je
shade-REF-PST1.3SG
vb2-deriv.v-tense.pers

the tree was covered in shadow


ümə̑ltaltaš (-am) – 2


kuanže ümə̑ltalte

kuanže
kuan-že
kuan-že
joy-3SG
no-poss
ümə̑ltalte
ümə̑ltalt-e
ümə̑ltalt-Je
be.covered.with.shadows-PST1.3SG
vb1-tense.pers
ümə̑ltalte
ümə̑lt-alt-e
ümə̑ltö-alt-Je
shade-REF-PST1.3SG
vb2-deriv.v-tense.pers

his/her happiness was clouded over


ümə̑ltaraš (-jem) – 1


pə̑l βolgə̑də̑m ümə̑ltara

pə̑l
pə̑l
pə̑l
cloud
no
βolgə̑də̑m
βolgə̑də̑-m
βolgə̑do-m
light-ACC
ad/no-case
ümə̑ltara
ümə̑ltar-a
ümə̑ltare-a
shade-3SG
vb2-pers

the clouds obscure the light


ümə̑ltaš (-jem) – 1


mlande ümbalə̑m ümə̑ltaš

mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn
ümbalə̑m
ümbal-ə̑m
ümbal-m
top-ACC
ad/no/po-case
ümə̑ltaš
ümə̑lt-aš
ümə̑ltö-aš
shade-INF
vb2-inf

to cast a shadow on the surface of the earth


ümə̑ltaš (-jem) – 2


kid dene ümə̑ltaš

kid
kid
kid
hand
no
dene
dene
dene
with
po
ümə̑ltaš
ümə̑lt-aš
ümə̑ltö-aš
shade-INF
vb2-inf

to obscure with one's hand


ümə̑ltaš (-jem) – 3


serə̑š tudə̑m ümə̑ltə̑š

serə̑š
serə̑š
serə̑š
letter
no
serə̑š
serə̑š
serə̑š
plot.of.land
no
serə̑š
ser-ə̑š
ser
shore-ILL
no-case
serə̑š
serə̑
sere
write-PST1-3SG
vb2-tense-pers
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
ümə̑ltə̑š
ümə̑ltə̑š
ümə̑ltə̑š
screen
no
ümə̑ltə̑š
ümə̑ltə̑
ümə̑ltö
shade-PST1-3SG
vb2-tense-pers

the letter distressed him/her


ümə̑ltaš (-jem) – 4


č́urij tüsə̑m ümə̑ltaš

č́urij
č́urij
č́urij
face
no
č́urij
č́urij
č́urije
be.tormented-IMP.2SG
vb2-mood.pers
č́urij
č́urij
č́urije
be.tormented-CNG
vb2-conn
tüsə̑m
tüs-ə̑m
tüs-m
color-ACC
no-case
ümə̑ltaš
ümə̑lt-aš
ümə̑ltö-aš
shade-INF
vb2-inf

to sadden someone's complexion


ümə̑ltaš (-jem) – 5


motorlə̑k dene č́ə̑lam ümə̑ltaš

motorlə̑k
motorlə̑k
motorlə̑k
beauty
no
motorlə̑k
motor-lə̑k
motor-lə̑k
beautiful-for
ad/av/no-deriv.ad
motorlə̑k
motor-lə̑k
motor-lə̑k
motor-for
no-deriv.ad
dene
dene
dene
with
po
č́ə̑lam
č́ə̑la-m
č́ə̑la-m
everything-ACC
ad/pa/pr-case
č́ə̑lam
č́ə̑la-m
č́ə̑la-em
everything-1SG
ad/pa/pr-poss
č́ə̑lam
č́ə̑la-m
č́ə̑la-em
everything-TRANS-IMP.2SG
ad/pa/pr-deriv.v-mood.pers
č́ə̑lam
č́ə̑la-m
č́ə̑la-em
everything-TRANS-CNG
ad/pa/pr-deriv.v-conn
č́ə̑lam
č́ə̑la-m
č́ə̑la-em
everything-TRANS-CVB
ad/pa/pr-deriv.v-adv
ümə̑ltaš
ümə̑lt-aš
ümə̑ltö-aš
shade-INF
vb2-inf

to surpass all with one's beauty


ümə̑ltaš (-jem) – 6


kuan ojgə̑m ümə̑ltə̑š

kuan
kuan
kuan
joy
no
ojgə̑m
ojgə̑-m
ojgo-m
grief-ACC
no-case
ümə̑ltə̑š
ümə̑ltə̑š
ümə̑ltə̑š
screen
no
ümə̑ltə̑š
ümə̑ltə̑
ümə̑ltö
shade-PST1-3SG
vb2-tense-pers

joy overshadowed the grief


ümə̑ltaš (-jem) – 7


ik č́eč́en üdə̑r ške sörallə̑kše dene joltaš üdə̑ržö-βlakə̑m ümə̑lten šoga

ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
č́eč́en
č́eč́en
č́eč́en
beautiful
ad/no
č́eč́en
č́eč́en
č́eč́en
Chechen
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no
ške
ške
ške
REFL
pr
sörallə̑kše
sörallə̑k-še
sörallə̑k-že
beauty-3SG
no-poss
sörallə̑kše
söral-lə̑k-še
söral-lə̑k-že
beautiful-for-3SG
ad/av/no-deriv.ad-poss
dene
dene
dene
with
po
joltaš
joltaš
joltaš
friend
no
üdə̑ržö-βlakə̑m
üdə̑r-žö-βlak-ə̑m
üdə̑r-že-βlak-m
daughter-3SG-PL-ACC
no-poss-num-case
üdə̑ržö-βlakə̑m
üdə̑r-žö-βlak-ə̑m
üdə̑r-že-βlak-m
Virgo-3SG-PL-ACC
no-poss-num-case
ümə̑lten
ümə̑lt-en
ümə̑ltö-en
shade-PST2-3SG
vb2-tense-pers
ümə̑lten
ümə̑lt-en
ümə̑ltö-en
shade-CVB
vb2-adv
šoga
šoga
šoga
plough
no
šoga
šog-a
šogo-a
stand-3SG
vb2-pers

one beautiful girl overshadows the others with her beautyӱ


ümə̑r – 1


ümə̑ržö lugə̑č́ kürə̑ltə̑n

ümə̑ržö
ümə̑r-žö
ümə̑r-že
life-3SG
no-poss
lugə̑č́
lugə̑č́
lugə̑č́
uninterruptedly
av/po
kürə̑ltə̑n
kürə̑lt-ə̑n
kürə̑lt-n
tear.off-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kürə̑ltə̑n
kürə̑lt-ə̑n
kürə̑lt-n
tear.off-CVB
vb1-adv

(s)he met with an untimely end


ümə̑r – 2


memnan ümə̑rna

memnan
mem-na-n
me-na-n
1PL-1PL-GEN
pr-poss-case
ümə̑rna
ümə̑r-na
ümə̑r-na
life-1PL
no-poss

our life


ümə̑r – 3


ümə̑r lugə̑č́ kolaš

ümə̑r
ümə̑r
ümə̑r
life
no
lugə̑č́
lugə̑č́
lugə̑č́
uninterruptedly
av/po
kolaš
kol-aš
kol-aš
hear-INF
vb1-inf
kolaš
kol-aš
kolo-aš
die-INF
vb2-inf

to die prematurely


ümə̑r – 4


ümə̑r lugə̑č́ kolə̑maš

ümə̑r
ümə̑r
ümə̑r
life
no
lugə̑č́
lugə̑č́
lugə̑č́
uninterruptedly
av/po
kolə̑maš
kolə̑maš
kolə̑maš
death
no
kolə̑maš
kolə̑-maš
kolo-maš
die-NMLZ
vb2-deriv.n

premature death, untimely death


ümə̑r – 5


ümə̑r lugə̑č́ lijaš

ümə̑r
ümə̑r
ümə̑r
life
no
lugə̑č́
lugə̑č́
lugə̑č́
uninterruptedly
av/po
lijaš
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf

to die prematurely


ümə̑r – 6


ümə̑r lugə̑č́ ə̑štaš

ümə̑r
ümə̑r
ümə̑r
life
no
lugə̑č́
lugə̑č́
lugə̑č́
uninterruptedly
av/po
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf

to kill, to cut someone's life short


ümə̑r – 7


ümə̑r šude

ümə̑r
ümə̑r
ümə̑r
life
no
šude
šu-de
šu-de
reach-CVB.NEG
vb1-adv
šude
šu-de
šu-de
ferment-CVB.NEG
vb1-adv
šude
šu-de
šu-de
whittle-CVB.NEG
vb1-adv

prematurely (dying)


ümə̑r – 8


ümə̑rə̑m ilaš

ümə̑rə̑m
ümə̑r-ə̑m
ümə̑r-m
life-ACC
no-case
ilaš
il-aš
ile-aš
live-INF
vb2-inf

to live one's life


ümə̑r – 9


ümə̑rə̑m košartaš

ümə̑rə̑m
ümə̑r-ə̑m
ümə̑r-m
life-ACC
no-case
košartaš
košart-aš
košarte-aš
sharpen-INF
vb2-inf

to die


ümə̑r – 10


ümə̑rə̑m šuktaš

ümə̑rə̑m
ümə̑r-ə̑m
ümə̑r-m
life-ACC
no-case
šuktaš
šukt-aš
šukto-aš
succeed.in-INF
vb2-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to live out the rest of one's life


ümə̑r – 11


ümə̑rə̑m ertaraš

ümə̑rə̑m
ümə̑r-ə̑m
ümə̑r-m
life-ACC
no-case
ertaraš
ertar-aš
ertare-aš
spend-INF
vb2-inf

to live one's life, to live


ümə̑r – 12


ümə̑r joltaš

ümə̑r
ümə̑r
ümə̑r
life
no
joltaš
joltaš
joltaš
friend
no

companion in life, spouse


ümə̑r – 13


ümə̑r pelaš

ümə̑r
ümə̑r
ümə̑r
life
no
pelaš
pelaš
pelaš
spouse
ad/no/po
pelaš
pel-aš
pel-aš
burn-INF
vb1-inf

companion in life, spouse


ümə̑ran – 1


kužu ümə̑ran

kužu
kužu
kužu
long
ad
ümə̑ran
ümə̑ran
ümə̑ran
having.a.life
ad
ümə̑ran
ümə̑r-an
ümə̑r-an
life-with
no-deriv.ad

long-lived


ümə̑ran – 2


küč́ə̑k ümə̑ran

küč́ə̑k
küč́ə̑k
küč́ə̑k
short
ad/no
ümə̑ran
ümə̑ran
ümə̑ran
having.a.life
ad
ümə̑ran
ümə̑r-an
ümə̑r-an
life-with
no-deriv.ad

short-lived


ümə̑raŋaš (-am) – 1


saj paša dene ümə̑raŋaš

saj
saj
saj
good
ad/av
paša
paša
paša
work
no
dene
dene
dene
with
po
ümə̑raŋaš
ümə̑raŋ-aš
ümə̑raŋ-aš
be.immortalized-INF
vb1-inf
ümə̑raŋaš
ümə̑r-aŋ-aš
ümə̑r-aŋ-aš
life-TRANS-INF
no-deriv.v-inf

to be immortalized by one's goods deeds


ümə̑raŋdaš (-jem) – 1


faraonə̑m ümə̑raŋdaš

faraonə̑m
faraon-ə̑m
faraon-m
pharaoh-ACC
no-case
ümə̑raŋdaš
ümə̑raŋd-aš
ümə̑raŋde-aš
immortalize-INF
vb2-inf

to immortalize a pharaoh


ümə̑rat – 1


tə̑j ümə̑rat č́ə̑n ulat

tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
ümə̑rat
ümə̑rat
ümə̑rat
really
pa
ümə̑rat
ümə̑r-at
ümə̑r-at
life-and
no-enc
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no
ulat
ula-t
ula-et
cart-2SG
no-poss
ulat
ula-t
ula-at
cart-and
no-enc
ulat
ul-at
ulo-at
is-and
ad/no/vb-enc
ulat
ul-at
ul-at
be-2SG
vb1-pers
ulat
u-la-t
u-la-et
new-COMP-2SG
ad/no-case-poss
ulat
u-la-t
u-la-et
new-PL-2SG
ad/no-num-poss
ulat
u-la-t
u-la-at
new-COMP-and
ad/no-case-enc
ulat
u-la-t
u-la-at
new-PL-and
ad/no-num-enc
ulat
ul-at
ul-at
be-CNG-and
vb1-conn-enc
ulat
ul-at
ul-at
be-CVB-and
vb1-adv-enc

you are right indeed


ümə̑raš – 1


ümə̑raš omo dene malaš

ümə̑raš
ümə̑raš
ümə̑raš
eternal
ad
omo
omo
omo
sleep
no
dene
dene
dene
with
po
malaš
mal-aš
male-aš
sleep-INF
vb2-inf

to go to one's eternal rest


ümə̑raš – 2


ümə̑raš tušman

ümə̑raš
ümə̑raš
ümə̑raš
eternal
ad
tušman
tušman
tušman
enemy
no

enemy for life


ümə̑rašlə̑k – 1


ümə̑rašlə̑k č́ap

ümə̑rašlə̑k
ümə̑rašlə̑k
ümə̑rašlə̑k
eternal
no
ümə̑rašlə̑k
ümə̑raš-lə̑k
ümə̑raš-lə̑k
eternal-for
ad-deriv.ad
č́ap
č́ap
č́ap
glory
no
č́ap
č́ap
č́ap
X
de

undying glory


ümə̑reš – 1


ümə̑reš ikβereš lijaš

ümə̑reš
ümə̑reš
ümə̑reš
forever
av
ümə̑reš
ümə̑r-eš
ümə̑r-eš
life-LAT
no-case
ikβereš
ikβereš
ikβereš
together
av
lijaš
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf

to be together forever


ümə̑reš – 2


ümə̑reš č́eβerlasaš

ümə̑reš
ümə̑reš
ümə̑reš
forever
av
ümə̑reš
ümə̑r-eš
ümə̑r-eš
life-LAT
no-case
č́eβerlasaš
č́eβerlas-aš
č́eβerlase-aš
say.goodbye-INF
vb2-inf

to bid farewell forever


ümə̑rešlan – 1


ümə̑rešlan malen koltaš

ümə̑rešlan
ümə̑rešlan
ümə̑rešlan
forever
av
malen
mal-en
male-en
sleep-PST2-3SG
vb2-tense-pers
malen
mal-en
male-en
sleep-CVB
vb2-adv
koltaš
kolt-aš
kolto-aš
send-INF
vb2-inf

to go to one's eternal rest


ümə̑rešlan – 2


ümə̑rešlan pə̑rl'a lijaš

ümə̑rešlan
ümə̑rešlan
ümə̑rešlan
forever
av
pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
lijaš
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf

to be together forever


ümə̑rešlan – 3


ümə̑rešlan č́oŋaš

ümə̑rešlan
ümə̑rešlan
ümə̑rešlan
forever
av
č́oŋaš
č́oŋ-aš
č́oŋo-aš
build-INF
vb2-inf

to build for the ages


ümə̑rešlə̑k – 1


ümə̑rešlə̑k jöratə̑maš

ümə̑rešlə̑k
ümə̑rešlə̑k
ümə̑rešlə̑k
eternal
ad
jöratə̑maš
jöratə̑maš
jöratə̑maš
love
no
jöratə̑maš
jöratə̑-maš
jörate-maš
love-NMLZ
vb2-deriv.n

eternal love


ümə̑rlan – 1


ümə̑rlan ojə̑rlaš

ümə̑rlan
ümə̑rlan
ümə̑rlan
forever
av
ümə̑rlan
ümə̑r-lan
ümə̑r-lan
life-DAT
no-case
ümə̑rlan
ümə̑r-la-n
ümə̑r-la-n
life-PL-GEN
no-num-case
ojə̑rlaš
ojə̑rl-aš
ojə̑rlo-aš
go.apart-INF
vb2-inf

to part forever


ümə̑rlan – 2


ümə̑rlan ušnaš

ümə̑rlan
ümə̑rlan
ümə̑rlan
forever
av
ümə̑rlan
ümə̑r-lan
ümə̑r-lan
life-DAT
no-case
ümə̑rlan
ümə̑r-la-n
ümə̑r-la-n
life-PL-GEN
no-num-case
ušnaš
ušn-aš
ušno-aš
join-INF
vb2-inf

to join forever


ümə̑rlə̑k – 1


ümə̑rlə̑k pensij

ümə̑rlə̑k
ümə̑rlə̑k
ümə̑rlə̑k
lifelong
ad
ümə̑rlə̑k
ümə̑r-lə̑k
ümə̑r-lə̑k
life-for
no-deriv.ad
pensij
pensij
pensij
pension
no

lifetime pension


ümə̑r-ümə̑reš – 1


ümə̑r-ümə̑reš ojə̑rlaš

ümə̑r-ümə̑reš
ümə̑r-ümə̑reš
ümə̑r-ümə̑reš
forever
av
ojə̑rlaš
ojə̑rl-aš
ojə̑rlo-aš
go.apart-INF
vb2-inf

to leave forever


ümə̑r-ümə̑reš – 2


ümə̑r-ümə̑reš šarnaš

ümə̑r-ümə̑reš
ümə̑r-ümə̑reš
ümə̑r-ümə̑reš
forever
av
šarnaš
šarn-aš
šarne-aš
remember-INF
vb2-inf

to remember forever


ümə̑rə̑štö – 1


ške ümə̑rə̑štem tə̑gaj oŋajə̑m ale užə̑n omə̑l ə̑le

ške
ške
ške
REFL
pr
ümə̑rə̑štem
ümə̑r-ə̑št-em
ümə̑r-šte-em
life-INE-1SG
no-case-poss
tə̑gaj
tə̑gaj
tə̑gaj
such
ad/av/no/pr
oŋajə̑m
oŋaj-ə̑m
oŋaj-m
interesting-ACC
ad/av-case
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
užə̑n
-ə̑n
-n
see-PST2-3SG
vb1-tense-pers
užə̑n
-ə̑n
-n
see-CVB
vb1-adv
užə̑n
u-žə̑-n
u-že-n
new-3SG-GEN
ad/no-poss-case
omə̑l
o-m-ə̑l
o-m-ul
NEG-1SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
ə̑le
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

I have never seen anything so interesting in my life


ümə̑t – 1


ümə̑tə̑m kürlaš

ümə̑tə̑m
ümə̑t-ə̑m
ümə̑t-m
hope-ACC
no-case
kürlaš
kürl-aš
kürl-aš
tear.off-INF
vb1-inf
kürlaš
kür-la
kür-la
bast-PL-ILL
no-num-case
kürlaš
kür-la
kür-la-eš
bast-PL-LAT
no-num-case

to lose hope, to despair


ümə̑t – 2


ümə̑tə̑m pə̑štaš

ümə̑tə̑m
ümə̑t-ə̑m
ümə̑t-m
hope-ACC
no-case
pə̑štaš
pə̑št-aš
pə̑šte-aš
put-INF
vb2-inf

to set one's hopes, to lay one's hopes


ümə̑tlanaš (-jem) – 1


ikšə̑βe-βlaklan ümə̑tlanaš

ikšə̑βe-βlaklan
ikšə̑βe-βlak-lan
ikšə̑βe-βlak-lan
child-PL-DAT
no-num-case
ümə̑tlanaš
ümə̑tlan-aš
ümə̑tlane-aš
hope-INF
vb2-inf

to set one's hopes on the children


ümə̑tlö – 1


ümə̑tlö joltaš

ümə̑tlö
ümə̑tlö
ümə̑tlö
reliable
ad
joltaš
joltaš
joltaš
friend
no

reliable friend


ünar – 1


ünarə̑m muaš

ünarə̑m
ünar-ə̑m
ünar-m
strength-ACC
no-case
muaš
mu-aš
mu-aš
find-INF
vb1-inf

to find strength


ünar – 2


ške ünarže dene

ške
ške
ške
REFL
pr
ünarže
ünar-že
ünar-že
strength-3SG
no-poss
dene
dene
dene
with
po

according to one's own ability


ünar – 3


ške ünarə̑m onč́ə̑ktaš

ške
ške
ške
REFL
pr
ünarə̑m
ünar-ə̑m
ünar-m
strength-ACC
no-case
onč́ə̑ktaš
onč́ə̑kt-aš
onč́ə̑kto-aš
show-INF
vb2-inf
onč́ə̑ktaš
onč́ə̑-kt-aš
onč́o-kte-aš
look-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to show one's skill


ünar – 4


Anukla šupšalaš ünarem lijə̑n ogə̑l

Anukla
Anukla
Anukla
Anukla
na
šupšalaš
šupšal-aš
šupšal-aš
kiss-INF
vb1-inf
ünarem
ünar-em
ünar-em
strength-1SG
no-poss
ünarem
ünar-em
ünar-em
strength-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ünarem
ünar-em
ünar-em
strength-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ünarem
ünar-em
ünar-em
strength-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
lijə̑n
lijə̑n
lijə̑n
as.a
po
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-PST2-3SG
vb1-tense-pers
lijə̑n
lij-ə̑n
lij-n
be-CVB
vb1-adv
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

I didn't have the boldness to kiss like Anuk


ünaran – 1


Sepan kaplan kugu ogə̑l gə̑nat, ünaran

Sepan
Sepan
Sepan
Sepan
na
kaplan
kap-lan
kap-lan
body-DAT
no-case
kaplan
kap-la-n
kap-la-n
body-PL-GEN
no-num-case
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn
gə̑nat,
gə̑nat
gə̑nat
even.though
co/pa
gə̑nat,
gə̑na-t
gə̑na-at
only-and
pa-enc
gə̑nat,
gə̑n-at
gə̑n-at
if-and
co/pa-enc
ünaran
ünaran
ünaran
strong
ad
ünaran
ünar-an
ünar-an
strength-with
no-deriv.ad

Sepan might not be big, but he is strong


ünardə̑me – 1


ünardə̑me jük

ünardə̑me
ünardə̑me
ünardə̑me
weak
ad
ünardə̑me
ünar-də̑me
ünar-də̑me
strength-without
no-deriv.ad
jük
jük
jük
voice
no

hollow voice, toneless voice


ünardə̑me – 2


ünardə̑me lijaš

ünardə̑me
ünardə̑me
ünardə̑me
weak
ad
ünardə̑me
ünar-də̑me
ünar-də̑me
strength-without
no-deriv.ad
lijaš
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf

to be powerless


ünardə̑me – 3


ünardə̑me rβeze

ünardə̑me
ünardə̑me
ünardə̑me
weak
ad
ünardə̑me
ünar-də̑me
ünar-də̑me
strength-without
no-deriv.ad
rβeze
rβeze
rβeze
young.man
ad/no

stupid boy


ünardə̑mə̑lə̑k – 1


šoŋgo godso ünardə̑mə̑lə̑k

šoŋgo
šoŋgo
šoŋgo
old
ad/no
godso
godso
godso
of.the.time
ad/no
ünardə̑mə̑lə̑k
ünardə̑mə̑lə̑k
ünardə̑mə̑lə̑k
weakness
no
ünardə̑mə̑lə̑k
ünardə̑mə̑-lə̑k
ünardə̑me-lə̑k
weak-for
ad-deriv.ad
ünardə̑mə̑lə̑k
ünar-də̑mə̑-lə̑k
ünar-də̑me-lə̑k
strength-without-for
no-deriv.ad-deriv.ad

weakness of old age


ünardə̑mə̑n – 1


ünardə̑mə̑n tarβanə̑laš

ünardə̑mə̑n
ünardə̑mə̑n
ünardə̑mə̑n
weakly
av
ünardə̑mə̑n
ünardə̑mə̑-n
ünardə̑me-n
weak-GEN
ad-case
ünardə̑mə̑n
ünar-də̑mə̑-n
ünar-də̑me-n
strength-without-GEN
no-deriv.ad-case
tarβanə̑laš
tarβanə̑l-aš
tarβanə̑l-aš
move-INF
vb1-inf

to move weakly


ünarlə̑k – 1


ünarlə̑kə̑m pomə̑žaltaraš

ünarlə̑kə̑m
ünarlə̑k-ə̑m
ünarlə̑k-m
strength-ACC
ad/no-case
ünarlə̑kə̑m
ünar-lə̑k-ə̑m
ünar-lə̑k-m
strength-for-ACC
no-deriv.ad-case
pomə̑žaltaraš
pomə̑žaltar-aš
pomə̑žaltare-aš
wake.up-INF
vb2-inf

to awaken strength


ünarlə̑k – 2


tide tudə̑n ünarlə̑k paša

tide
tide
tide
this
pr
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tide
tide
tide
drop.into.boiling.water-CNG
vb2-conn
tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ünarlə̑k
ünarlə̑k
ünarlə̑k
strength
ad/no
ünarlə̑k
ünar-lə̑k
ünar-lə̑k
strength-for
no-deriv.ad
paša
paša
paša
work
no

this work matches his/her strength


ünartaš (-jem) – 1


βojskam ünartaš

βojskam
βojska-m
βojska-m
troops-ACC
no-case
βojskam
βojska-m
βojska-em
troops-1SG
no-poss
βojskam
βojska-m
βojska-em
troops-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
βojskam
βojska-m
βojska-em
troops-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
βojskam
βojska-m
βojska-em
troops-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ünartaš
ünart-aš
ünarte-aš
strengthen-INF
vb2-inf

to reinforce troops


üŋgə̑rgaš (-jem) – 1


nele pašašte üŋgə̑rgaš

nele
nele
nele
heavy
ad/no
nele
nel-'e
nel-Je
swallow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
pašašte
paša-šte
paša-šte
work-INE
no-case
üŋgə̑rgaš
üŋgə̑rg-aš
üŋgə̑rgö-aš
become.weaker-INF
vb2-inf

to become exhausted doing hard work


üŋgə̑rgaš (-jem) – 2


jüštə̑štö üŋgə̑rgaš

jüštə̑štö
jüštə̑-štö
jüštö-šte
cold-INE
ad/no-case
üŋgə̑rgaš
üŋgə̑rg-aš
üŋgə̑rgö-aš
become.weaker-INF
vb2-inf

to become numb in the cold


üŋgə̑rgaš (-jem) – 3


tošto βujlatə̑še üŋgə̑rgen

tošto
tošto
tošto
old
ad/no
tošto
toš-to
toš-šte
butt-INE
no-case
tošto
tošt-o
tošt-Je
dare-PST1.3SG
vb1-tense.pers
βujlatə̑še
βujlatə̑še
βujlatə̑še
leading
ad/no
βujlatə̑še
βujlatə̑-še
βujlate-še
lead-PTCP.ACT
vb2-ad
üŋgə̑rgen
üŋgə̑rg-en
üŋgə̑rgö-en
become.weaker-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üŋgə̑rgen
üŋgə̑rg-en
üŋgə̑rgö-en
become.weaker-CVB
vb2-adv

the former director lost authority


üŋgə̑rgaš (-jem) – 4


nele pašašte üŋgə̑rgen šinč́aš

nele
nele
nele
heavy
ad/no
nele
nel-'e
nel-Je
swallow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
pašašte
paša-šte
paša-šte
work-INE
no-case
üŋgə̑rgen
üŋgə̑rg-en
üŋgə̑rgö-en
become.weaker-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üŋgə̑rgen
üŋgə̑rg-en
üŋgə̑rgö-en
become.weaker-CVB
vb2-adv
šinč́aš
šinč́a
šinč́a
eye-ILL
no-case
šinč́aš
šinč́a
šinč́a-eš
eye-LAT
no-case
šinč́aš
šinč́-aš
šinč́-aš
sit.down-INF
vb1-inf
šinč́aš
šinč́-aš
šinč́e-aš
sit-INF
vb2-inf
šinč́aš
šinč́-aš
šinč́e-aš
know-INF
vb2-inf

to be exhausted by hard work


üŋgə̑rgə̑šö – 1


üŋgə̑rgə̑šö kapkə̑l

üŋgə̑rgə̑šö
üŋgə̑rgə̑šö
üŋgə̑rgə̑šö
weak
ad
üŋgə̑rgə̑šö
üŋgə̑rgə̑-šö
üŋgə̑rgö-še
become.weaker-PTCP.ACT
vb2-ad
kapkə̑l
kapkə̑l
kapkə̑l
build
no

weakened body


üŋgə̑rgə̑šö – 2


üŋgə̑rgə̑šö βašmut

üŋgə̑rgə̑šö
üŋgə̑rgə̑šö
üŋgə̑rgə̑šö
weak
ad
üŋgə̑rgə̑šö
üŋgə̑rgə̑-šö
üŋgə̑rgö-še
become.weaker-PTCP.ACT
vb2-ad
βašmut
βašmut
βašmut
answer
no

feeble answer


üŋgə̑rgə̑šə̑n – 1


üŋgə̑rgə̑šə̑n tarβanə̑laš

üŋgə̑rgə̑šə̑n
üŋgə̑rgə̑šə̑n
üŋgə̑rgə̑šə̑n
weakly
av
üŋgə̑rgə̑šə̑n
üŋgə̑rgə̑šə̑-n
üŋgə̑rgə̑šö-n
weak-GEN
ad-case
üŋgə̑rgə̑šə̑n
üŋgə̑rgə̑-šə̑-n
üŋgə̑rgö-še-n
become.weaker-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
tarβanə̑laš
tarβanə̑l-aš
tarβanə̑l-aš
move-INF
vb1-inf

to move weakly


üŋgə̑rtaš (-jem) – 1


nele paša mə̑jə̑m üŋgə̑rten

nele
nele
nele
heavy
ad/no
nele
nel-'e
nel-Je
swallow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
paša
paša
paša
work
no
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
üŋgə̑rten
üŋgə̑rt-en
üŋgə̑rtö-en
weaken-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üŋgə̑rten
üŋgə̑rt-en
üŋgə̑rtö-en
weaken-CVB
vb2-adv

the hard work exhausted me


üŋgə̑rč́ə̑k – 1


üŋgə̑rč́ə̑k ajdeme

üŋgə̑rč́ə̑k
üŋgə̑rč́ə̑k
üŋgə̑rč́ə̑k
weak
ad
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no

weak person


üŋgə̑rč́ə̑k – 2


üŋgə̑rč́ə̑k joč́a č́üč́kə̑də̑n emlə̑mβerə̑š košteš

üŋgə̑rč́ə̑k
üŋgə̑rč́ə̑k
üŋgə̑rč́ə̑k
weak
ad
joč́a
joč́a
joč́a
child
no
č́üč́kə̑də̑n
č́üč́kə̑də̑n
č́üč́kə̑də̑n
often
av
č́üč́kə̑də̑n
č́üč́kə̑də̑-n
č́üč́kə̑dö-n
frequent-GEN
ad-case
emlə̑mβerə̑š
emlə̑mβer-ə̑š
emlə̑mβer
hospital-ILL
no-case
košteš
košt-eš
košt-eš
go-3SG
vb1-pers

the sickly child goes to the hospital often


üŋə̑šemaš (-am) – 1


tunemše-βlak tunə̑ktə̑šo onč́ə̑lno üŋə̑šemə̑t

tunemše-βlak
tunemše-βlak
tunemše-βlak
educated-PL
ad/no-num
tunemše-βlak
tunem-še-βlak
tunem-še-βlak
learn-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑šo
teacher
no
tunə̑ktə̑šo
tunə̑ktə̑-šo
tunə̑kto-še
teach-PTCP.ACT
vb2-ad
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
üŋə̑šemə̑t
üŋə̑šem-ə̑t
üŋə̑šem-ə̑t
calm.down-3PL
vb1-pers
üŋə̑šemə̑t
üŋə̑š-em-ə̑t
üŋə̑šö-em-ə̑t
quiet-TRANS-3PL
ad/no-deriv.v-pers

the pupils calmed down in the presence of their teacher


üŋə̑šemaš (-am) – 2


mardež üŋə̑šemə̑n

mardež
mardež
mardež
wind
no
üŋə̑šemə̑n
üŋə̑šem-ə̑n
üŋə̑šem-n
calm.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üŋə̑šemə̑n
üŋə̑šem-ə̑n
üŋə̑šem-n
calm.down-CVB
vb1-adv
üŋə̑šemə̑n
üŋə̑š-em-ə̑n
üŋə̑šö-em-n
quiet-1SG-GEN
ad/no-poss-case
üŋə̑šemə̑n
üŋə̑š-em-ə̑n
üŋə̑šö-em-n
quiet-TRANS-PST2-3SG
ad/no-deriv.v-tense-pers
üŋə̑šemə̑n
üŋə̑š-em-ə̑n
üŋə̑šö-em-n
quiet-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv

the wind subsided


üŋə̑šemaš (-am) – 3


tudə̑n kumə̑lžo üŋə̑šemə̑n

tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
kumə̑lžo
kumə̑l-žo
kumə̑l-že
mood-3SG
no-poss
üŋə̑šemə̑n
üŋə̑šem-ə̑n
üŋə̑šem-n
calm.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üŋə̑šemə̑n
üŋə̑šem-ə̑n
üŋə̑šem-n
calm.down-CVB
vb1-adv
üŋə̑šemə̑n
üŋə̑š-em-ə̑n
üŋə̑šö-em-n
quiet-1SG-GEN
ad/no-poss-case
üŋə̑šemə̑n
üŋə̑š-em-ə̑n
üŋə̑šö-em-n
quiet-TRANS-PST2-3SG
ad/no-deriv.v-tense-pers
üŋə̑šemə̑n
üŋə̑š-em-ə̑n
üŋə̑šö-em-n
quiet-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv

(s)he became depressed


üŋə̑šemaš (-am) – 4


preze üŋə̑šeme

preze
preze
preze
calf
no
preze
preze
preze
Taurus
no
üŋə̑šeme
üŋə̑šem-e
üŋə̑šem-Je
calm.down-PST1.3SG
vb1-tense.pers
üŋə̑šeme
üŋə̑š-em-e
üŋə̑šö-em-Je
quiet-TRANS-PST1.3SG
ad/no-deriv.v-tense.pers

the calf became sluggish


üŋə̑šemdaš (-jem) – 1


šortšo joč́am üŋə̑šemdaš

šortšo
šortšo
šortšo
crying
ad
šortšo
šort-šo
šort-še
cry-PTCP.ACT
vb1-ad
šortšo
šort-šo
šort-že
shorts-3SG
no-poss
šortšo
šort-šo
šort-že
lamentation-3SG
no-poss
šortšo
šort-šo
šort-že
X-3SG
de-poss
šortšo
šort-šo
šort-že
cry-IMP.3SG
vb1-mood.pers
šortšo
šort-šo
šort-že
cry-CNG-3SG
vb1-conn-poss
šortšo
šort-šo
šort-že
cry-CVB-3SG
vb1-adv-poss
joč́am
joč́a-m
joč́a-m
child-ACC
no-case
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-1SG
no-poss
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
üŋə̑šemdaš
üŋə̑šemd-aš
üŋə̑šemde-aš
calm-INF
vb2-inf

to calm down a crying child


üŋə̑šemdaš (-jem) – 2


janlə̑kə̑m üŋə̑šemdaš

janlə̑kə̑m
janlə̑k-ə̑m
janlə̑k-m
animal-ACC
no-case
üŋə̑šemdaš
üŋə̑šemd-aš
üŋə̑šemde-aš
calm-INF
vb2-inf

to tame an animal


üŋə̑šemše – 1


üŋə̑šemše pörjeŋ

üŋə̑šemše
üŋə̑šemše
üŋə̑šemše
calmed.down
ad
üŋə̑šemše
üŋə̑šem-še
üŋə̑šem-še
calm.down-PTCP.ACT
vb1-ad
üŋə̑šemše
üŋə̑š-em-še
üŋə̑šö-em-še
quiet-TRANS-PTCP.ACT
ad/no-deriv.v-ad
pörjeŋ
pörjeŋ
pörjeŋ
man
no

man who has calmed down


üŋə̑šemše – 2


uβer dene üŋə̑šemše üdə̑r

uβer
uβer
uβer
news
no
dene
dene
dene
with
po
üŋə̑šemše
üŋə̑šemše
üŋə̑šemše
calmed.down
ad
üŋə̑šemše
üŋə̑šem-še
üŋə̑šem-še
calm.down-PTCP.ACT
vb1-ad
üŋə̑šemše
üŋə̑š-em-še
üŋə̑šö-em-še
quiet-TRANS-PTCP.ACT
ad/no-deriv.v-ad
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no

girl saddened by the news


üŋə̑šeštaraš (-jem) – 1


orə̑šo jeŋə̑m üŋə̑šeštaraš

orə̑šo
orə̑šo
orə̑šo
rabid
ad
orə̑šo
orə̑-šo
oro-še
rage-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋə̑m
jeŋ-ə̑m
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
üŋə̑šeštaraš
üŋə̑šeštar-aš
üŋə̑šeštare-aš
calm.down-INF
vb2-inf

to calm down a furious person


üŋə̑šeštaš (-am) – 1


törštə̑lšö joč́a ač́a onč́ə̑lno üŋə̑šeštə̑n

törštə̑lšö
törštə̑lšö
törštə̑lšö
jumper
ad/no
törštə̑lšö
törštə̑l-šö
törštə̑l-še
jump-PTCP.ACT
vb1-ad
joč́a
joč́a
joč́a
child
no
ač́a
ač́a
ač́a
father
no
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
onč́ə̑lno
in.front
av/po
üŋə̑šeštə̑n
üŋə̑šešt-ə̑n
üŋə̑šešt-n
calm.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üŋə̑šeštə̑n
üŋə̑šešt-ə̑n
üŋə̑šešt-n
calm.down-CVB
vb1-adv

the child jumping around calmed down in the presence of its father


üŋə̑šeštaš (-am) – 2


č́ə̑lažat tə̑planen, üŋə̑šeštə̑n

č́ə̑lažat
č́ə̑lažat
č́ə̑lažat
in.total
pr
č́ə̑lažat
č́ə̑laž-at
č́ə̑laže-at
everything-and
pr-enc
č́ə̑lažat
č́ə̑la-at
č́ə̑la-že-at
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
tə̑planen,
tə̑plan-en
tə̑plane-en
grow.silent-PST2-3SG
vb2-tense-pers
tə̑planen,
tə̑plan-en
tə̑plane-en
grow.silent-CVB
vb2-adv
üŋə̑šeštə̑n
üŋə̑šešt-ə̑n
üŋə̑šešt-n
calm.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üŋə̑šeštə̑n
üŋə̑šešt-ə̑n
üŋə̑šešt-n
calm.down-CVB
vb1-adv

everything calmed down and subsided


üŋə̑šeštaš (-am) – 3


uškal peš üŋə̑šeštə̑n

uškal
uškal
uškal
cow
no
peš
peš
peš
very
av
üŋə̑šeštə̑n
üŋə̑šešt-ə̑n
üŋə̑šešt-n
calm.down-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üŋə̑šeštə̑n
üŋə̑šešt-ə̑n
üŋə̑šešt-n
calm.down-CVB
vb1-adv

the cow became quite sickly


üŋə̑šeštše – 1


üŋə̑šeštše joč́a

üŋə̑šeštše
üŋə̑šeštše
üŋə̑šeštše
calmed.down
ad
üŋə̑šeštše
üŋə̑šešt-še
üŋə̑šešt-še
calm.down-PTCP.ACT
vb1-ad
üŋə̑šeštše
üŋə̑šešt-še
üŋə̑šešt-že
calm.down-IMP.3SG
vb1-mood.pers
üŋə̑šeštše
üŋə̑šešt-še
üŋə̑šešt-že
calm.down-CNG-3SG
vb1-conn-poss
üŋə̑šeštše
üŋə̑šešt-še
üŋə̑šešt-že
calm.down-CVB-3SG
vb1-adv-poss
joč́a
joč́a
joč́a
child
no

quiet child, child that has calmed down


üŋə̑šeštše – 2


üŋə̑šeštše rβeze

üŋə̑šeštše
üŋə̑šeštše
üŋə̑šeštše
calmed.down
ad
üŋə̑šeštše
üŋə̑šešt-še
üŋə̑šešt-še
calm.down-PTCP.ACT
vb1-ad
üŋə̑šeštše
üŋə̑šešt-še
üŋə̑šešt-že
calm.down-IMP.3SG
vb1-mood.pers
üŋə̑šeštše
üŋə̑šešt-še
üŋə̑šešt-že
calm.down-CNG-3SG
vb1-conn-poss
üŋə̑šeštše
üŋə̑šešt-še
üŋə̑šešt-že
calm.down-CVB-3SG
vb1-adv-poss
rβeze
rβeze
rβeze
young.man
ad/no

downcast boy


üŋə̑šö – 1


üŋə̑šö deč́ üš

üŋə̑šö
üŋə̑šö
üŋə̑šö
quiet
ad/no
deč́
deč́
deč́
from
po
üš
üš
üš
club
no

still waters run deep


üŋə̑šö – 2


motkoč́ üŋə̑šö

motkoč́
motkoč́
motkoč́
exceedingly
av
üŋə̑šö
üŋə̑šö
üŋə̑šö
quiet
ad/no

very mild


üŋə̑šö – 3


üŋə̑šö jeŋ

üŋə̑šö
üŋə̑šö
üŋə̑šö
quiet
ad/no
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no

meek person


üŋə̑šö – 4


üŋə̑šö imne

üŋə̑šö
üŋə̑šö
üŋə̑šö
quiet
ad/no
imne
imńe
imńe
horse
no

calm horse


üŋə̑šö – 5


üŋə̑šö kojə̑š

üŋə̑šö
üŋə̑šö
üŋə̑šö
quiet
ad/no
kojə̑š
kojə̑š
kojə̑š
nature
no

calm disposition


üŋə̑šö – 6


üŋə̑šö janlə̑k

üŋə̑šö
üŋə̑šö
üŋə̑šö
quiet
ad/no
janlə̑k
janlə̑k
janlə̑k
animal
no

calm animal, tame animal


üŋə̑šö – 7


ojgo dene üŋə̑šö jeŋ

ojgo
ojgo
ojgo
grief
no
dene
dene
dene
with
po
üŋə̑šö
üŋə̑šö
üŋə̑šö
quiet
ad/no
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no

person dispirited by grief


üŋə̑šö – 8


Anuš üŋə̑šö dene ojə̑rtemalteš

Anuš
Anuš
Anuš
Anush
na
üŋə̑šö
üŋə̑šö
üŋə̑šö
quiet
ad/no
dene
dene
dene
with
po
ojə̑rtemalteš
ojə̑rtemalt-eš
ojə̑rtemalt-eš
differ-3SG
vb1-pers

Anush sets herself apart with her modesty


üŋə̑štaraš (-jem) – 1


pijə̑m üŋə̑štaraš

pijə̑m
pij-ə̑m
pij-m
dog-ACC
no-case
üŋə̑štaraš
üŋə̑štar-aš
üŋə̑štare-aš
quiet-INF
vb2-inf

to quiet a dog


üŋə̑šə̑n – 1


üŋə̑šə̑n βašeštaš

üŋə̑šə̑n
üŋə̑šə̑n
üŋə̑šə̑n
quietly
av
üŋə̑šə̑n
üŋə̑šə̑-n
üŋə̑šö-n
quiet-GEN
ad/no-case
βašeštaš
βašešt-aš
βašešte-aš
answer-INF
vb2-inf

to reply meekly


üŋə̑šə̑n – 2


üŋə̑šə̑n kalasaš

üŋə̑šə̑n
üŋə̑šə̑n
üŋə̑šə̑n
quietly
av
üŋə̑šə̑n
üŋə̑šə̑-n
üŋə̑šö-n
quiet-GEN
ad/no-case
kalasaš
kalas-aš
kalase-aš
say-INF
vb2-inf

to say meekly


üŋə̑šə̑n – 3


iktaž-mo nergen üŋə̑šə̑n ojlaš

iktaž-mo
iktaž-mo
iktaž-mo
anything
ad/pr
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
üŋə̑šə̑n
üŋə̑šə̑n
üŋə̑šə̑n
quietly
av
üŋə̑šə̑n
üŋə̑šə̑-n
üŋə̑šö-n
quiet-GEN
ad/no-case
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case

to talk about something dejectedly


üp – 1


üp kožge küza

üp
üp
üp
hair
no
kožge
kožge
kožge
loudly
av
kožge
kož-ge
kož-ge
spruce-COM
no-case
küza
küz-a
küzö-a
go.up-3SG
vb2-pers
küza
-za
-za
ripen-IMP.2PL
vb1-mood.pers

his/her hair is standing on end


üp – 2


üp kožge šogaleš

üp
üp
üp
hair
no
kožge
kožge
kožge
loudly
av
kožge
kož-ge
kož-ge
spruce-COM
no-case
šogaleš
šogal-eš
šogal-eš
stand.up-3SG
vb1-pers

his/her hair is standing on end


üp – 3


üp kopə̑ž-ž küza

üp
üp
üp
hair
no
kopə̑ž-ž
kopə̑ž-ž
kopə̑ž-ž
X
de
küza
küz-a
küzö-a
go.up-3SG
vb2-pers
küza
-za
-za
ripen-IMP.2PL
vb1-mood.pers

his/her hair is standing on end


üp – 4


üp kopə̑ž-ž šogaleš

üp
üp
üp
hair
no
kopə̑ž-ž
kopə̑ž-ž
kopə̑ž-ž
X
de
šogaleš
šogal-eš
šogal-eš
stand.up-3SG
vb1-pers

his/her hair is standing on end


üp – 5


üp küza

üp
üp
üp
hair
no
küza
küz-a
küzö-a
go.up-3SG
vb2-pers
küza
-za
-za
ripen-IMP.2PL
vb1-mood.pers

his/her hair is standing on end


üp – 6


üp šogaleš

üp
üp
üp
hair
no
šogaleš
šogal-eš
šogal-eš
stand.up-3SG
vb1-pers

his/her hair is standing on end


üp – 7


joškar üp

joškar
joškar
joškar
red
ad
üp
üp
üp
hair
no

red hair


üp – 8


kudə̑r üp

kudə̑r
kudə̑r
kudə̑r
curl
ad/no
kudə̑r
kudə̑r
kudə̑r
X
de
üp
üp
üp
hair
no

curly hair


üp – 9


kužu üp

kužu
kužu
kužu
long
ad
üp
üp
üp
hair
no

long hair; long-haired person; priest


üp – 10


sar üp

sar
sar
sar
war
no
sar
sar
sar
yellow
ad
üp
üp
üp
hair
no

light-brown hair, fair hair


üp – 11


üpə̑m punaš

üpə̑m
üp-ə̑m
üp-m
hair-ACC
no-case
üpə̑m
üpə̑-m
üpö-m
herd-ACC
no-case
üpə̑m
üpə̑-m
üpö-m
Ufa-ACC
pn-case
punaš
pun-aš
puno-aš
twine-INF
vb2-inf

to braid one's hair, to plait one's hair


üp – 12


üpə̑m püč́kaš

üpə̑m
üp-ə̑m
üp-m
hair-ACC
no-case
üpə̑m
üpə̑-m
üpö-m
herd-ACC
no-case
üpə̑m
üpə̑-m
üpö-m
Ufa-ACC
pn-case
püč́kaš
püč́k-aš
püč́k-aš
cut-INF
vb1-inf
püč́kaš
püč́k-aš
püč́k-aš
sharpen-INF
vb1-inf

to cut hair


üp – 13


üpə̑m türedaš

üpə̑m
üp-ə̑m
üp-m
hair-ACC
no-case
üpə̑m
üpə̑-m
üpö-m
herd-ACC
no-case
üpə̑m
üpə̑-m
üpö-m
Ufa-ACC
pn-case
türedaš
türed-aš
türed-aš
cut-INF
vb1-inf

to cut hair


üp – 14


üpə̑m šeraš

üpə̑m
üp-ə̑m
üp-m
hair-ACC
no-case
üpə̑m
üpə̑-m
üpö-m
herd-ACC
no-case
üpə̑m
üpə̑-m
üpö-m
Ufa-ACC
pn-case
šeraš
šer-aš
šer-aš
comb-INF
vb1-inf
šeraš
šer-aš
šere-aš
become.sweet-INF
vb2-inf

to comb one's hair


üp – 15


šem üp

šem
šem
šem
black
ad
üp
üp
üp
hair
no

black hair


üp – 16


üp muč́aš

üp
üp
üp
hair
no
muč́aš
muč́aš
muč́aš
end
no
muč́aš
muč́a
muč́a
reed-ILL
no-case
muč́aš
muč́a
muč́a-eš
reed-LAT
no-case

hair tip


üp – 17


üp muč́ašeš utlen kodaš

üp
üp
üp
hair
no
muč́ašeš
muč́ašeš
muč́ašeš
at.the.end
po
muč́ašeš
muč́aš-eš
muč́aš-eš
end-LAT
no-case
utlen
utl-en
utlo-en
escape-PST2-3SG
vb2-tense-pers
utlen
utl-en
utlo-en
escape-CVB
vb2-adv
kodaš
kod-aš
kod-aš
stay-INF
vb1-inf
kodaš
kod-aš
kodo-aš
leave-INF
vb2-inf

to have a narrow escape, to have a close shave


üp – 18


üp muč́ašte keč́aš

üp
üp
üp
hair
no
muč́ašte
muč́ašte
muč́ašte
at.the.end
po
muč́ašte
muč́a-šte
muč́a-šte
reed-INE
no-case
muč́ašte
muč́aš-te
muč́aš-šte
end-INE
no-case
keč́aš
keč́aš
keč́aš
daily
ad
keč́aš
keč́-aš
keč́e-aš
hang-INF
vb2-inf

to be hanging by a thread


üp – 19


üp muč́ašte kodaš

üp
üp
üp
hair
no
muč́ašte
muč́ašte
muč́ašte
at.the.end
po
muč́ašte
muč́a-šte
muč́a-šte
reed-INE
no-case
muč́ašte
muč́aš-te
muč́aš-šte
end-INE
no-case
kodaš
kod-aš
kod-aš
stay-INF
vb1-inf
kodaš
kod-aš
kodo-aš
leave-INF
vb2-inf

to be hanging by a thread


üp – 20


üp muč́ašte lijaš

üp
üp
üp
hair
no
muč́ašte
muč́ašte
muč́ašte
at.the.end
po
muč́ašte
muč́a-šte
muč́a-šte
reed-INE
no-case
muč́ašte
muč́aš-te
muč́aš-šte
end-INE
no-case
lijaš
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf

to be hanging by a thread


üp – 21


üp pə̑rč́at

üp
üp
üp
hair
no
pə̑rč́at
pə̑rč́at
pə̑rč́at
not.at.all
av
pə̑rč́at
pə̑rč́-at
pə̑rč́e-at
grain-and
no-enc

not the slightest bit, not the tiniest bit


üp – 22


üp pə̑rč́e

üp
üp
üp
hair
no
pə̑rč́e
pə̑rč́e
pə̑rč́e
grain
no

hair, one hair, single hair


üp – 23


üp pə̑rč́e nare

üp
üp
üp
hair
no
pə̑rč́e
pə̑rč́e
pə̑rč́e
grain
no
nare
nare
nare
about
po

not at all, not a hair's breadth


üp – 24


üp pə̑rč́e narat

üp
üp
üp
hair
no
pə̑rč́e
pə̑rč́e
pə̑rč́e
grain
no
narat
nar-at
nar-at
bunk-and
no-enc
narat
nar-at
nar-at
about-and
no/po-enc
narat
nar-at
nare-at
about-and
po-enc

not the slightest bit, not the tiniest bit


üp – 25


üp türedše

üp
üp
üp
hair
no
türedše
türedše
türedše
reaper
no
türedše
türed-še
türed-še
cut-PTCP.ACT
vb1-ad
türedše
türed-še
türed-že
cut-IMP.3SG
vb1-mood.pers
türedše
türed-še
türed-že
cut-CNG-3SG
vb1-conn-poss
türedše
türed-še
türed-že
cut-CVB-3SG
vb1-adv-poss

hairdresser, barber


üp – 26


üp jarə̑m

üp
üp
üp
hair
no
jarə̑m
jarə̑m
jarə̑m
X
no
jarə̑m
jarə̑m
jarə̑m
strand
no
jarə̑m
jar-ə̑m
jar-m
film-ACC
no-case
jarə̑m
jar-ə̑m
jar-m
icon-ACC
no-case

lock of hair


üpan – 1


kužu üpan

kužu
kužu
kužu
long
ad
üpan
üpan
üpan
haired
ad
üpan
üp-an
üp-an
hair-with
no-deriv.ad
üpan
üp-an
üpö-an
herd-with
no-deriv.ad
üpan
üp-an
üpö-an
Ufa-with
pn-deriv.ad

long-haired


üpan – 2


č́al üpan koč́a

č́al
č́al
č́al
gray
ad
üpan
üpan
üpan
haired
ad
üpan
üp-an
üp-an
hair-with
no-deriv.ad
üpan
üp-an
üpö-an
herd-with
no-deriv.ad
üpan
üp-an
üpö-an
Ufa-with
pn-deriv.ad
koč́a
koč́a
koč́a
grandfather
no
koč́a
koč́-a
koč́o-a
become.bitter-3SG
vb2-pers

gray-haired grandfather


üpan – 3


šem üpan jeŋ

šem
šem
šem
black
ad
üpan
üpan
üpan
haired
ad
üpan
üp-an
üp-an
hair-with
no-deriv.ad
üpan
üp-an
üpö-an
herd-with
no-deriv.ad
üpan
üp-an
üpö-an
Ufa-with
pn-deriv.ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no

black-haired person


üpa-üpa – 1


üpa-üpa pižaš

üpa-üpa
üpa-üpa
üpa-üpa
by.someone's.hair
av
pižaš
piž-aš
piž-aš
stick-INF
vb1-inf

to seize by the hair, to grab by the hair


üpβož – 1


üpβož luškə̑demmə̑lan köra üp joga

üpβož
üpβož
üpβož
hair.root
no
luškə̑demmə̑lan
luškə̑dem-mə̑-lan
luškə̑dem-me-lan
weaken-PTCP.PASS-DAT
vb1-ad-case
luškə̑demmə̑lan
luškə̑dem-mə̑-la-n
luškə̑dem-me-la-n
weaken-PTCP.PASS-PL-GEN
vb1-ad-num-case
luškə̑demmə̑lan
luškə̑d-em-mə̑-lan
luškə̑do-em-me-lan
loose-TRANS-PTCP.PASS-DAT
ad/no-deriv.v-ad-case
luškə̑demmə̑lan
luškə̑d-em-mə̑-la-n
luškə̑do-em-me-la-n
loose-TRANS-PTCP.PASS-PL-GEN
ad/no-deriv.v-ad-num-case
köra
köra
köra
because.of
po
üp
üp
üp
hair
no
joga
jog-a
jogo-a
flow-3SG
vb2-pers

hair falls out due to the weakening of its roots


üpβož – 2


üpβož marte joškargaš

üpβož
üpβož
üpβož
hair.root
no
marte
marte
marte
up.to
po
joškargaš
joškarg-aš
joškarge-aš
redden-INF
vb2-inf

to blush to the roots of one's hair


üpβož – 3


üpβož marte č́eβergaš

üpβož
üpβož
üpβož
hair.root
no
marte
marte
marte
up.to
po
č́eβergaš
č́eβerg-aš
č́eβerge-aš
turn.red-INF
vb2-inf

to blush to the roots of one's hair


üpdə̑mö – 1


üpdə̑mö rβeze

üpdə̑mö
üpdə̑mö
üpdə̑mö
hairless
ad
üpdə̑mö
üp-də̑mö
üp-də̑me
hair-without
no-deriv.ad
rβeze
rβeze
rβeze
young.man
ad/no

hairless young man


üplapka – 1


küžgö üplapka

küžgö
küžgö
küžgö
thick
ad
üplapka
üplapka
üplapka
braid
no

thick braids


üpö 1 – 1


üpö imne

üpö
üpö
üpö
herd
no
üpö
üpö
üpö
Ufa
pn
imne
imńe
imńe
horse
no

herd of horses


üpö 1 – 2


üpö pire

üpö
üpö
üpö
herd
no
üpö
üpö
üpö
Ufa
pn
pire
pire
pire
wolf
no

pack of wolves


üppunem – 1


kužu üppunem

kužu
kužu
kužu
long
ad
üppunem
üppunem
üppunem
braid
no

long braid


üppunem – 2


üppunem tasma

üppunem
üppunem
üppunem
braid
no
tasma
tasma
tasma
ribbon
no

braid ribbonӱ


üppuneman – 1


üppuneman üdə̑r

üppuneman
üppuneman
üppuneman
with.a.braid
ad
üppuneman
üppunem-an
üppunem-an
braid-with
no-deriv.ad
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no

girl with a braid


üpram – 1


üpram jeŋə̑m kutə̑ren kelə̑štaraš nele

üpram
üpram
üpram
obstinate
ad
jeŋə̑m
jeŋ-ə̑m
jeŋ-m
person-ACC
ad/no-case
kutə̑ren
kutə̑r-en
kutə̑ro-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kutə̑ren
kutə̑r-en
kutə̑ro-en
talk-CVB
vb2-adv
kelə̑štaraš
kelə̑štar-aš
kelə̑štare-aš
coordinate-INF
vb2-inf
nele
nele
nele
heavy
ad/no
nele
nel-'e
nel-Je
swallow-PST1.3SG
vb1-tense.pers

it is difficult to persuade a stubborn person


üpš – 1


üpš ə̑nže lij

üpš
üpš
üpš
smell
no
ə̑nže
ə̑n-že
ə̑n-že
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
lij
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij
lij
lij
be-CVB
vb1-adv

(s)he had better not show his/her face again, (s)he is not to set foot here again


üpš – 2


üpš kodə̑n ogə̑l

üpš
üpš
üpš
smell
no
kodə̑n
kodə̑n
kodə̑n
with.delay
av
kodə̑n
kod-ə̑n
kod-n
code-GEN
no-case
kodə̑n
kod-ə̑n
kod-n
stay-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kodə̑n
kod-ə̑n
kod-n
stay-CVB
vb1-adv
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

(s)he/it has vanished without a trace


üpš – 3


üpš uke

üpš
üpš
üpš
smell
no
uke
uke
uke
no
ad/no/pa

there's not a trace of it, there's not a hint of it, there's no sign of it


üpš – 4


üpšat ə̑nže lij

üpšat
üpš-at
üpš-at
smell-and
no-enc
üpšat
üpš-at
üpšö-at
smell-3PL
vb2-pers
üpšat
üpš-a-t
üpšö-a-at
smell-3SG-and
vb2-pers-enc
üpšat
üp-at
üp-že-at
hair-3SG-and
no-poss-enc
üpšat
üpš-at
üpšö-at
smell-CNG-and
vb2-conn-enc
ə̑nže
ə̑n-že
ə̑n-že
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
lij
lij
lij
be-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lij
lij
lij
be-CNG
vb1-conn
lij
lij
lij
be-CVB
vb1-adv

(s)he had better not show his/her face again, (s)he is not to set foot here again


üpš – 5


üpšə̑žat kodə̑n ogə̑l

üpšə̑žat
üpš-ə̑ž-at
üpš-že-at
smell-3SG-and
no-poss-enc
üpšə̑žat
üp-šə̑-at
üp-že-že-at
hair-3SG-3SG-and
no-poss-poss-enc
üpšə̑žat
üpšə̑-at
üpšö-že-at
smell-CNG-3SG-and
vb2-conn-poss-enc
kodə̑n
kodə̑n
kodə̑n
with.delay
av
kodə̑n
kod-ə̑n
kod-n
code-GEN
no-case
kodə̑n
kod-ə̑n
kod-n
stay-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kodə̑n
kod-ə̑n
kod-n
stay-CVB
vb1-adv
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

(s)he/it has vanished without a trace


üpš – 6


üpšə̑žat uke

üpšə̑žat
üpš-ə̑ž-at
üpš-že-at
smell-3SG-and
no-poss-enc
üpšə̑žat
üp-šə̑-at
üp-že-že-at
hair-3SG-3SG-and
no-poss-poss-enc
üpšə̑žat
üpšə̑-at
üpšö-že-at
smell-CNG-3SG-and
vb2-conn-poss-enc
uke
uke
uke
no
ad/no/pa

there's not a trace of it, there's not a hint of it, there's no sign of it


üpš – 7


šudo üpš

šudo
šudo
šudo
grass
no
üpš
üpš
üpš
smell
no

smell of hay


üpš – 8


lombo üpš

lombo
lombo
lombo
bird.cherry.tree
no
üpš
üpš
üpš
smell
no

scent of bird cherries


üpš – 9


tamle üpš

tamle
tamle
tamle
tasty
ad
tamle
tamle
tamle
taste-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tamle
tamle
tamle
taste-CNG
vb2-conn
üpš
üpš
üpš
smell
no

pleasant smell, aroma


üpš – 10


üpšə̑m nalaš

üpšə̑m
üpš-ə̑m
üpš-m
smell-ACC
no-case
üpšə̑m
üp-šə̑-m
üp-že-m
hair-3SG-ACC
no-poss-case
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf

to smell, to sniff


üpš – 11


üpšə̑m šižaš

üpšə̑m
üpš-ə̑m
üpš-m
smell-ACC
no-case
üpšə̑m
üp-šə̑-m
üp-že-m
hair-3SG-ACC
no-poss-case
šižaš
šiž-aš
šiž-aš
feel-INF
vb1-inf

to smell, to sniff


üpš – 12


üpšə̑m šižmaš

üpšə̑m
üpš-ə̑m
üpš-m
smell-ACC
no-case
üpšə̑m
üp-šə̑-m
üp-že-m
hair-3SG-ACC
no-poss-case
šižmaš
šižmaš
šižmaš
sense
no
šižmaš
šiž-maš
šiž-maš
feel-NMLZ
vb1-deriv.n

sense of smell, smell


üpš – 13


üpšə̑m šižme organ

üpšə̑m
üpš-ə̑m
üpš-m
smell-ACC
no-case
üpšə̑m
üp-šə̑-m
üp-že-m
hair-3SG-ACC
no-poss-case
šižme
šižme
šižme
sense
ad
šižme
šiž-me
šiž-me
feel-PTCP.PASS
vb1-ad
organ
organ
organ
organ
no
organ
organ
organ
organ
no

organ of smell, olfactory organ


üpš – 14


lüdə̑kšə̑n pušə̑žə̑m šižaš

lüdə̑kšə̑n
lüdə̑kšə̑n
lüdə̑kšə̑n
scarily
av
lüdə̑kšə̑n
lüdə̑kšə̑-n
lüdə̑kšö-n
dangerous-GEN
ad/no-case
lüdə̑kšə̑n
lüdə̑k-šə̑-n
lüdə̑k-že-n
fear-3SG-GEN
no-poss-case
pušə̑žə̑m
puš-ə̑žə̑-m
puš-že-m
boat-3SG-ACC
no-poss-case
pušə̑žə̑m
puš-ə̑žə̑-m
puš-že-m
smell-3SG-ACC
no-poss-case
šižaš
šiž-aš
šiž-aš
feel-INF
vb1-inf

to sense danger


üpš – 15


reβol'ucij üpš

reβol'ucij
reβol'ucij
reβol'ucij
revolution
no
üpš
üpš
üpš
smell
no

specter of a revolution


üpšaltaraš (-jem) – 1


pužlə̑šo šə̑l üpšaltara

pužlə̑šo
pužlə̑šo
pužlə̑šo
broken
ad
pužlə̑šo
pužlə̑-šo
pužlo-še
break-PTCP.ACT
vb2-ad
šə̑l
šə̑l
šə̑l
meat
no
šə̑l
šə̑l
šə̑l
hide-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šə̑l
šə̑l
šə̑l
hide-CNG
vb1-conn
šə̑l
šə̑l
šə̑l
hide-CVB
vb1-adv
üpšaltara
üpšaltar-a
üpšaltare-a
smell-3SG
vb2-pers

the rotten meat smells


üpšaltaš (-am) – 1


küeštme kogə̑l'o tamlə̑n üpšalteš

küeštme
küeštme
küeštme
baked
ad
küeštme
küešt-me
küešt-me
bake-PTCP.PASS
vb1-ad
kogə̑l'o
kogə̑l'o
kogə̑l'o
pie
no
tamlə̑n
tamlə̑n
tamlə̑n
delicious
av
tamlə̑n
tamlə̑-n
tamle-n
tasty-GEN
ad-case
üpšalteš
üpšalt-eš
üpšalt-eš
smell-3SG
vb1-pers
üpšalteš
üpš-alt-eš
üpšö-alt-eš
smell-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

baked pie smells good


üpšaltaš (-am) – 2


βil'a üpšalteš

βil'a
βil'a
βil'a
carcass
no
üpšalteš
üpšalt-eš
üpšalt-eš
smell-3SG
vb1-pers
üpšalteš
üpš-alt-eš
üpšö-alt-eš
smell-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

the carcass stinks


üpšaltaš (-am) – 3


nelə̑lə̑k üpšalteš

nelə̑lə̑k
nelə̑lə̑k
nelə̑lə̑k
difficulty
no
nelə̑lə̑k
nelə̑-lə̑k
nele-lə̑k
heavy-for
ad/no-deriv.ad
üpšalteš
üpšalt-eš
üpšalt-eš
smell-3SG
vb1-pers
üpšalteš
üpš-alt-eš
üpšö-alt-eš
smell-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

difficulties are expected


üpšaltaš (-am) – 4


šüjšö pareŋge üpšalt kija

šüjšö
šüjšö
šüjšö
rotten
ad/no
šüjšö
šüj-šö
šüj-še
rot-PTCP.ACT
vb1-ad
pareŋge
pareŋge
pareŋge
potato
no
üpšalt
üpšalt
üpšalt
smell-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üpšalt
üpšalt
üpšalt
smell-CNG
vb1-conn
üpšalt
üpšalt
üpšalt
smell-CVB
vb1-adv
üpšalt
üpš-alt
üpšö-alt
smell-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
üpšalt
üpš-alt
üpšö-alt
smell-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
üpšalt
üpš-alt
üpšö-alt
smell-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
kija
kij-a
kije-a
lie-3SG
vb2-pers

the rotten potatoes smell


üpšaltaš (-am) – 5


šüjšö pareŋge üpšalt šinč́a

šüjšö
šüjšö
šüjšö
rotten
ad/no
šüjšö
šüj-šö
šüj-še
rot-PTCP.ACT
vb1-ad
pareŋge
pareŋge
pareŋge
potato
no
üpšalt
üpšalt
üpšalt
smell-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üpšalt
üpšalt
üpšalt
smell-CNG
vb1-conn
üpšalt
üpšalt
üpšalt
smell-CVB
vb1-adv
üpšalt
üpš-alt
üpšö-alt
smell-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
üpšalt
üpš-alt
üpšö-alt
smell-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
üpšalt
üpš-alt
üpšö-alt
smell-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
šinč́a
šinč́a
šinč́a
eye
no
šinč́a
šinč́-a
šinč́e-a
sit-3SG
vb2-pers
šinč́a
šinč́-a
šinč́e-a
know-3SG
vb2-pers

the rotten potatoes smell


üpšaltaš (-am) – 6


terə̑s kaβan üpšalt šoga

terə̑s
terə̑s
terə̑s
manure
no
terə̑s
ter-ə̑s
ter-s
sled-STR
no-enc
kaβan
kaβan
kaβan
stack
no
kaβan
kaβa-n
kaβa-an
sky-with
no-deriv.ad
kaβan
kaβa-n
kaβa-an
lower.abdomen-with
no-deriv.ad
kaβan
kaβa-n
kaβa-an
weight-with
no-deriv.ad
kaβan
kaβa-n
kaβa-n
sky-GEN
no-case
kaβan
kaβa-n
kaβa-n
lower.abdomen-GEN
no-case
kaβan
kaβa-n
kaβa-n
weight-GEN
no-case
üpšalt
üpšalt
üpšalt
smell-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üpšalt
üpšalt
üpšalt
smell-CNG
vb1-conn
üpšalt
üpšalt
üpšalt
smell-CVB
vb1-adv
üpšalt
üpš-alt
üpšö-alt
smell-REF-IMP.2SG
vb2-deriv.v-mood.pers
üpšalt
üpš-alt
üpšö-alt
smell-REF-CNG
vb2-deriv.v-conn
üpšalt
üpš-alt
üpšö-alt
smell-REF-CVB
vb2-deriv.v-adv
šoga
šoga
šoga
plough
no
šoga
šog-a
šogo-a
stand-3SG
vb2-pers

the dungheap stinksӱ


üpšaltše – 1


üpšaltše šudo

üpšaltše
üpšaltše
üpšaltše
fragrant
ad
üpšaltše
üpšalt-še
üpšalt-še
smell-PTCP.ACT
vb1-ad
üpšaltše
üpšalt-še
üpšalt-že
smell-IMP.3SG
vb1-mood.pers
üpšaltše
üpš-alt-še
üpšö-alt-še
smell-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
üpšaltše
üpšalt-še
üpšalt-že
smell-CNG-3SG
vb1-conn-poss
üpšaltše
üpšalt-še
üpšalt-že
smell-CVB-3SG
vb1-adv-poss
üpšaltše
üpš-alt-še
üpšö-alt-že
smell-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
üpšaltše
üpš-alt-še
üpšö-alt-že
smell-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
üpšaltše
üpš-alt-še
üpšö-alt-že
smell-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
šudo
šudo
šudo
grass
no

fragrant hay


üpšaltše – 2


üpšaltše βurgem

üpšaltše
üpšaltše
üpšaltše
fragrant
ad
üpšaltše
üpšalt-še
üpšalt-še
smell-PTCP.ACT
vb1-ad
üpšaltše
üpšalt-še
üpšalt-že
smell-IMP.3SG
vb1-mood.pers
üpšaltše
üpš-alt-še
üpšö-alt-še
smell-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
üpšaltše
üpšalt-še
üpšalt-že
smell-CNG-3SG
vb1-conn-poss
üpšaltše
üpšalt-še
üpšalt-že
smell-CVB-3SG
vb1-adv-poss
üpšaltše
üpš-alt-še
üpšö-alt-že
smell-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
üpšaltše
üpš-alt-še
üpšö-alt-že
smell-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
üpšaltše
üpš-alt-še
üpšö-alt-že
smell-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
βurgem
βurgem
βurgem
clothes
no
βurgem
βurg-em
βurgo-em
stem-1SG
no-poss
βurgem
βurg-em
βurgo-em
be.worried-1SG
vb2-pers
βurgem
βurg-em
βurgo-em
stem-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
βurgem
βurg-em
βurgo-em
stem-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
βurgem
βurg-em
βurgo-em
stem-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

smelly clothes


üpšaltše – 3


üpšaltše muno

üpšaltše
üpšaltše
üpšaltše
fragrant
ad
üpšaltše
üpšalt-še
üpšalt-še
smell-PTCP.ACT
vb1-ad
üpšaltše
üpšalt-še
üpšalt-že
smell-IMP.3SG
vb1-mood.pers
üpšaltše
üpš-alt-še
üpšö-alt-še
smell-REF-PTCP.ACT
vb2-deriv.v-ad
üpšaltše
üpšalt-še
üpšalt-že
smell-CNG-3SG
vb1-conn-poss
üpšaltše
üpšalt-še
üpšalt-že
smell-CVB-3SG
vb1-adv-poss
üpšaltše
üpš-alt-še
üpšö-alt-že
smell-REF-IMP.3SG
vb2-deriv.v-mood.pers
üpšaltše
üpš-alt-še
üpšö-alt-že
smell-REF-CNG-3SG
vb2-deriv.v-conn-poss
üpšaltše
üpš-alt-še
üpšö-alt-že
smell-REF-CVB-3SG
vb2-deriv.v-adv-poss
muno
muno
muno
egg
no

rotten egg


üpšan – 1


tamle üpšan

tamle
tamle
tamle
tasty
ad
tamle
tamle
tamle
taste-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tamle
tamle
tamle
taste-CNG
vb2-conn
üpšan
üpšan
üpšan
smelling
ad
üpšan
üpš-an
üpš-an
smell-with
no-deriv.ad

fragrant, with a pleasant smell


üpšan – 2


tutlo üpšan kogə̑l'o

tutlo
tutlo
tutlo
tasty
ad
üpšan
üpšan
üpšan
smelling
ad
üpšan
üpš-an
üpš-an
smell-with
no-deriv.ad
kogə̑l'o
kogə̑l'o
kogə̑l'o
pie
no

deliciously smelling pie


üpšan – 3


üpšan βüdə̑m šə̑žə̑ktaš

üpšan
üpšan
üpšan
smelling
ad
üpšan
üpš-an
üpš-an
smell-with
no-deriv.ad
βüdə̑m
βüd-ə̑m
βüd-m
water-ACC
no-case
šə̑žə̑ktaš
šə̑žə̑kt-aš
šə̑žə̑kte-aš
splash-INF
vb2-inf
šə̑žə̑ktaš
šə̑žə̑-kt-aš
šə̑že-kte-aš
drizzle-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to sprinkle fragrant water


üpšan – 4


üpšan peledə̑š

üpšan
üpšan
üpšan
smelling
ad
üpšan
üpš-an
üpš-an
smell-with
no-deriv.ad
peledə̑š
peledə̑š
peledə̑š
flower
no

fragrant flower


üpšan – 5


uda üpšan

uda
uda
uda
bad
ad
uda
u-da
u-da
new-2PL
ad/no-poss
üpšan
üpšan
üpšan
smelling
ad
üpšan
üpš-an
üpš-an
smell-with
no-deriv.ad

smelling bad, stinking, reeking


üpšan – 6


durak üpšan

durak
durak
durak
fool
no
üpšan
üpšan
üpšan
smelling
ad
üpšan
üpš-an
üpš-an
smell-with
no-deriv.ad

with a touch of stupidity


üpšaŋaš (-am) – 1


kol üpšaŋə̑n

kol
kol
kol
fish
no
kol
kol
kol
Pisces
no
kol
kol
kol
hear-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kol
kol
kol
hear-CNG
vb1-conn
kol
kol
kol
hear-CVB
vb1-adv
üpšaŋə̑n
üpšaŋ-ə̑n
üpšaŋ-n
go.bad-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üpšaŋə̑n
üpšaŋ-ə̑n
üpšaŋ-n
go.bad-CVB
vb1-adv
üpšaŋə̑n
üpš-aŋ-ə̑n
üpš-aŋ-n
smell-TRANS-PST2-3SG
no-deriv.v-tense-pers
üpšaŋə̑n
üpš-aŋ-ə̑n
üpš-aŋ-n
smell-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

the fish went bad


üpšaŋdaš (-jem) – 1


üjaŋdə̑š južə̑m üpšaŋda

üjaŋdə̑š
üjaŋdə̑š
üjaŋdə̑š
fertilizer
no
üjaŋdə̑š
üjaŋdə̑
üjaŋde
add.oil.to-PST1-3SG
vb2-tense-pers
južə̑m
juž-ə̑m
juž-m
air-ACC
no-case
južə̑m
južə̑-m
južo-m
some-ACC
pr-case
južə̑m
ju-žə̑-m
ju-že-m
magic-3SG-ACC
no-poss-case
južə̑m
ju-žə̑-m
ju-že-m
cool-3SG-ACC
no-poss-case
üpšaŋda
üpšaŋd-a
üpšaŋde-a
make.something.smell-3SG
vb2-pers
üpšaŋda
üpšaŋ-da
üpšaŋ-da
go.bad-PST1.2PL
vb1-tense.pers
üpšaŋda
üpš-aŋ-da
üpš-aŋ-da
smell-TRANS-PST1.2PL
no-deriv.v-tense.pers

fertilizer makes the air stink


üpšaš (-jem) – 1


tamlə̑n üpšaš

tamlə̑n
tamlə̑n
tamlə̑n
delicious
av
tamlə̑n
tamlə̑-n
tamle-n
tasty-GEN
ad-case
üpšaš
üpš-aš
üpšö-aš
smell-INF
vb2-inf

to smell delicious


üpšaš (-jem) – 2


č́ə̑taš lijdə̑mə̑n üpšaš

č́ə̑taš
č́ə̑t-aš
č́ə̑te-aš
tolerate-INF
vb2-inf
lijdə̑mə̑n
lijdə̑mə̑n
lijdə̑mə̑n
impossibly
av
lijdə̑mə̑n
lijdə̑mə̑-n
lijdə̑me-n
impossible-GEN
ad-case
lijdə̑mə̑n
lij-də̑mə̑-n
lij-də̑me-n
be-PTCP.NEG-GEN
vb1-ad-case
üpšaš
üpš-aš
üpšö-aš
smell-INF
vb2-inf

to smell unbearably


üpšaš (-jem) – 3


muno üpšen

muno
muno
muno
egg
no
üpšen
üpš-en
üpšö-en
smell-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üpšen
üpš-en
üpšö-en
smell-CVB
vb2-adv

the egg went bad


üpšaš (-jem) – 4


šə̑l üpšen

šə̑l
šə̑l
šə̑l
meat
no
šə̑l
šə̑l
šə̑l
hide-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šə̑l
šə̑l
šə̑l
hide-CNG
vb1-conn
šə̑l
šə̑l
šə̑l
hide-CVB
vb1-adv
üpšen
üpš-en
üpšö-en
smell-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üpšen
üpš-en
üpšö-en
smell-CVB
vb2-adv

the meat became rotten


üpšaš (-jem) – 5


βedrašte pužlə̑šo kol üpšen šinč́a

βedrašte
βedra-šte
βedra-šte
bucket-INE
no-case
pužlə̑šo
pužlə̑šo
pužlə̑šo
broken
ad
pužlə̑šo
pužlə̑-šo
pužlo-še
break-PTCP.ACT
vb2-ad
kol
kol
kol
fish
no
kol
kol
kol
Pisces
no
kol
kol
kol
hear-IMP.2SG
vb1-mood.pers
kol
kol
kol
hear-CNG
vb1-conn
kol
kol
kol
hear-CVB
vb1-adv
üpšen
üpš-en
üpšö-en
smell-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üpšen
üpš-en
üpšö-en
smell-CVB
vb2-adv
šinč́a
šinč́a
šinč́a
eye
no
šinč́a
šinč́-a
šinč́e-a
sit-3SG
vb2-pers
šinč́a
šinč́-a
šinč́e-a
know-3SG
vb2-pers

the rotten fish in the bucket is giving off a smellӱ


üpšdə̑mö – 1


üpšdə̑mö č́ija

üpšdə̑mö
üpšdə̑mö
üpšdə̑mö
without.a.smell
ad
üpšdə̑mö
üpš-də̑mö
üpš-də̑me
smell-without
no-deriv.ad
č́ija
č́ija
č́ija
paint
no
č́ija
č́ij-a
č́ije-a
put.on-3SG
vb2-pers

odorless paint


üpšə̑ktaš (-jem) – 1


ladan dene pörtə̑štö üpšə̑ktaš

ladan
ladan
ladan
incense
no
ladan
lad-an
lad-an
harmony-with
no-deriv.ad
dene
dene
dene
with
po
pörtə̑štö
pört-ə̑štö
pört-šte
house-INE
no-case
pörtə̑štö
pörtə̑š-tö
pörtə̑š-šte
coenurosis-INE
no-case
üpšə̑ktaš
üpšə̑kt-aš
üpšə̑ktö-aš
fill.with.smoke-INF
vb2-inf
üpšə̑ktaš
üpšə̑-kt-aš
üpšö-kte-aš
smell-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to fill a house with incense fumes


üpšə̑ktaš (-jem) – 2


pužlə̑šo šə̑l üpšə̑kta

pužlə̑šo
pužlə̑šo
pužlə̑šo
broken
ad
pužlə̑šo
pužlə̑-šo
pužlo-še
break-PTCP.ACT
vb2-ad
šə̑l
šə̑l
šə̑l
meat
no
šə̑l
šə̑l
šə̑l
hide-IMP.2SG
vb1-mood.pers
šə̑l
šə̑l
šə̑l
hide-CNG
vb1-conn
šə̑l
šə̑l
šə̑l
hide-CVB
vb1-adv
üpšə̑kta
üpšə̑kt-a
üpšə̑ktö-a
fill.with.smoke-3SG
vb2-pers
üpšə̑kta
üpšə̑-kt-a
üpšö-kte-a
smell-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers

the rotten meat is giving off a smell


üpšə̑nč́aš (-am) – 1


sireńə̑m üpšə̑nč́aš

sireńə̑m
sireń-ə̑m
sireń-m
lilac-ACC
no-case
üpšə̑nč́aš
üpšə̑nč́-aš
üpšə̑nč́-aš
smell-INF
vb1-inf

to smell lilacs


üpšə̑nč́aš (-am) – 2


tarə̑m üpšə̑nč́aš

tarə̑m
tar-ə̑m
tar-m
millet-ACC
no-case
tarə̑m
tar-ə̑m
tar-m
gunpowder-ACC
no-case
tarə̑m
tar-ə̑m
tar-m
pay-ACC
no-case
tarə̑m
tarə̑-m
tare-m
packing-ACC
no-case
üpšə̑nč́aš
üpšə̑nč́-aš
üpšə̑nč́-aš
smell-INF
vb1-inf

to know the smell of gunpowder, to take part in combat


üpšə̑nč́aš (-am) – 3


üpšə̑nč́aš ogə̑l

üpšə̑nč́aš
üpšə̑nč́-aš
üpšə̑nč́-aš
smell-INF
vb1-inf
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

not to experience, not to know, not to be familiar with


üpšə̑nč́aš (-am) – 4


üpšə̑č́ onč́aš ogə̑l

üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-CNG
vb1-conn
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-CVB
vb1-adv
onč́aš
onč́-aš
onč́o-aš
look-INF
vb2-inf
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

not to experience, not to know, not to be familiar with


üpšə̑nč́aš (-am) – 5


šudə̑m üpšə̑nč́aš

šudə̑m
šudə̑-m
šudo-m
grass-ACC
no-case
üpšə̑nč́aš
üpšə̑nč́-aš
üpšə̑nč́-aš
smell-INF
vb1-inf

to smell hay


üpšə̑nč́aš (-am) – 6


üpšə̑č́ koštaš

üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-CNG
vb1-conn
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-CVB
vb1-adv
koštaš
košt-aš
košt-aš
go-INF
vb1-inf
koštaš
košt-aš
košto-aš
dry-INF
vb2-inf

to snoop around, to sniff around, to make inquiries, to try to find out


üpšə̑nč́aš (-am) – 7


šoŋgə̑jeŋ č́ot üpšə̑č́ košteš

šoŋgə̑jeŋ
šoŋgə̑jeŋ
šoŋgə̑jeŋ
old.person
no
č́ot
č́ot
č́ot
very
av
č́ot
č́ot
č́ot
number
no
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-CNG
vb1-conn
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-CVB
vb1-adv
košteš
košt-eš
košt-eš
go-3SG
vb1-pers

the old man is really snooping around


üpšə̑nč́aš (-am) – 8


üpšə̑č́ lektaš

üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-CNG
vb1-conn
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-CVB
vb1-adv
lektaš
lekt-aš
lekt-aš
go-INF
vb1-inf

to snoop around, to sniff around, to make inquiries, to try to find out


üpšə̑nč́aš (-am) – 9


policejskij üpšə̑č́ lekteš

policejskij
policejskij
policejskij
police
ad/no
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-CNG
vb1-conn
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-CVB
vb1-adv
lekteš
lekt-eš
lekt-eš
go-3SG
vb1-pers

the policeman is sniffing around


üpšə̑nč́aš (-am) – 10


üpšə̑č́ nalaš

üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-CNG
vb1-conn
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-CVB
vb1-adv
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf

to sniff out, to find out


üpšə̑nč́aš (-am) – 11


šə̑ltə̑kə̑m üpšə̑č́ nalaš

šə̑ltə̑kə̑m
šə̑ltə̑k-ə̑m
šə̑ltə̑k-m
occasion-ACC
no-case
šə̑ltə̑kə̑m
šə̑ltə̑k-ə̑m
šə̑ltə̑k-m
secret-ACC
no-case
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-CNG
vb1-conn
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-CVB
vb1-adv
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf

to sniff out a secret


üpšə̑nč́aš (-am) – 12


üpšə̑č́ šuktaš

üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-CNG
vb1-conn
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-CVB
vb1-adv
šuktaš
šukt-aš
šukto-aš
succeed.in-INF
vb2-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to sniff out, to find out


üpšə̑nč́aš (-am) – 13


iktaž-kön sekretšə̑m üpšə̑č́ šuktaš

iktaž-kön
iktaž-kö-n
iktaž-kö-n
anyone-GEN
pr-case
sekretšə̑m
sekret-šə̑-m
sekret-že-m
secret-3SG-ACC
no-poss-case
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-CNG
vb1-conn
üpšə̑č́
üpšə̑č́
üpšə̑nč́
smell-CVB
vb1-adv
šuktaš
šukt-aš
šukto-aš
succeed.in-INF
vb2-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to sniff out someone's secretӱ


üpšə̑nč́ə̑k – 1


saj üpšə̑nč́ə̑k

saj
saj
saj
good
ad/av
üpšə̑nč́ə̑k
üpšə̑nč́ə̑k
üpšə̑nč́ə̑k
smell
no

good nose


üpšə̑šö – 1


üpšə̑šö jer

üpšə̑šö
üpšə̑šö
üpšə̑šö
smelly
ad
üpšə̑šö
üpšə̑-šö
üpšö-še
smell-PTCP.ACT
vb2-ad
jer
jer
jer
lake
no

smelly lake


ürlaš (-jem) – 1


kalə̑k šogalde ürla

kalə̑k
kalə̑k
kalə̑k
people
no
šogalde
šogalde
šogalde
unceasingly
av
šogalde
šogal-de
šogal-de
stand.up-CVB.NEG
vb1-adv
ürla
ürl-a
ürlö-a
murmur-3SG
vb2-pers

people are grumbling incessantly


ürö – 1


ürö dene mijaš

ürö
ürö
ürö
herd
no
dene
dene
dene
with
po
mijaš
mij-aš
mije-aš
come-INF
vb2-inf

to go in a herd


ürö – 2


osal kojə̑šan ürö

osal
osal
osal
evil
ad/no
kojə̑šan
kojə̑šan
kojə̑šan
with.a.character
ad
kojə̑šan
kojə̑š-an
kojə̑š-an
nature-with
no-deriv.ad
ürö
ürö
ürö
herd
no

bad gang


ürə̑n-ürə̑n – 1


βol'ə̑kə̑m ürə̑n-ürə̑n poktaš

βol'ə̑kə̑m
βol'ə̑k-ə̑m
βol'ə̑k-m
cattle-ACC
no-case
ürə̑n-ürə̑n
ürə̑n-ürə̑n
ürə̑n-ürə̑n
in.herds
av
poktaš
pokt-aš
pokto-aš
drive-INF
vb2-inf

to drive cattle in herds


üskə̑rt – 1


üskə̑rt joč́a

üskə̑rt
üskə̑rt
üskə̑rt
stubborn
ad/no
joč́a
joč́a
joč́a
child
no

stubborn child, wayward child


üskə̑rt – 2


üškə̑ž gaj üskə̑rt

üškə̑ž
üškə̑ž
üškə̑ž
bull
no
üškə̑ž
üš-kə̑
üš-ške-že
club-ILL-3SG
no-case-poss
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
üskə̑rt
üskə̑rt
üskə̑rt
stubborn
ad/no

stubborn as a bull


üskə̑rt – 3


üskə̑rtə̑m onč́ə̑ktaš

üskə̑rtə̑m
üskə̑rt-ə̑m
üskə̑rt-m
stubborn-ACC
ad/no-case
onč́ə̑ktaš
onč́ə̑kt-aš
onč́ə̑kto-aš
show-INF
vb2-inf
onč́ə̑ktaš
onč́ə̑-kt-aš
onč́o-kte-aš
look-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to be obstinate, to do something out of spite


üskə̑rtaŋaš (-am) – 1


neč́ke joč́a č́otrak üskə̑rtaŋə̑n

neč́ke
neč́ke
neč́ke
pampered
ad/no
joč́a
joč́a
joč́a
child
no
č́otrak
č́ot-rak
č́ot-rak
very-COMP
av-deg
č́otrak
č́ot-rak
č́ot-rak
number-COMP
no-deg
üskə̑rtaŋə̑n
üskə̑rtaŋ-ə̑n
üskə̑rtaŋ-n
become.stubborn-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üskə̑rtaŋə̑n
üskə̑rtaŋ-ə̑n
üskə̑rtaŋ-n
become.stubborn-CVB
vb1-adv
üskə̑rtaŋə̑n
üskə̑rt-aŋ-ə̑n
üskə̑rt-aŋ-n
stubborn-TRANS-PST2-3SG
ad/no-deriv.v-tense-pers
üskə̑rtaŋə̑n
üskə̑rt-aŋ-ə̑n
üskə̑rt-aŋ-n
stubborn-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv

the spoilt child became even more stubborn


üskə̑rtlanaš (-jem) – 1


ške šonə̑mašə̑štak üskə̑rtlanaš

ške
ške
ške
REFL
pr
šonə̑mašə̑štak
šonə̑maš-ə̑št-ak
šonə̑maš-št-ak
thought-3PL-STR
no-poss-enc
šonə̑mašə̑štak
šonə̑maš-ə̑št-ak
šonə̑maš-šte-ak
thought-INE-STR
no-case-enc
šonə̑mašə̑štak
šonə̑-maš-ə̑št-ak
šono-maš-št-ak
think-NMLZ-3PL-STR
vb2-deriv.n-poss-enc
šonə̑mašə̑štak
šonə̑-maš-ə̑št-ak
šono-maš-šte-ak
think-NMLZ-INE-STR
vb2-deriv.n-case-enc
üskə̑rtlanaš
üskə̑rtlan-aš
üskə̑rtlane-aš
be.stubborn-INF
vb2-inf

to persist in one's opinion


üskə̑rtlanə̑še – 1


üskə̑rtlanə̑še ikšə̑βe

üskə̑rtlanə̑še
üskə̑rtlanə̑še
üskə̑rtlanə̑še
stubborn
ad
üskə̑rtlanə̑še
üskə̑rtlanə̑-še
üskə̑rtlane-še
be.stubborn-PTCP.ACT
vb2-ad
ikšə̑βe
ikšə̑βe
ikšə̑βe
child
no

stubborn child


üskə̑rtlə̑k – 1


tunemšə̑n üskə̑rtlə̑kšö tunə̑ktə̑šə̑m č́ot sə̑rə̑kten

tunemšə̑n
tunemšə̑-n
tunemše-n
educated-GEN
ad/no-case
tunemšə̑n
tunem-šə̑-n
tunem-še-n
learn-PTCP.ACT-GEN
vb1-ad-case
üskə̑rtlə̑kšö
üskə̑rtlə̑k-šö
üskə̑rtlə̑k-že
stubbornness-3SG
no-poss
üskə̑rtlə̑kšö
üskə̑rt-lə̑k-šö
üskə̑rt-lə̑k-že
stubborn-for-3SG
ad/no-deriv.ad-poss
tunə̑ktə̑šə̑m
tunə̑ktə̑š-ə̑m
tunə̑ktə̑š-m
education-ACC
no-case
tunə̑ktə̑šə̑m
tunə̑ktə̑šə̑-m
tunə̑ktə̑šo-m
teacher-ACC
no-case
tunə̑ktə̑šə̑m
tunə̑ktə̑-ə̑m
tunə̑kto-ə̑m
teach-PST1-1SG
vb2-tense-pers
tunə̑ktə̑šə̑m
tunə̑ktə̑-šə̑-m
tunə̑kto-še-m
teach-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
č́ot
č́ot
č́ot
very
av
č́ot
č́ot
č́ot
number
no
sə̑rə̑kten
sə̑rə̑kt-en
sə̑rə̑kte-en
anger-PST2-3SG
vb2-tense-pers
sə̑rə̑kten
sə̑rə̑kt-en
sə̑rə̑kte-en
anger-CVB
vb2-adv
sə̑rə̑kten
sə̑rə̑-kt-en
sə̑re-kte-en
get.angry-CAUS-PST2-3SG
vb2-deriv.v-tense-pers
sə̑rə̑kten
sə̑rə̑-kt-en
sə̑re-kte-en
get.angry-CAUS-CVB
vb2-deriv.v-adv

the student's stubbornness infuriated the teacher


üskə̑rtə̑n – 1


üskə̑rtə̑n mutlanaš

üskə̑rtə̑n
üskə̑rtə̑n
üskə̑rtə̑n
stubbornly
av
üskə̑rtə̑n
üskə̑rt-ə̑n
üskə̑rt-n
stubborn-GEN
ad/no-case
mutlanaš
mutlan-aš
mutlane-aš
talk-INF
vb2-inf

to talk stubbornly


üsmürt – 1


üsmürt jeŋ

üsmürt
üsmürt
üsmürt
serious
ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no

serious person


üstel – 1


βozə̑mo üstel

βozə̑mo
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
üstel
üstel
üstel
table
no

writing table, desk


üstel – 2


jə̑rgeške üstel

jə̑rgeške
jə̑rgeške
jə̑rgeške
round
ad
jə̑rgeške
jə̑rge-ške
jə̑rge-ške
district-ILL
ad/av/no/po-case
jə̑rgeške
jə̑rgeške
jə̑rgeške
become.rounder-IMP.2SG
vb2-mood.pers
jə̑rgeške
jə̑rgeške
jə̑rgeške
become.rounder-CNG
vb2-conn
üstel
üstel
üstel
table
no

round table


üstel – 3


üstel gə̑č́ nalaš

üstel
üstel
üstel
table
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf

to take something off a table


üstel – 4


üstel dek mijaš

üstel
üstel
üstel
table
no
dek
dek
dek
to
po
mijaš
mij-aš
mije-aš
come-INF
vb2-inf

to go up to a table


üstel – 5


üstel koklaš šinč́aš

üstel
üstel
üstel
table
no
koklaš
koklaš
koklaš
into
av/po
koklaš
kokla
kokla
distance-ILL
ad/no-case
koklaš
kokla
kokla-eš
distance-LAT
ad/no-case
koklaš
kok-la
kok-la
cook-PL-ILL
no-num-case
koklaš
kok-la
kok-la
two-PL-ILL
nm-num-case
koklaš
kok-la
kok-la-eš
cook-PL-LAT
no-num-case
koklaš
kok-la
kok-la-eš
two-PL-LAT
nm-num-case
šinč́aš
šinč́a
šinč́a
eye-ILL
no-case
šinč́aš
šinč́a
šinč́a-eš
eye-LAT
no-case
šinč́aš
šinč́-aš
šinč́-aš
sit.down-INF
vb1-inf
šinč́aš
šinč́-aš
šinč́e-aš
sit-INF
vb2-inf
šinč́aš
šinč́-aš
šinč́e-aš
know-INF
vb2-inf

to sit down at a table


üstel – 6


üstel koklašte

üstel
üstel
üstel
table
no
koklašte
koklašte
koklašte
in
av/po
koklašte
kokla-šte
kokla-šte
distance-INE
ad/no-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
cook-PL-INE
no-num-case
koklašte
kok-la-šte
kok-la-šte
two-PL-INE
nm-num-case

by the table


üstel – 7


dijetič́eskij üstel

dijetič́eskij
dijetič́eskij
dijetič́eskij
dietary
ad
üstel
üstel
üstel
table
no

dietary menu


üstel – 8


pajrem üstel

pajrem
pajrem
pajrem
holiday
no
üstel
üstel
üstel
table
no

festive table


üstel – 9


üstel jol

üstel
üstel
üstel
table
no
jol
jol
jol
foot
no

table leg


üstel – 10


üstel körgö

üstel
üstel
üstel
table
no
körgö
körgö
körgö
inside
ad/no

table drawer


üstel – 11


üstel oŋa

üstel
üstel
üstel
table
no
oŋa
oŋa
oŋa
board
no

table top, table board


üsteltör – 1


üsteltör gə̑č́ lektaš

üsteltör
üsteltör
üsteltör
place.at.table
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lektaš
lekt-aš
lekt-aš
go-INF
vb1-inf

to leave the table


üsteltör – 2


üsteltörə̑š üžaš

üsteltörə̑š
üsteltör-ə̑š
üsteltör
place.at.table-ILL
no-case
üžaš
üž-aš
üž-aš
call-INF
vb1-inf

to invite to the table


üsteltör – 3


üsteltörə̑š šə̑ndaš

üsteltörə̑š
üsteltör-ə̑š
üsteltör
place.at.table-ILL
no-case
šə̑ndaš
šə̑nd-aš
šə̑nde-aš
put-INF
vb2-inf

to seat at a table


üsteltör – 4


üsteltörə̑štö šinč́aš

üsteltörə̑štö
üsteltör-ə̑štö
üsteltör-šte
place.at.table-INE
no-case
šinč́aš
šinč́a
šinč́a
eye-ILL
no-case
šinč́aš
šinč́a
šinč́a-eš
eye-LAT
no-case
šinč́aš
šinč́-aš
šinč́-aš
sit.down-INF
vb1-inf
šinč́aš
šinč́-aš
šinč́e-aš
sit-INF
vb2-inf
šinč́aš
šinč́-aš
šinč́e-aš
know-INF
vb2-inf

to sit at a table


üsteltörə̑sö – 1


üsteltörə̑sö una

üsteltörə̑sö
üsteltörə̑sö
üsteltörə̑sö
at.a.table
ad
üsteltörə̑sö
üsteltör-ə̑sö
üsteltör-se
place.at.table-ADJ
no-deriv.ad
una
una
una
guest
no
una
una
una
there
pa
una
u-na
u-na
new-1PL
ad/no-poss

guest sitting at the table


üstembak(e) – 1


mə̑j knigam üstembak pə̑štem

mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
knigam
kniga-m
kniga-m
book-ACC
no-case
knigam
kniga-m
kniga-em
book-1SG
no-poss
knigam
kniga-m
kniga-em
book-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
knigam
kniga-m
kniga-em
book-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
knigam
kniga-m
kniga-em
book-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
üstembak
üstembak
üstembak
onto.the.table
av
pə̑štem
pə̑št-em
pə̑šte-em
put-1SG
vb2-pers

I put the book on the table


üstembak(e) – 2


üstembake pogaš

üstembake
üstembake
üstembake
onto.the.table
av
pogaš
pog-aš
pogo-aš
gather-INF
vb2-inf

to set the table


üstembal – 1


üstembal kalendaŕ

üstembal
üstembal
üstembal
table
no
kalendaŕ
kalendaŕ
kalendaŕ
calendar
no

desk calendar


üstembal – 2


üstembal komṕjuter

üstembal
üstembal
üstembal
table
no
komṕjuter
komṕjuter
komṕjuter
computer
no

desktop computer


üstembal – 3


üstembal oŋa

üstembal
üstembal
üstembal
table
no
oŋa
oŋa
oŋa
board
no

table top


üstembal – 4


üstembal č́es

üstembal
üstembal
üstembal
table
no
č́es
č́es
č́es
refreshments
no
č́es
č́es
č́es
honor
no

food, refreshments


üstembal – 5


üstembal šagat

üstembal
üstembal
üstembal
table
no
šagat
šagat
šagat
hour
no
šagat
šag-at
šage-at
nursery-and
no-enc

desk clock


üstembalan – 1


ruč́kam üstembalan užə̑m

ruč́kam
ruč́ka-m
ruč́ka-m
pen-ACC
no-case
ruč́kam
ruč́ka-m
ruč́ka-em
pen-1SG
no-poss
ruč́kam
ruč́ka-m
ruč́ka-em
pen-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
ruč́kam
ruč́ka-m
ruč́ka-em
pen-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
ruč́kam
ruč́ka-m
ruč́ka-em
pen-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
üstembalan
üstembalan
üstembalan
on.the.table
av
üstembalan
üstembal-an
üstembal-an
table-with
no-deriv.ad
užə̑m
-ə̑m
-ə̑m
see-PST1.1SG
vb1-tense.pers
užə̑m
u-žə̑-m
u-že-m
new-3SG-ACC
ad/no-poss-case

I saw the pen on the table


üstembalan – 2


knigam üstembalan pə̑štaš

knigam
kniga-m
kniga-m
book-ACC
no-case
knigam
kniga-m
kniga-em
book-1SG
no-poss
knigam
kniga-m
kniga-em
book-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
knigam
kniga-m
kniga-em
book-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
knigam
kniga-m
kniga-em
book-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
üstembalan
üstembalan
üstembalan
on.the.table
av
üstembalan
üstembal-an
üstembal-an
table-with
no-deriv.ad
pə̑štaš
pə̑št-aš
pə̑šte-aš
put-INF
vb2-inf

to put a book onto the table


üstembalne – 1


kniga üstembalne kija

kniga
kniga
kniga
book
no
üstembalne
üstembalne
üstembalne
on.the.table
av
kija
kij-a
kije-a
lie-3SG
vb2-pers

the book is lying on the table


üstembalnə̑se – 1


üstembalnə̑se koč́kə̑š

üstembalnə̑se
üstembalnə̑se
üstembalnə̑se
table
ad
koč́kə̑š
koč́kə̑š
koč́kə̑š
food
no

food on the table


üstembalšoβə̑č́ – 1


üstembalšoβə̑č́ dene leβedaš

üstembalšoβə̑č́
üstembalšoβə̑č́
üstembalšoβə̑č́
tablecloth
no
dene
dene
dene
with
po
leβedaš
leβed-aš
leβed-aš
cover-INF
vb1-inf

to cover with a tablecloth


üstembalšoβə̑č́ – 2


üstembalšoβə̑č́ jolβa

üstembalšoβə̑č́
üstembalšoβə̑č́
üstembalšoβə̑č́
tablecloth
no
jolβa
jolβa
jolβa
tassel
no

tablecloth fringeӱ


üstembalə̑m – 1


üstembalə̑m pogaš

üstembalə̑m
üstembalə̑m
üstembalə̑m
from.the.table
av
üstembalə̑m
üstembal-ə̑m
üstembal-m
table-ACC
no-case
pogaš
pog-aš
pogo-aš
gather-INF
vb2-inf

to clear the table


üstembalə̑se – 1


üstembalə̑se janda

üstembalə̑se
üstembalə̑se
üstembalə̑se
table
ad
üstembalə̑se
üstembal-ə̑se
üstembal-se
table-ADJ
no-deriv.ad
janda
janda
janda
glass
no

glass on a table, glass lying on a table


üstembač́(ə̑n) – 1


izi rβeze üstembač́ müjə̑m nulen nale

izi
izi
izi
small
ad/no
rβeze
rβeze
rβeze
young.man
ad/no
üstembač́
üstembač́
üstembač́
from.the.table
av
müjə̑m
müj-ə̑m
müj-m
honey-ACC
no-case
nulen
nul-en
nulo-en
lick-PST2-3SG
vb2-tense-pers
nulen
nul-en
nulo-en
urge-PST2-3SG
vb2-tense-pers
nulen
nul-en
nulo-en
lick-CVB
vb2-adv
nulen
nul-en
nulo-en
urge-CVB
vb2-adv
nale
nal'e
nal'e
soft.red.clay
no
nale
nal-'e
nal-Je
take-PST1.3SG
vb1-tense.pers

the little boy licked the honey off the table


üč́aŋaš (-am) – 1


ač́a-aβadə̑me joč́a üč́aŋə̑n

ač́a-aβadə̑me
ač́a-aβadə̑me
ač́a-aβadə̑me
orphaned
ad
ač́a-aβadə̑me
ač́a-aβa-də̑me
ač́a-aβa-də̑me
parents-without
no-deriv.ad
joč́a
joč́a
joč́a
child
no
üč́aŋə̑n
üč́aŋ-ə̑n
üč́aŋ-n
become.vindictive-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üč́aŋə̑n
üč́aŋ-ə̑n
üč́aŋ-n
become.vindictive-CVB
vb1-adv
üč́aŋə̑n
üč́-aŋ-ə̑n
üč́ö-aŋ-n
vengeance-TRANS-PST2-3SG
ad/no-deriv.v-tense-pers
üč́aŋə̑n
üč́-aŋ-ə̑n
üč́ö-aŋ-n
vengeance-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv

the orphan became vengeful


üč́aŋše – 1


üč́aŋše kerə̑ltmaš

üč́aŋše
üč́aŋše
üč́aŋše
vindictive
ad
üč́aŋše
üč́aŋ-še
üč́aŋ-še
become.vindictive-PTCP.ACT
vb1-ad
üč́aŋše
üč́-aŋ-še
üč́ö-aŋ-še
vengeance-TRANS-PTCP.ACT
ad/no-deriv.v-ad
kerə̑ltmaš
kerə̑ltmaš
kerə̑ltmaš
attack
no
kerə̑ltmaš
kerə̑lt-maš
kerə̑lt-maš
stick.into-NMLZ
vb1-deriv.n

vengeful attack


üč́a-üč́a – 1


jalə̑šte agə̑tan-βlak üč́a-üč́a murenə̑t

jalə̑šte
jal-ə̑šte
jal-šte
village-INE
no-case
agə̑tan-βlak
agə̑tan-βlak
agə̑tan-βlak
rooster-PL
no-num
üč́a-üč́a
üč́a-üč́a
üč́a-üč́a
vying
av
murenə̑t
mur-en-ə̑t
muro-en-ə̑t
sing-PST2-3PL
vb2-tense-pers

the roosters in the village tried to outcrow each other


üč́aš – 1


joltašle üč́aš

joltašle
joltašle
joltašle
friendly
ad
üč́aš
üč́aš
üč́aš
fight
ad/no

friendly competition


üč́aš – 2


üč́aš kuržtalmaš

üč́aš
üč́aš
üč́aš
fight
ad/no
kuržtalmaš
kuržtalmaš
kuržtalmaš
running
no
kuržtalmaš
kuržtal-maš
kuržtal-maš
run-NMLZ
vb1-deriv.n

race, running race


üč́aš – 3


üč́aš βer

üč́aš
üč́aš
üč́aš
fight
ad/no
βer
βer
βer
place
no

contested territory, disputed territory


üč́ašaš (-jem) – 1


imne dene üč́ašaš

imne
imńe
imńe
horse
no
dene
dene
dene
with
po
üč́ašaš
üč́aš-aš
üč́aše-aš
compete-INF
vb2-inf

to have a horse race


üč́ašaš (-jem) – 2


tunemmašte üč́ašaš

tunemmašte
tunemmaš-te
tunemmaš-šte
learning-INE
no-case
tunemmašte
tunem-maš-te
tunem-maš-šte
learn-NMLZ-INE
vb1-deriv.n-case
üč́ašaš
üč́aš-aš
üč́aše-aš
compete-INF
vb2-inf

to compete in one's studies


üč́ašaš (-jem) – 3


tidə̑n šotə̑što üč́ašaš ok šogo

tidə̑n
tidə̑-n
tide-n
this-GEN
pr-case
šotə̑što
šotə̑što
šotə̑što
regarding
po
šotə̑što
šot-ə̑što
šot-šte
use-INE
no-case
üč́ašaš
üč́aš-aš
üč́aše-aš
compete-INF
vb2-inf
ok
ok
ok
NEG-3SG
vb-pers
šogo
šogo
šogo
stop
vb
šogo
šogo
šogo
mute
ad
šogo
šogo
šogo
stand-IMP.2SG
vb2-mood.pers
šogo
šogo
šogo
stand-CNG
vb2-conn

this isn't worth arguing about


üč́ašaš (-jem) – 4


iktaž-kön dene iktaž-mo šotə̑što üč́ašaš

iktaž-kön
iktaž-kö-n
iktaž-kö-n
anyone-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
iktaž-mo
iktaž-mo
iktaž-mo
anything
ad/pr
šotə̑što
šotə̑što
šotə̑što
regarding
po
šotə̑što
šot-ə̑što
šot-šte
use-INE
no-case
üč́ašaš
üč́aš-aš
üč́aše-aš
compete-INF
vb2-inf

to argue about something with someone, to dispute something with someone


üč́ašaš (-jem) – 5


iktaž-mo nergen üč́ašaš

iktaž-mo
iktaž-mo
iktaž-mo
anything
ad/pr
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
üč́ašaš
üč́aš-aš
üč́aše-aš
compete-INF
vb2-inf

to argue about something, to dispute something


üč́ašaš (-jem) – 6


politike nergešte üč́ašaš

politike
politike
politike
politics
no
nergešte
nergešte
nergešte
about
po
nergešte
nerge-šte
nerge-šte
cold-INE
no-case
nergešte
nerge-šte
nerge-šte
badger-INE
no-case
nergešte
nerge-šte
nerge-šte
order-INE
no-case
üč́ašaš
üč́aš-aš
üč́aše-aš
compete-INF
vb2-inf

to argue about politics


üč́ašaš (-jem) – 7


molan üč́ašena?

molan
molan
molan
for.what
av/pr
molan
mol-an
molo-an
other-with
no/pr-deriv.ad
molan
mo-lan
mo-lan
what-DAT
ad/av/pa/pr-case
molan
mo-la-n
mo-la-n
what-PL-GEN
ad/av/pa/pr-num-case
üč́ašena?
üč́aš-ena
üč́aše-ena
compete-1PL
vb2-pers

what should we bet for?


üč́ašaš (-jem) – 8


joltaš dene üč́ašaš

joltaš
joltaš
joltaš
friend
no
dene
dene
dene
with
po
üč́ašaš
üč́aš-aš
üč́aše-aš
compete-INF
vb2-inf

to bet with a friend


üč́ašaš (-jem) – 9


iktaž-kön dene üč́ašaš

iktaž-kön
iktaž-kö-n
iktaž-kö-n
anyone-GEN
pr-case
dene
dene
dene
with
po
üč́ašaš
üč́aš-aš
üč́aše-aš
compete-INF
vb2-inf

to bet with somebody


üč́ašaš (-jem) – 10


iktaž-kön praβaž nergen üč́ašaš

iktaž-kön
iktaž-kö-n
iktaž-kö-n
anyone-GEN
pr-case
praβaž
praβa
praβa-že
law-3SG
no-poss
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
üč́ašaš
üč́aš-aš
üč́aše-aš
compete-INF
vb2-inf

to contest someone's right


üč́ašaš (-jem) – 11


üč́ašaš lijdə̑me

üč́ašaš
üč́aš-aš
üč́aše-aš
compete-INF
vb2-inf
lijdə̑me
lijdə̑me
lijdə̑me
impossible
ad
lijdə̑me
lij-də̑me
lij-də̑me
be-PTCP.NEG
vb1-ad

undisputed, indisputable


üč́ašaš (-jem) – 12


üč́ašen koltaš

üč́ašen
üč́aš-en
üč́aše-en
compete-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üč́ašen
üč́aš-en
üč́aše-en
compete-CVB
vb2-adv
koltaš
kolt-aš
kolto-aš
send-INF
vb2-inf

to lose a bet, to lose in a bet


üč́ašaš (-jem) – 13


Mič́u oksam üč́ašen koltə̑š

Mič́u
Mič́u
Mič́u
Michu
na
oksam
oksa-m
oksa-m
money-ACC
no-case
oksam
oksa-m
oksa-em
money-1SG
no-poss
oksam
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
oksam
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
oksam
oksa-m
oksa-em
money-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
üč́ašen
üč́aš-en
üč́aše-en
compete-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üč́ašen
üč́aš-en
üč́aše-en
compete-CVB
vb2-adv
koltə̑š
koltə̑š
koltə̑š
conductivity
no
koltə̑š
koltə̑
kolto
send-PST1-3SG
vb2-tense-pers

Michu lost his money in a bet


üč́ašaš (-jem) – 14


üč́ašen nalaš

üč́ašen
üč́aš-en
üč́aše-en
compete-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üč́ašen
üč́aš-en
üč́aše-en
compete-CVB
vb2-adv
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf

to win a bet


üč́ašaš (-jem) – 15


iktaž-kön mlandə̑žə̑m üč́ašen nalaš

iktaž-kön
iktaž-kö-n
iktaž-kö-n
anyone-GEN
pr-case
mlandə̑žə̑m
mlandə̑-žə̑-m
mlande-že-m
land-3SG-ACC
no-poss-case
mlandə̑žə̑m
mlandə̑-žə̑-m
mlande-že-m
Earth-3SG-ACC
pn-poss-case
üč́ašen
üč́aš-en
üč́aše-en
compete-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üč́ašen
üč́aš-en
üč́aše-en
compete-CVB
vb2-adv
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf

to win someone's land in a betӱ


üč́aš-üč́aš – 1


üč́aš-üč́aš kuržaš

üč́aš-üč́aš
üč́aš-üč́aš
üč́aš-üč́aš
vying
no
kuržaš
kurž-aš
kurž-aš
run-INF
vb1-inf

to run a race, to race one another


üč́ašə̑man – 1


üč́ašə̑man mlande

üč́ašə̑man
üč́ašə̑man
üč́ašə̑man
debatable
ad
üč́ašə̑man
üč́ašə̑m-an
üč́ašə̑me-an
debatable-with
ad-deriv.ad
üč́ašə̑man
üč́ašə̑-man
üč́aše-man
compete-INF.NEC
vb2-inf
üč́ašə̑man
üč́ašə̑-m-an
üč́aše-me-an
compete-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn

disputed territory


üč́ašə̑maš – 1


üč́ašə̑mašə̑n uč́astnikše

üč́ašə̑mašə̑n
üč́ašə̑maš-ə̑n
üč́ašə̑maš-n
competition-GEN
no-case
üč́ašə̑mašə̑n
üč́ašə̑-maš-ə̑n
üč́aše-maš-n
compete-NMLZ-GEN
vb2-deriv.n-case
uč́astnikše
uč́astnik-še
uč́astnik-že
participant-3SG
no-poss

contender, competer, participant in a competition


üč́ašə̑maš – 2


nauč́nə̑j üč́ašə̑maš

nauč́nə̑j
nauč́nə̑j
nauč́nə̑j
scientific
ad
üč́ašə̑maš
üč́ašə̑maš
üč́ašə̑maš
competition
no
üč́ašə̑maš
üč́ašə̑-maš
üč́aše-maš
compete-NMLZ
vb2-deriv.n

scientific discussion


üč́ašə̑maš – 3


üč́ašə̑mašə̑š ušnaš

üč́ašə̑mašə̑š
üč́ašə̑maš-ə̑š
üč́ašə̑maš
competition-ILL
no-case
üč́ašə̑mašə̑š
üč́ašə̑-maš-ə̑š
üč́aše-maš
compete-NMLZ-ILL
vb2-deriv.n-case
ušnaš
ušn-aš
ušno-aš
join-INF
vb2-inf

to get involved in an argument


üč́ašə̑maš – 4


üč́ašə̑maš deč́ posna

üč́ašə̑maš
üč́ašə̑maš
üč́ašə̑maš
competition
no
üč́ašə̑maš
üč́ašə̑-maš
üč́aše-maš
compete-NMLZ
vb2-deriv.n
deč́
deč́
deč́
from
po
posna
posna
posna
isolated
ad/av

undebated, without debate


üč́ašə̑maš – 5


üč́ašə̑maš deč́ ördə̑žtö

üč́ašə̑maš
üč́ašə̑maš
üč́ašə̑maš
competition
no
üč́ašə̑maš
üč́ašə̑-maš
üč́aše-maš
compete-NMLZ
vb2-deriv.n
deč́
deč́
deč́
from
po
ördə̑žtö
ördə̑žtö
ördə̑žtö
at.the.side
av/po
ördə̑žtö
ördə̑žtö
ördə̑žtö
heel-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ördə̑žtö
ördə̑žtö
ördə̑žtö
heel-CNG
vb2-conn

beyond dispute


üč́ašə̑maš – 6


üč́ašə̑maš predmet

üč́ašə̑maš
üč́ašə̑maš
üč́ašə̑maš
competition
no
üč́ašə̑maš
üč́ašə̑-maš
üč́aše-maš
compete-NMLZ
vb2-deriv.n
predmet
predmet
predmet
object
no

subject of dispute, matter of disputeӱ


üč́ašə̑mašan – 1


üč́ašə̑mašan jodə̑š

üč́ašə̑mašan
üč́ašə̑mašan
üč́ašə̑mašan
debatable
ad
üč́ašə̑mašan
üč́ašə̑maš-an
üč́ašə̑maš-an
competition-with
no-deriv.ad
üč́ašə̑mašan
üč́ašə̑-maš-an
üč́aše-maš-an
compete-NMLZ-with
vb2-deriv.n-deriv.ad
jodə̑š
jodə̑š
jodə̑š
question
no
jodə̑š
jod-ə̑š
jod
iodine-ILL
no-case

debatable question, contentious issue, point at issue


üč́ašə̑me – 1


üč́ašə̑me jodə̑š

üč́ašə̑me
üč́ašə̑me
üč́ašə̑me
debatable
ad
üč́ašə̑me
üč́ašə̑-me
üč́aše-me
compete-PTCP.PASS
vb2-ad
jodə̑š
jodə̑š
jodə̑š
question
no
jodə̑š
jod-ə̑š
jod
iodine-ILL
no-case

matter at issue


üč́ašə̑še – 1


ječ́e dene üč́ašə̑še

ječ́e
ječ́e
ječ́e
ski
no
dene
dene
dene
with
po
üč́ašə̑še
üč́ašə̑še
üč́ašə̑še
debater
ad/no
üč́ašə̑še
üč́ašə̑-še
üč́aše-še
compete-PTCP.ACT
vb2-ad

contender in a skiing race


üč́ašə̑še – 2


üč́ašə̑še-βlakə̑m č́umə̑raš

üč́ašə̑še-βlakə̑m
üč́ašə̑še-βlak-ə̑m
üč́ašə̑še-βlak-m
debater-PL-ACC
ad/no-num-case
üč́ašə̑še-βlakə̑m
üč́ašə̑-še-βlak-ə̑m
üč́aše-še-βlak-m
compete-PTCP.ACT-PL-ACC
vb2-ad-num-case
č́umə̑raš
č́umə̑raš
č́umə̑raš
round
ad/no
č́umə̑raš
č́umə̑r-aš
č́umə̑ro-aš
gather.in.a.pile-INF
vb2-inf

to gather the contestants


üč́ö – 1


üč́ə̑m pörtə̑ltaš

üč́ə̑m
üč́ə̑-m
üč́ö-m
vengeance-ACC
ad/no-case
pörtə̑ltaš
pörtə̑lt-aš
pörtə̑ltö-aš
return-INF
vb2-inf

to avenge, to take revenge, to wreak vengeance


üč́ö – 2


üč́ə̑m saβə̑raš

üč́ə̑m
üč́ə̑-m
üč́ö-m
vengeance-ACC
ad/no-case
saβə̑raš
saβə̑r-aš
saβə̑re-aš
make-INF
vb2-inf

to avenge, to take revenge, to wreak vengeance


üč́ö – 3


üč́ə̑m šuktaš

üč́ə̑m
üč́ə̑-m
üč́ö-m
vengeance-ACC
ad/no-case
šuktaš
šukt-aš
šukto-aš
succeed.in-INF
vb2-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to avenge, to take revenge, to wreak vengeance


üč́ö – 4


üč́ə̑m šukten

üč́ə̑m
üč́ə̑-m
üč́ö-m
vengeance-ACC
ad/no-case
šukten
šukt-en
šukto-en
succeed.in-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šukten
šukt-en
šukto-en
succeed.in-CVB
vb2-adv
šukten
šu-kt-en
šu-kte-en
reach-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
šukten
šu-kt-en
šu-kte-en
ferment-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
šukten
šu-kt-en
šu-kte-en
whittle-CAUS-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
šukten
šu-kt-en
šu-kte-en
reach-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
šukten
šu-kt-en
šu-kte-en
ferment-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv
šukten
šu-kt-en
šu-kte-en
whittle-CAUS-CVB
vb1-deriv.v-adv

out of revenge


üč́ö – 5


üč́ə̑m šuktə̑maš

üč́ə̑m
üč́ə̑-m
üč́ö-m
vengeance-ACC
ad/no-case
šuktə̑maš
šuktə̑maš
šuktə̑maš
implementation
no
šuktə̑maš
šuktə̑-maš
šukto-maš
succeed.in-NMLZ
vb2-deriv.n
šuktə̑maš
šu-ktə̑-maš
šu-kte-maš
reach-CAUS-NMLZ
vb1-deriv.v-deriv.n
šuktə̑maš
šu-ktə̑-maš
šu-kte-maš
ferment-CAUS-NMLZ
vb1-deriv.v-deriv.n
šuktə̑maš
šu-ktə̑-maš
šu-kte-maš
whittle-CAUS-NMLZ
vb1-deriv.v-deriv.n

revenge, vengeance


üč́ö – 6


üč́ə̑m šuktə̑šan

üč́ə̑m
üč́ə̑-m
üč́ö-m
vengeance-ACC
ad/no-case
šuktə̑šan
šuktə̑š-an
šuktə̑š-an
execution-with
no-deriv.ad
šuktə̑šan
šuktə̑š-an
šuktə̑šo-an
executor-with
no-deriv.ad
šuktə̑šan
šuktə̑-an
šukto-še-an
succeed.in-PTCP.ACT-with
vb2-ad-deriv.ad
šuktə̑šan
šu-ktə̑-an
šu-kte-še-an
reach-CAUS-PTCP.ACT-with
vb1-deriv.v-ad-deriv.ad
šuktə̑šan
šu-ktə̑-an
šu-kte-še-an
ferment-CAUS-PTCP.ACT-with
vb1-deriv.v-ad-deriv.ad
šuktə̑šan
šu-ktə̑-an
šu-kte-še-an
whittle-CAUS-PTCP.ACT-with
vb1-deriv.v-ad-deriv.ad

vindictive


üč́ö – 7


üč́ə̑m šuktə̑šo

üč́ə̑m
üč́ə̑-m
üč́ö-m
vengeance-ACC
ad/no-case
šuktə̑šo
šuktə̑šo
šuktə̑šo
executor
no
šuktə̑šo
šuktə̑-šo
šukto-še
succeed.in-PTCP.ACT
vb2-ad
šuktə̑šo
šu-ktə̑-šo
šu-kte-še
reach-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑šo
šu-ktə̑-šo
šu-kte-še
ferment-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad
šuktə̑šo
šu-ktə̑-šo
šu-kte-še
whittle-CAUS-PTCP.ACT
vb1-deriv.v-ad

avenger


üč́ö – 8


üč́ə̑m ə̑štaš

üč́ə̑m
üč́ə̑-m
üč́ö-m
vengeance-ACC
ad/no-case
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf

to avenge, to take revenge, to wreak vengeance


üč́ö – 9


üč́ə̑m mondaš

üč́ə̑m
üč́ə̑-m
üč́ö-m
vengeance-ACC
ad/no-case
mondaš
mond-aš
mondo-aš
forget-INF
vb2-inf

to forget about grievances


üč́ö – 10


üč́ə̑m βujə̑što kuč́aš

üč́ə̑m
üč́ə̑-m
üč́ö-m
vengeance-ACC
ad/no-case
βujə̑što
βuj-ə̑što
βuj-šte
head-INE
no-case
kuč́aš
kuč́a
kuč́a
residue-ILL
no-case
kuč́aš
kuč́a
kuč́a-eš
residue-LAT
no-case
kuč́aš
kuč́-aš
kuč́o-aš
hold-INF
vb2-inf

to keep a thirst for revenge in one's mind


üč́ö – 11


üč́ö korka

üč́ö
üč́ö
üč́ö
vengeance
ad/no
korka
korka
korka
scoop
no

vengeance, revenge


üč́ö – 12


üč́ö umdo

üč́ö
üč́ö
üč́ö
vengeance
ad/no
umdo
umdo
umdo
spear
no

sting of revenge


üč́ö – 13


üč́ö šə̑de

üč́ö
üč́ö
üč́ö
vengeance
ad/no
šə̑de
šə̑de
šə̑de
anger
ad/no

vengeful anger


üč́ə̑zö – 1


üč́ə̑zö kojə̑š

üč́ə̑zö
üč́ə̑zö
üč́ə̑zö
avenger
no
kojə̑š
kojə̑š
kojə̑š
nature
no

vindictive nature


üč́ə̑zə̑lanaš (-jem) – 1


pə̑rl'a tunemše-βlak dene üč́ə̑zə̑lanaš

pə̑rl'a
pə̑rl'a
pə̑rl'a
together
ad/av
tunemše-βlak
tunemše-βlak
tunemše-βlak
educated-PL
ad/no-num
tunemše-βlak
tunem-še-βlak
tunem-še-βlak
learn-PTCP.ACT-PL
vb1-ad-num
dene
dene
dene
with
po
üč́ə̑zə̑lanaš
üč́ə̑zə̑lan-aš
üč́ə̑zə̑lane-aš
be.nasty-INF
vb2-inf

to be nasty to one's classmates


üč́ə̑zə̑lanaš (-jem) – 2


kuze üč́ə̑zə̑laneda!

kuze
kuze
kuze
how
av/co/no/pa
üč́ə̑zə̑laneda!
üč́ə̑zə̑lan-eda
üč́ə̑zə̑lane-eda
be.nasty-2PL
vb2-pers

how obstinate you are being!


üč́ə̑zə̑lə̑k – 1


iktaž-mom üč́ə̑zə̑lə̑k poč́eš ə̑štaš

iktaž-mom
iktaž-mo-m
iktaž-mo-m
anything-ACC
ad/pr-case
üč́ə̑zə̑lə̑k
üč́ə̑zə̑lə̑k
üč́ə̑zə̑lə̑k
stubbornness
no
üč́ə̑zə̑lə̑k
üč́ə̑zə̑-lə̑k
üč́ə̑zö-lə̑k
avenger-for
no-deriv.ad
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf

to do something out of obstinacy


üč́ə̑k – 1


üč́ə̑k kojə̑šan

üč́ə̑k
üč́ə̑k
üč́ə̑k
obstinate
ad
kojə̑šan
kojə̑šan
kojə̑šan
with.a.character
ad
kojə̑šan
kojə̑š-an
kojə̑š-an
nature-with
no-deriv.ad

of an obstinate nature


üč́ə̑ktaraš (-jem) – 1


iktaž-köm č́ot üč́ə̑ktaraš

iktaž-köm
iktaž-kö-m
iktaž-kö-m
anyone-ACC
pr-case
č́ot
č́ot
č́ot
very
av
č́ot
č́ot
č́ot
number
no
üč́ə̑ktaraš
üč́ə̑ktar-aš
üč́ə̑ktare-aš
irritate-INF
vb2-inf

to annoy someone greatly


üč́ə̑lanaš (-jem) – 1


č́ot üč́ə̑lanaš

č́ot
č́ot
č́ot
very
av
č́ot
č́ot
č́ot
number
no
üč́ə̑lanaš
üč́ə̑lan-aš
üč́ə̑lane-aš
annoy-INF
vb2-inf

to annoy greatly


üč́ə̑lə̑k – 1


Opoj šeklana, onč́a, üč́ə̑lə̑kə̑m βuč́a

Opoj
Opoj
Opoj
Opoy
na
šeklana,
šeklan-a
šeklane-a
look.after-3SG
vb2-pers
šeklana,
šek-la-na
šek-la-na
suspicion-COMP-1PL
no-case-poss
šeklana,
šek-la-na
šek-la-na
suspicion-PL-1PL
no-num-poss
onč́a,
onč́-a
onč́o-a
look-3SG
vb2-pers
üč́ə̑lə̑kə̑m
üč́ə̑lə̑k-ə̑m
üč́ə̑lə̑k-m
object.of.vengeance-ACC
no-case
üč́ə̑lə̑kə̑m
üč́ə̑-lə̑k-ə̑m
üč́ö-lə̑k-m
vengeance-for-ACC
ad/no-deriv.ad-case
βuč́a
βuč́-a
βuč́o-a
wait-3SG
vb2-pers

Opoy observes, watches, and waits for the object of his vengeance


üč́ə̑n – 1


aβan ojžə̑lan üč́ə̑n ə̑štaš

aβan
aβa-n
aβa-an
mother-with
no-deriv.ad
aβan
aβa-n
aβa-n
mother-GEN
no-case
ojžə̑lan
oj-žə̑-lan
oj-že-lan
opinion-3SG-DAT
no-poss-case
ojžə̑lan
oj-žə̑-la-n
oj-že-la-n
opinion-3SG-PL-GEN
no-poss-num-case
üč́ə̑n
üč́ə̑n
üč́ə̑n
out.of.spite
av/po
üč́ə̑n
üč́ə̑-n
üč́ö-n
vengeance-GEN
ad/no-case
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf

to do something in defiance of one's mother's words


üš – 1


üš gaje muškə̑ndo

üš
üš
üš
club
no
gaje
gaje
gaje
like
po
muškə̑ndo
muškə̑ndo
muškə̑ndo
fist
no
muškə̑ndo
muškə̑ndo
muškə̑ndo
hit.with.one's.fist-IMP.2SG
vb2-mood.pers
muškə̑ndo
muškə̑ndo
muškə̑ndo
hit.with.one's.fist-CNG
vb2-conn

fist like a cudgel


üšan – 1


nimogaj üšan uke

nimogaj
ńimogaj
ńimogaj
no
ad/pr
üšan
üšan
üšan
trust
ad/no
üšan
üš-an
üš-an
club-with
no-deriv.ad
uke
uke
uke
no
ad/no/pa

there's no hope


üšan – 2


onč́ə̑kə̑lan üšan

onč́ə̑kə̑lan
onč́ə̑kə̑lan
onč́ə̑kə̑lan
for.the.future
av
üšan
üšan
üšan
trust
ad/no
üšan
üš-an
üš-an
club-with
no-deriv.ad

faith in the future


üšan – 3


üšanə̑m jomdaraš

üšanə̑m
üšan-ə̑m
üšan-m
trust-ACC
ad/no-case
üšanə̑m
üš-an-ə̑m
üš-an-m
club-with-ACC
no-deriv.ad-case
jomdaraš
jomdar-aš
jomdare-aš
misplace-INF
vb2-inf

to lose confidence


üšan – 4


üšanə̑m šuktaš

üšanə̑m
üšan-ə̑m
üšan-m
trust-ACC
ad/no-case
üšanə̑m
üš-an-ə̑m
üš-an-m
club-with-ACC
no-deriv.ad-case
šuktaš
šukt-aš
šukto-aš
succeed.in-INF
vb2-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
reach-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
ferment-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf
šuktaš
šu-kt-aš
šu-kte-aš
whittle-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to keep faith, to justify trust


üšan – 5


ške βijlan üšan

ške
ške
ške
REFL
pr
βijlan
βij-lan
βij-lan
power-DAT
no-case
βijlan
βij-la-n
βij-la-n
power-PL-GEN
no-num-case
üšan
üšan
üšan
trust
ad/no
üšan
üš-an
üš-an
club-with
no-deriv.ad

belief in one's own strength


üšan – 6


üšanə̑m kudaltaš

üšanə̑m
üšan-ə̑m
üšan-m
trust-ACC
ad/no-case
üšanə̑m
üš-an-ə̑m
üš-an-m
club-with-ACC
no-deriv.ad-case
kudaltaš
kudalt-aš
kudalte-aš
throw-INF
vb2-inf

to lose faith, to apostatize


üšan – 7


nimogaj üšan uke

nimogaj
ńimogaj
ńimogaj
no
ad/pr
üšan
üšan
üšan
trust
ad/no
üšan
üš-an
üš-an
club-with
no-deriv.ad
uke
uke
uke
no
ad/no/pa

there's no hope


üšan – 8


üšan dene onč́aš

üšan
üšan
üšan
trust
ad/no
üšan
üš-an
üš-an
club-with
no-deriv.ad
dene
dene
dene
with
po
onč́aš
onč́-aš
onč́o-aš
look-INF
vb2-inf

to look with hope


üšan – 9


üšanə̑m puaš

üšanə̑m
üšan-ə̑m
üšan-m
trust-ACC
ad/no-case
üšanə̑m
üš-an-ə̑m
üš-an-m
club-with-ACC
no-deriv.ad-case
puaš
pu-aš
puo-aš
give-INF
vb2-inf
puaš
pu-aš
puo-aš
blow-INF
vb2-inf

to give hope


üšan – 10


paša mə̑lam üšan ogə̑l

paša
paša
paša
work
no
mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
üšan
üšan
üšan
trust
ad/no
üšan
üš-an
üš-an
club-with
no-deriv.ad
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

I find the matter suspicious


üšan – 11


üšan jeŋ

üšan
üšan
üšan
trust
ad/no
üšan
üš-an
üš-an
club-with
no-deriv.ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no

trustworthy person


üšan – 12


üšan βij

üšan
üšan
üšan
trust
ad/no
üšan
üš-an
üš-an
club-with
no-deriv.ad
βij
βij
βij
power
no
βij
βij
βije
justify.oneself-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βij
βij
βije
justify.oneself-CNG
vb2-conn

reliable power


üšan – 13


üšan kə̑l

üšan
üšan
üšan
trust
ad/no
üšan
üš-an
üš-an
club-with
no-deriv.ad
kə̑l
kə̑l
kə̑l
string
no

reliable links


üšan – 14


üšan joltaš

üšan
üšan
üšan
trust
ad/no
üšan
üš-an
üš-an
club-with
no-deriv.ad
joltaš
joltaš
joltaš
friend
no

true friend, loyal friend


üšan – 15


üšan ajdeme

üšan
üšan
üšan
trust
ad/no
üšan
üš-an
üš-an
club-with
no-deriv.ad
ajdeme
ajdeme
ajdeme
human
no

devoted person


üšan – 16


üšan paša

üšan
üšan
üšan
trust
ad/no
üšan
üš-an
üš-an
club-with
no-deriv.ad
paša
paša
paša
work
no

matter of faith


üšan – 17


üšan somə̑l

üšan
üšan
üšan
trust
ad/no
üšan
üš-an
üš-an
club-with
no-deriv.ad
somə̑l
somə̑l
somə̑l
work
no

matter of faith


üšan – 18


üšan ukelə̑k

üšan
üšan
üšan
trust
ad/no
üšan
üš-an
üš-an
club-with
no-deriv.ad
ukelə̑k
ukelə̑k
ukelə̑k
absence
no
ukelə̑k
uke-lə̑k
uke-lə̑k
no-for
ad/no/pa-deriv.ad

unreliability, untrustworthiness


üšanaš (-jem) – 1


om üšane

om
o-m
o-m
NEG-1SG
vb-pers
om
om
om
ohm
no
üšane
üšane
üšane
believe-IMP.2SG
vb2-mood.pers
üšane
üšane
üšane
believe-CNG
vb2-conn

I don't believe it


üšanaš (-jem) – 2


üšanaš lijdə̑me, no č́ə̑n

üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf
lijdə̑me,
lijdə̑me
lijdə̑me
impossible
ad
lijdə̑me,
lij-də̑me
lij-də̑me
be-PTCP.NEG
vb1-ad
no
no
no
but
co/no/pa
no
no
no
gee.up
in
č́ə̑n
č́ə̑n
č́ə̑n
truth
ad/av/no

unbelievable, but true


üšanaš (-jem) – 3


iktaž-kölan üšanaš

iktaž-kölan
iktaž-kö-lan
iktaž-kö-lan
anyone-DAT
pr-case
iktaž-kölan
iktaž-kö-la-n
iktaž-kö-la-n
anyone-PL-GEN
pr-num-case
üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf

to believe someone


üšanaš (-jem) – 4


kalasə̑mə̑lan üšanaš

kalasə̑mə̑lan
kalasə̑mə̑-lan
kalasə̑me-lan
spoken-DAT
ad-case
kalasə̑mə̑lan
kalasə̑mə̑-la-n
kalasə̑me-la-n
spoken-PL-GEN
ad-num-case
kalasə̑mə̑lan
kalasə̑-mə̑-lan
kalase-me-lan
say-PTCP.PASS-DAT
vb2-ad-case
kalasə̑mə̑lan
kalasə̑-mə̑-la-n
kalase-me-la-n
say-PTCP.PASS-PL-GEN
vb2-ad-num-case
üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf

to believe what was said


üšanaš (-jem) – 5


peŋgə̑də̑n üšanaš

peŋgə̑də̑n
peŋgə̑də̑n
peŋgə̑də̑n
hard
av
peŋgə̑də̑n
peŋgə̑də̑-n
peŋgə̑de-n
hard-GEN
ad-case
üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf

to believe firmly


üšanaš (-jem) – 6


seŋə̑mašlan üšanaš

seŋə̑mašlan
seŋə̑maš-lan
seŋə̑maš-lan
victory-DAT
no-case
seŋə̑mašlan
seŋə̑maš-la-n
seŋə̑maš-la-n
victory-PL-GEN
no-num-case
seŋə̑mašlan
seŋə̑-maš-lan
seŋe-maš-lan
defeat-NMLZ-DAT
vb2-deriv.n-case
seŋə̑mašlan
seŋə̑-maš-la-n
seŋe-maš-la-n
defeat-NMLZ-PL-GEN
vb2-deriv.n-num-case
üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf

to believe in victory


üšanaš (-jem) – 7


üšanem, tolat

üšanem,
üšan-em
üšan-em
trust-1SG
ad/no-poss
üšanem,
üšan-em
üšane-em
believe-1SG
vb2-pers
üšanem,
üš-an-em
üš-an-em
club-with-1SG
no-deriv.ad-poss
üšanem,
üšan-em
üšan-em
trust-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
üšanem,
üšan-em
üšan-em
trust-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
üšanem,
üšan-em
üšan-em
trust-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
üšanem,
üš-an-em
üš-an-em
club-with-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.ad-deriv.v-mood.pers
üšanem,
üš-an-em
üš-an-em
club-with-TRANS-CNG
no-deriv.ad-deriv.v-conn
üšanem,
üš-an-em
üš-an-em
club-with-TRANS-CVB
no-deriv.ad-deriv.v-adv
tolat
tol-at
tol-at
come-2SG
vb1-pers
tolat
tol-at
tolo-at
steal-3PL
vb2-pers
tolat
tol-a-t
tolo-a-at
steal-3SG-and
vb2-pers-enc
tolat
tol-at
tol-at
come-CNG-and
vb1-conn-enc
tolat
tol-at
tol-at
come-CVB-and
vb1-adv-enc
tolat
tol-at
tolo-at
steal-CNG-and
vb2-conn-enc

I hope you'll come


üšanaš (-jem) – 8


saj liješ manə̑n üšanena

saj
saj
saj
good
ad/av
liješ
liješ
liješ
soon
pa
liješ
lij-eš
lij-eš
be-3SG
vb1-pers
manə̑n
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
üšanena
üšan-ena
üšane-ena
believe-1PL
vb2-pers

let's hope for the best


üšanaš (-jem) – 9


iktaž-kölan joč́am üšanaš

iktaž-kölan
iktaž-kö-lan
iktaž-kö-lan
anyone-DAT
pr-case
iktaž-kölan
iktaž-kö-la-n
iktaž-kö-la-n
anyone-PL-GEN
pr-num-case
joč́am
joč́a-m
joč́a-m
child-ACC
no-case
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-1SG
no-poss
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
joč́am
joč́a-m
joč́a-em
child-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf

to entrust a child to someone


üšanaš (-jem) – 10


mə̑lam üšanen kertat

mə̑lam
mə̑-la-m
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
üšanen
üšanen
üšanen
trustingly
av
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
kertat
kert-at
kert-at
be.able.to-2SG
vb1-pers
kertat
kert-at
kert-at
swaddle-2SG
vb1-pers
kertat
kert-at
kert-at
be.able.to-CNG-and
vb1-conn-enc
kertat
kert-at
kert-at
swaddle-CNG-and
vb1-conn-enc
kertat
kert-at
kert-at
be.able.to-CVB-and
vb1-adv-enc
kertat
kert-at
kert-at
swaddle-CVB-and
vb1-adv-enc
kertat
kert--at
kert-Je-at
be.able.to-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc
kertat
kert--at
kert-Je-at
swaddle-PST1.3SG-and
vb1-tense.pers-enc

you can rely on me


üšanaš (-jem) – 11


ške šinč́atlan üšane

ške
ške
ške
REFL
pr
šinč́atlan
šinč́a-t-lan
šinč́a-et-lan
eye-2SG-DAT
no-poss-case
šinč́atlan
šinč́a-t-la-n
šinč́a-et-la-n
eye-2SG-PL-GEN
no-poss-num-case
üšane
üšane
üšane
believe-IMP.2SG
vb2-mood.pers
üšane
üšane
üšane
believe-CNG
vb2-conn

trust your own eyes


üšanaš (-jem) – 12


izalan üšanaš

izalan
iza-lan
iza-lan
older.brother-DAT
no-case
izalan
iza-la-n
iza-la-n
older.brother-PL-GEN
no-num-case
üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf

to trust one's elder brother


üšanaš (-jem) – 13


iktaž-molan üšanaš

iktaž-molan
iktaž-molan
iktaž-molan
for.some.reason
av/pr
iktaž-molan
iktaž-mo-lan
iktaž-mo-lan
anything-DAT
ad/pr-case
iktaž-molan
iktaž-mo-la-n
iktaž-mo-la-n
anything-PL-GEN
ad/pr-num-case
üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf

to rely on someting


üšanaš (-jem) – 14


joltaš-βlaklan üšanaš

joltaš-βlaklan
joltaš-βlak-lan
joltaš-βlak-lan
friend-PL-DAT
no-num-case
üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf

to rely on one's friends


üšanaš (-jem) – 15


üšanaš lijdə̑me

üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf
lijdə̑me
lijdə̑me
lijdə̑me
impossible
ad
lijdə̑me
lij-də̑me
lij-də̑me
be-PTCP.NEG
vb1-ad

unreliable, untrustworthy; unconvincing, implausible, dubious, suspicious


üšanaš (-jem) – 16


üšanaš lijdə̑me sβodko

üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf
lijdə̑me
lijdə̑me
lijdə̑me
impossible
ad
lijdə̑me
lij-də̑me
lij-də̑me
be-PTCP.NEG
vb1-ad
sβodko
sβodko
sβodko
report
no

dubious report


üšanaš (-jem) – 17


üšanaš lijdə̑me jeŋ

üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf
lijdə̑me
lijdə̑me
lijdə̑me
impossible
ad
lijdə̑me
lij-də̑me
lij-də̑me
be-PTCP.NEG
vb1-ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no

suspicious person, dubious person


üšanaš (-jem) – 18


üšanaš lijdə̑me reputacijan

üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf
lijdə̑me
lijdə̑me
lijdə̑me
impossible
ad
lijdə̑me
lij-də̑me
lij-də̑me
be-PTCP.NEG
vb1-ad
reputacijan
reputacij-an
reputacij-an
reputation-with
no-deriv.ad

of a dubious reputation


üšanaš (-jem) – 19


üšanaš lijme

üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf
lijme
lijme
lijme
happening
ad
lijme
lij-me
lij-me
be-PTCP.PASS
vb1-ad

reliable


üšanaš (-jem) – 20


üšanaš lijše

üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf
lijše
lijše
lijše
existing
ad/no
lijše
lij-še
lij-še
be-PTCP.ACT
vb1-ad

reliable


üšanaš (-jem) – 21


ške βijlan üšanaš

ške
ške
ške
REFL
pr
βijlan
βij-lan
βij-lan
power-DAT
no-case
βijlan
βij-la-n
βij-la-n
power-PL-GEN
no-num-case
üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf

to rely on one's power


üšanaš (-jem) – 22


škelan üšanaš

škelan
škelan
škelan
for.oneself
av/pr
škelan
ške-lan
ške-lan
REFL-DAT
pr-case
škelan
ške-la-n
ške-la-n
oneself-PL-GEN
ad/av/pr-num-case
üšanaš
üšan-aš
üšane-aš
believe-INF
vb2-inf

to rely on oneself


üšanaš (-jem) – 23


nele jodə̑šə̑m tə̑lanet üšanen kodem

nele
nele
nele
heavy
ad/no
nele
nel-'e
nel-Je
swallow-PST1.3SG
vb1-tense.pers
jodə̑šə̑m
jodə̑š-ə̑m
jodə̑š-m
question-ACC
no-case
tə̑lanet
tə̑-lan-et
tə̑j-lan-et
2SG-DAT-2SG
pr-case-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lan-et
wish-2SG
no-poss
tə̑lanet
tə̑lan-et
tə̑lane-et
wish-2SG
vb2-pers
tə̑lanet
tə̑l-an-et
tə̑l-an-et
rear-with-2SG
no-deriv.ad-poss
üšanen
üšanen
üšanen
trustingly
av
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
kodem
kod-em
kod-em
code-1SG
no-poss
kodem
kod-em
kodo-em
leave-1SG
vb2-pers
kodem
kod-em
kod-em
code-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kodem
kod-em
kod-em
code-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kodem
kod-em
kod-em
code-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

I will entrust you with a difficult matter


üšanaš (-jem) – 24


tidə̑m tə̑landa üšanen puem

tidə̑m
tidə̑-m
tide-m
this-ACC
pr-case
tə̑landa
tə̑-lan-da
te-lan-da
2PL-DAT-2PL
pr-case-poss
tə̑landa
tə̑lan-da
tə̑lan-da
wish-2PL
no-poss
tə̑landa
tə̑l-an-da
tə̑l-an-da
rear-with-2PL
no-deriv.ad-poss
üšanen
üšanen
üšanen
trustingly
av
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
puem
puem
puem
bagpipe.mouthpiece
no
puem
pu-em
pu-em
wood-1SG
no-poss
puem
pu}-em
puo-em
give-1SG
vb2-pers
puem
pu}-em
puo-em
blow-1SG
vb2-pers
puem
pu-em
pu-em
wood-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
puem
pu-em
pu-em
wood-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
puem
pu-em
pu-em
wood-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

I entrust you with this


üšanaš (-jem) – 25


tə̑j č́ə̑la jeŋə̑n ojlə̑mə̑žlan üšanen šə̑ndet

tə̑j
tə̑j
tə̑j
2SG
pr
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
jeŋə̑n
jeŋ-ə̑n
jeŋ-n
person-GEN
ad/no-case
ojlə̑mə̑žlan
ojlə̑mə̑-lan
ojlə̑mo-že-lan
speech-3SG-DAT
ad-poss-case
ojlə̑mə̑žlan
ojlə̑mə̑-la-n
ojlə̑mo-že-la-n
speech-3SG-PL-GEN
ad-poss-num-case
ojlə̑mə̑žlan
ojlə̑-mə̑-lan
ojlo-me-že-lan
talk-PTCP.PASS-3SG-DAT
vb2-ad-poss-case
ojlə̑mə̑žlan
ojlə̑-mə̑-la-n
ojlo-me-že-la-n
talk-PTCP.PASS-3SG-PL-GEN
vb2-ad-poss-num-case
üšanen
üšanen
üšanen
trustingly
av
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
šə̑ndet
šə̑nd-et
šə̑nde-et
put-2SG
vb2-pers

you believe anything people tell youӱ


üšangudo – 1


torgoβə̑j üšangudo

torgoβə̑j
torgoβə̑j
torgoβə̑j
trade
ad
üšangudo
üšangudo
üšangudo
representation
no

trade mission


üšandaraš (-jem) – 1


mə̑lanem kugu pašadarə̑m tülaš üšandarə̑št

mə̑lanem
mə̑-lan-em
mə̑j-lan-em
1SG-DAT-1SG
pr-case-poss
kugu
kugu
kugu
big
ad/no
pašadarə̑m
pašadar-ə̑m
pašadar-m
wages-ACC
no-case
tülaš
tül-aš
tülö-aš
pay-INF
vb2-inf
tülaš
tül-aš
tülö-aš
reproduce-INF
vb2-inf
üšandarə̑št
üšandarə̑-št
üšandare-št
assure-IMP.3PL
vb2-mood.pers
üšandarə̑št
üšandarə̑-t
üšandare-t
assure-PST1-3PL
vb2-tense-pers

they assured me that they would pay a good salary


üšandaraš (-jem) – 2


mə̑j tudə̑m šukə̑rak pašam ə̑štaš üšandarə̑šə̑m

mə̑j
mə̑j
mə̑j
1SG
pr
tudə̑m
tudə̑m
tudə̑m
him/her
pr
tudə̑m
tudo-m
tudo-m
3SG-ACC
pr-case
šukə̑rak
šukə̑rak
šukə̑rak
more
ad/av
šukə̑rak
šukə̑-rak
šuko-rak
a.lot-COMP
ad/av/no-deg
pašam
paša-m
paša-m
work-ACC
no-case
pašam
paša-m
paša-em
work-1SG
no-poss
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf
üšandarə̑šə̑m
üšandarə̑šə̑-m
üšandarə̑še-m
convincing-ACC
ad-case
üšandarə̑šə̑m
üšandarə̑-ə̑m
üšandare-ə̑m
assure-PST1-1SG
vb2-tense-pers
üšandarə̑šə̑m
üšandarə̑-šə̑-m
üšandare-še-m
assure-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case

I convinced him/her to do more work


üšandaraš (-jem) – 3


mut dene üšandaraš

mut
mut
mut
word
no
dene
dene
dene
with
po
üšandaraš
üšandar-aš
üšandare-aš
assure-INF
vb2-inf

to reassure with one's words


üšandaren – 1


üšandaren ojlaš

üšandaren
üšandaren
üšandaren
convincingly
av
üšandaren
üšandar-en
üšandare-en
assure-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšandaren
üšandar-en
üšandare-en
assure-CVB
vb2-adv
ojlaš
ojl-aš
ojlo-aš
talk-INF
vb2-inf
ojlaš
oj-la
oj-la
opinion-PL-ILL
no-num-case
ojlaš
oj-la
oj-la-eš
opinion-PL-LAT
no-num-case

to talk convincingly


üšandaren – 2


üšandaren jodaš

üšandaren
üšandaren
üšandaren
convincingly
av
üšandaren
üšandar-en
üšandare-en
assure-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšandaren
üšandar-en
üšandare-en
assure-CVB
vb2-adv
jodaš
jod-aš
jod-aš
ask-INF
vb1-inf

to ask insistently


üšandaren – 3


kažne predloženijə̑šte mogaj-gə̑nat šonə̑maš üšandaren ale šören kalasalteš

kažne
kažne
kažne
each
pr
predloženijə̑šte
predloženij-ə̑šte
predloženij-šte
offer-INE
no-case
mogaj-gə̑nat
mogaj-gə̑nat
mogaj-gə̑nat
some.kind.of
ad/pr
šonə̑maš
šonə̑maš
šonə̑maš
thought
no
šonə̑maš
šonə̑-maš
šono-maš
think-NMLZ
vb2-deriv.n
üšandaren
üšandaren
üšandaren
convincingly
av
üšandaren
üšandar-en
üšandare-en
assure-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšandaren
üšandar-en
üšandare-en
assure-CVB
vb2-adv
ale
al'e
al'e
or
av/co/pa
ale
ale
ale
soften.bast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
ale
ale
ale
soften.bast-CNG
vb2-conn
šören
šör-en
šörö-en
unwind-PST2-3SG
vb2-tense-pers
šören
šör-en
šörö-en
unwind-CVB
vb2-adv
kalasalteš
kalasalt-eš
kalasalt-eš
be.said-3SG
vb1-pers
kalasalteš
kalas-alt-eš
kalase-alt-eš
say-REF-3SG
vb2-deriv.v-pers

in every sentence some sort of thought is expressed affirmatively or negatively


üšandarə̑də̑me – 1


üšandarə̑də̑me paša

üšandarə̑də̑me
üšandarə̑də̑me
üšandarə̑də̑me
dubious
ad
üšandarə̑də̑me
üšandarə̑-də̑me
üšandare-də̑me
assure-PTCP.NEG
vb2-ad
paša
paša
paša
work
no

dubious matter


üšandarə̑še – 1


üšandarə̑še amal

üšandarə̑še
üšandarə̑še
üšandarə̑še
convincing
ad
üšandarə̑še
üšandarə̑-še
üšandare-še
assure-PTCP.ACT
vb2-ad
amal
amal
amal
cause
no

convincing reason


üšandarə̑še – 2


üšandarə̑še dokument

üšandarə̑še
üšandarə̑še
üšandarə̑še
convincing
ad
üšandarə̑še
üšandarə̑-še
üšandare-še
assure-PTCP.ACT
vb2-ad
dokument
dokument
dokument
document
no

certifying document


üšandarə̑še – 3


üšandarə̑še oj

üšandarə̑še
üšandarə̑še
üšandarə̑še
convincing
ad
üšandarə̑še
üšandarə̑-še
üšandare-še
assure-PTCP.ACT
vb2-ad
oj
oj
oj
opinion
no
oj
oj
oj
oh
in
oj
oj
ojo
fast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
oj
oj
ojo
fear-IMP.2SG
vb2-mood.pers
oj
oj
ojo
fast-CNG
vb2-conn
oj
oj
ojo
fear-CNG
vb2-conn

reassuring speech


üšandarə̑še – 4


üšandarə̑še poškudo

üšandarə̑še
üšandarə̑še
üšandarə̑še
convincing
ad
üšandarə̑še
üšandarə̑-še
üšandare-še
assure-PTCP.ACT
vb2-ad
poškudo
poškudo
poškudo
neighbor
no

reliable neighbor


üšandarə̑šə̑n – 1


üšandarə̑šə̑n kalaskalen puaš

üšandarə̑šə̑n
üšandarə̑šə̑n
üšandarə̑šə̑n
convincingly
av
üšandarə̑šə̑n
üšandarə̑šə̑-n
üšandarə̑še-n
convincing-GEN
ad-case
üšandarə̑šə̑n
üšandarə̑-šə̑-n
üšandare-še-n
assure-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
kalaskalen
kalaskal-en
kalaskale-en
talk-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kalaskalen
kalaskal-en
kalaskale-en
talk-CVB
vb2-adv
puaš
pu-aš
puo-aš
give-INF
vb2-inf
puaš
pu-aš
puo-aš
blow-INF
vb2-inf

to tell something convincingly


üšandarə̑šə̑n – 2


üšandarə̑šə̑n onč́ə̑ktaš

üšandarə̑šə̑n
üšandarə̑šə̑n
üšandarə̑šə̑n
convincingly
av
üšandarə̑šə̑n
üšandarə̑šə̑-n
üšandarə̑še-n
convincing-GEN
ad-case
üšandarə̑šə̑n
üšandarə̑-šə̑-n
üšandare-še-n
assure-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
onč́ə̑ktaš
onč́ə̑kt-aš
onč́ə̑kto-aš
show-INF
vb2-inf
onč́ə̑ktaš
onč́ə̑-kt-aš
onč́o-kte-aš
look-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to show something clearly


üšandə̑me – 1


č́erlə̑n položenijže üšandə̑me

č́erlə̑n
č́erlə̑n
č́erlə̑n
sick
av
č́erlə̑n
č́erlə̑-n
č́erle-n
sick-GEN
ad/no-case
položenijže
položenij-že
položenij-že
situation-3SG
no-poss
üšandə̑me
üšandə̑me
üšandə̑me
hopeless
ad
üšandə̑me
üšan-də̑me
üšan-də̑me
trust-without
ad/no-deriv.ad
üšandə̑me
üš-an-də̑me
üš-an-də̑me
club-with-without
no-deriv.ad-deriv.ad

the patient's situation is hopeless


üšandə̑me – 2


üšandə̑me položenij

üšandə̑me
üšandə̑me
üšandə̑me
hopeless
ad
üšandə̑me
üšan-də̑me
üšan-də̑me
trust-without
ad/no-deriv.ad
üšandə̑me
üš-an-də̑me
üš-an-də̑me
club-with-without
no-deriv.ad-deriv.ad
položenij
položenij
položenij
situation
no

hopeless situation


üšandə̑me – 3


üšandə̑me sluč́aj

üšandə̑me
üšandə̑me
üšandə̑me
hopeless
ad
üšandə̑me
üšan-də̑me
üšan-də̑me
trust-without
ad/no-deriv.ad
üšandə̑me
üš-an-də̑me
üš-an-də̑me
club-with-without
no-deriv.ad-deriv.ad
sluč́aj
sluč́aj
sluč́aj
event
no

hopeless case


üšanen – 1


üšanen onč́alaš

üšanen
üšanen
üšanen
trustingly
av
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšanen
üšan-en
üšane-en
believe-CVB
vb2-adv
onč́alaš
onč́al-aš
onč́al-aš
look-INF
vb1-inf

to look trustingly


üšanen-üšanə̑de – 1


üšanen-üšanə̑de onč́aš

üšanen-üšanə̑de
üšanen-üšanə̑de
üšanen-üšanə̑de
a.bit.suspiciously
av
onč́aš
onč́-aš
onč́o-aš
look-INF
vb2-inf

to look somewhat suspiciously


üšanlanaš (-jem) – 1


joltašlan üšanlanaš

joltašlan
joltašl-an
joltašle-an
friendly-with
ad-deriv.ad
joltašlan
joltaš-lan
joltaš-lan
friend-DAT
no-case
joltašlan
joltaš-la-n
joltaš-la-n
friend-PL-GEN
no-num-case
üšanlanaš
üšanlan-aš
üšanlane-aš
trust.in-INF
vb2-inf

to trust in a friend


üšanle – 1


üšanle orol

üšanle
üšanle
üšanle
reliable
ad
orol
orol
orol
watchman
no

reliable guard


üšanle – 2


üšanle taŋ

üšanle
üšanle
üšanle
reliable
ad
taŋ
taŋ
taŋ
friend
av/no

reliable friend


üšanle – 3


üšanle βer

üšanle
üšanle
üšanle
reliable
ad
βer
βer
βer
place
no

safe place


üšanle – 4


üšanle jön

üšanle
üšanle
üšanle
reliable
ad
jön
jön
jön
method
no

reliable means


üšanle – 5


üšanle joltaš

üšanle
üšanle
üšanle
reliable
ad
joltaš
joltaš
joltaš
friend
no

reliable friend


üšanle – 6


üšanle kodaš

üšanle
üšanle
üšanle
reliable
ad
kodaš
kod-aš
kod-aš
stay-INF
vb1-inf
kodaš
kod-aš
kodo-aš
leave-INF
vb2-inf

to remain true, to remain loyal


üšanle – 7


üšanle lijaš toβatlaš

üšanle
üšanle
üšanle
reliable
ad
lijaš
lij-aš
lij-aš
be-INF
vb1-inf
toβatlaš
toβatl-aš
toβatle-aš
swear-INF
vb2-inf
toβatlaš
toβat-la
toβat-la
upon.my.word-PL-ILL
av/no/pa-num-case
toβatlaš
toβat-la
toβat-la-eš
upon.my.word-PL-LAT
av/no/pa-num-case

to swear loyalty


üšanle – 8


üšanle ogə̑l

üšanle
üšanle
üšanle
reliable
ad
ogə̑l
og-ə̑l
og-ul
NEG-3SG-be-CNG
vb-pers-vb-conn

disloyal, unfaithful


üšanle – 9


üšanle pij

üšanle
üšanle
üšanle
reliable
ad
pij
pij
pij
dog
no

loyal dog


üšanle – 10


üšanle argument

üšanle
üšanle
üšanle
reliable
ad
argument
argument
argument
argument
no

persuasive argument


üšanlə̑k – 1


tič́maš üšanlə̑k

tič́maš
tič́maš
tič́maš
whole
ad/av/no
üšanlə̑k
üšanlə̑k
üšanlə̑k
trust
no
üšanlə̑k
üšan-lə̑k
üšan-lə̑k
trust-for
ad/no-deriv.ad
üšanlə̑k
üš-an-lə̑k
üš-an-lə̑k
club-with-for
no-deriv.ad-deriv.ad

absolute trust


üšanlə̑k – 2


ak üšanlə̑k

ak
ak
ak
price
no
üšanlə̑k
üšanlə̑k
üšanlə̑k
trust
no
üšanlə̑k
üšan-lə̑k
üšan-lə̑k
trust-for
ad/no-deriv.ad
üšanlə̑k
üš-an-lə̑k
üš-an-lə̑k
club-with-for
no-deriv.ad-deriv.ad

stability of prices


üšanlə̑k – 3


tudə̑n ik üšanlə̑kše kodə̑n

tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
üšanlə̑kše
üšanlə̑k-še
üšanlə̑k-že
trust-3SG
no-poss
üšanlə̑kše
üšan-lə̑k-še
üšan-lə̑k-že
trust-for-3SG
ad/no-deriv.ad-poss
üšanlə̑kše
üš-an-lə̑k-še
üš-an-lə̑k-že
club-with-for-3SG
no-deriv.ad-deriv.ad-poss
kodə̑n
kodə̑n
kodə̑n
with.delay
av
kodə̑n
kod-ə̑n
kod-n
code-GEN
no-case
kodə̑n
kod-ə̑n
kod-n
stay-PST2-3SG
vb1-tense-pers
kodə̑n
kod-ə̑n
kod-n
stay-CVB
vb1-adv

(s)he was left with one hope


üšanlə̑k – 4


üšanlə̑kə̑m č́ə̑tə̑rə̑ktaš

üšanlə̑kə̑m
üšanlə̑k-ə̑m
üšanlə̑k-m
trust-ACC
no-case
üšanlə̑kə̑m
üšan-lə̑k-ə̑m
üšan-lə̑k-m
trust-for-ACC
ad/no-deriv.ad-case
üšanlə̑kə̑m
üš-an-lə̑k-ə̑m
üš-an-lə̑k-m
club-with-for-ACC
no-deriv.ad-deriv.ad-case
č́ə̑tə̑rə̑ktaš
č́ə̑tə̑rə̑kt-aš
č́ə̑tə̑rə̑kte-aš
shake-INF
vb2-inf
č́ə̑tə̑rə̑ktaš
č́ə̑tə̑rə̑-kt-aš
č́ə̑tə̑re-kte-aš
shudder-CAUS-INF
vb2-deriv.v-inf

to shake someone's confidence


üšanlə̑n – 1


iktaž-mo nergen üšanlə̑n umə̑ltaraš

iktaž-mo
iktaž-mo
iktaž-mo
anything
ad/pr
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
üšanlə̑n
üšanlə̑n
üšanlə̑n
convincingly
av
üšanlə̑n
üšanlə̑-n
üšanle-n
reliable-GEN
ad-case
umə̑ltaraš
umə̑ltar-aš
umə̑ltare-aš
explain-INF
vb2-inf

to explain something convincingly


üšanlə̑n – 2


üšanlə̑n kutə̑raš

üšanlə̑n
üšanlə̑n
üšanlə̑n
convincingly
av
üšanlə̑n
üšanlə̑-n
üšanle-n
reliable-GEN
ad-case
kutə̑raš
kutə̑r-aš
kutə̑ro-aš
talk-INF
vb2-inf

to speak with conviction


üšanč́ə̑k – 1


tendan tə̑šte üšanč́ə̑kda uke

tendan
ten-da-n
te-da-n
2PL-2PL-GEN
pr-poss-case
tendan
te-n-da-n
te-n-da-n
2PL-GEN-2PL-GEN
pr-case-poss-case
tə̑šte
tə̑šte
tə̑šte
here
av/pr
tə̑šte
tə̑š-te
tə̑š-šte
here-INE
av/pr-case
üšanč́ə̑kda
üšanč́ə̑k-da
üšanč́ə̑k-da
authority-2PL
no-poss
uke
uke
uke
no
ad/no/pa

you have no authority here


üšanə̑de – 1


üšanə̑de βujə̑m rüzaltaš

üšanə̑de
üšanə̑de
üšanə̑de
with.distrust
av
üšanə̑de
üšanə̑-de
üšane-de
believe-CVB.NEG
vb2-adv
βujə̑m
βuj-ə̑m
βuj-m
head-ACC
no-case
rüzaltaš
rüzalt-aš
rüzalt-aš
rock-INF
vb1-inf
rüzaltaš
rüzalt-aš
rüzalte-aš
shake-INF
vb2-inf
rüzaltaš
rüzalt-aš
rüzalte-aš
rinse-INF
vb2-inf
rüzaltaš
rüz-alt-aš
rüzö-alt-aš
shake-REF-INF
vb2-deriv.v-inf

to shake one's head distrustfully


üšanə̑də̑mašə̑n – 1


iktaž-kö ümbake üšanə̑də̑mašə̑n onč́aš

iktaž-kö
iktaž-kö
iktaž-kö
anyone
pr
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
üšanə̑də̑mašə̑n
üšanə̑də̑mašə̑n
üšanə̑də̑mašə̑n
with.distrust
av
üšanə̑də̑mašə̑n
üšanə̑də̑maš-ə̑n
üšanə̑də̑maš-n
hopelessness-GEN
no-case
üšanə̑də̑mašə̑n
üšanə̑-də̑maš-ə̑n
üšane-də̑maš-n
believe-NMLZ.NEG-GEN
vb2-deriv.n-case
onč́aš
onč́-aš
onč́o-aš
look-INF
vb2-inf

to look at someone with distrust


üšanə̑də̑me – 1


üšanə̑də̑me jük

üšanə̑də̑me
üšanə̑də̑me
üšanə̑də̑me
distrustful
ad
üšanə̑də̑me
üšanə̑-də̑me
üšane-də̑me
believe-PTCP.NEG
vb2-ad
jük
jük
jük
voice
no

distrustful voice


üšanə̑də̑me – 2


üšanə̑də̑me šotlə̑maš

üšanə̑də̑me
üšanə̑də̑me
üšanə̑də̑me
distrustful
ad
üšanə̑də̑me
üšanə̑-də̑me
üšane-də̑me
believe-PTCP.NEG
vb2-ad
šotlə̑maš
šotlə̑maš
šotlə̑maš
counting
no
šotlə̑maš
šotlə̑-maš
šotlo-maš
count-NMLZ
vb2-deriv.n

unreliable calculation


üšanə̑də̑me – 3


jumə̑lan üšanə̑də̑me

jumə̑lan
jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
jumə̑lan
jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
jumə̑lan
jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
üšanə̑də̑me
üšanə̑də̑me
üšanə̑də̑me
distrustful
ad
üšanə̑də̑me
üšanə̑-də̑me
üšane-də̑me
believe-PTCP.NEG
vb2-ad

unbelieving, not believing in god


üšanə̑də̑mə̑n – 1


iktaž-mo nergen üšanə̑də̑mə̑n jodə̑štaš

iktaž-mo
iktaž-mo
iktaž-mo
anything
ad/pr
nergen
nergen
nergen
about
po
nergen
nerge-n
nerge-n
cold-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
badger-GEN
no-case
nergen
nerge-n
nerge-n
order-GEN
no-case
üšanə̑də̑mə̑n
üšanə̑də̑mə̑n
üšanə̑də̑mə̑n
distrustfully
av
üšanə̑də̑mə̑n
üšanə̑də̑mə̑-n
üšanə̑də̑me-n
distrustful-GEN
ad-case
üšanə̑də̑mə̑n
üšanə̑-də̑mə̑-n
üšane-də̑me-n
believe-PTCP.NEG-GEN
vb2-ad-case
jodə̑štaš
jodə̑št-aš
jodə̑št-aš
ask-INF
vb1-inf

to ask about something distrustfully


üšanə̑də̑mə̑n – 2


jə̑rβaš üšanə̑də̑mə̑n onč́ə̑štaš

jə̑rβaš
jə̑rβaš
jə̑rβaš
around
av
üšanə̑də̑mə̑n
üšanə̑də̑mə̑n
üšanə̑də̑mə̑n
distrustfully
av
üšanə̑də̑mə̑n
üšanə̑də̑mə̑-n
üšanə̑də̑me-n
distrustful-GEN
ad-case
üšanə̑də̑mə̑n
üšanə̑-də̑mə̑-n
üšane-də̑me-n
believe-PTCP.NEG-GEN
vb2-ad-case
onč́ə̑štaš
onč́ə̑št-aš
onč́ə̑št-aš
look-INF
vb1-inf

to look around distrustfully


üšanə̑də̑mə̑n – 3


č́erle jeŋ βoktene üšanə̑də̑mə̑n šinč́aš

č́erle
č́erle
č́erle
sick
ad/no
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no
βoktene
βoktene
βoktene
beside
av/po
üšanə̑də̑mə̑n
üšanə̑də̑mə̑n
üšanə̑də̑mə̑n
distrustfully
av
üšanə̑də̑mə̑n
üšanə̑də̑mə̑-n
üšanə̑də̑me-n
distrustful-GEN
ad-case
üšanə̑də̑mə̑n
üšanə̑-də̑mə̑-n
üšane-də̑me-n
believe-PTCP.NEG-GEN
vb2-ad-case
šinč́aš
šinč́a
šinč́a
eye-ILL
no-case
šinč́aš
šinč́a
šinč́a-eš
eye-LAT
no-case
šinč́aš
šinč́-aš
šinč́-aš
sit.down-INF
vb1-inf
šinč́aš
šinč́-aš
šinč́e-aš
sit-INF
vb2-inf
šinč́aš
šinč́-aš
šinč́e-aš
know-INF
vb2-inf

to sit despairingly next to a sick person


üšanə̑man – 1


üšanə̑man joltaš

üšanə̑man
üšanə̑man
üšanə̑man
reliable
ad
üšanə̑man
üšanə̑m-an
üšanə̑me-an
reliable-with
ad-deriv.ad
üšanə̑man
üšanə̑-man
üšane-man
believe-INF.NEC
vb2-inf
üšanə̑man
üšanə̑-m-an
üšane-me-an
believe-PTCP.PASS-with
vb2-ad-deriv.ad
joltaš
joltaš
joltaš
friend
no

trustworthy friend


üšanə̑maš – 1


βaš-βaš üšanə̑maš

βaš-βaš
βaš-βaš
βaš-βaš
mutually
av
üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n

mutual trust


üšanə̑maš – 2


kažne mutlan üšanə̑maš

kažne
kažne
kažne
each
pr
mutlan
mutlan
mutlan
for.example
pa
mutlan
mut-lan
mut-lan
word-DAT
no-case
mutlan
mut-la-n
mut-la-n
word-PL-GEN
no-num-case
üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n

faith in every word


üšanə̑maš – 3


körgö üšanə̑maš

körgö
körgö
körgö
inside
ad/no
üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n

inner conviction


üšanə̑maš – 4


onč́ə̑kə̑lan üšanə̑maš

onč́ə̑kə̑lan
onč́ə̑kə̑lan
onč́ə̑kə̑lan
for.the.future
av
üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n

faith in the future, trust in the future


üšanə̑maš – 5


seŋə̑mašlan üšanə̑maš

seŋə̑mašlan
seŋə̑maš-lan
seŋə̑maš-lan
victory-DAT
no-case
seŋə̑mašlan
seŋə̑maš-la-n
seŋə̑maš-la-n
victory-PL-GEN
no-num-case
seŋə̑mašlan
seŋə̑-maš-lan
seŋe-maš-lan
defeat-NMLZ-DAT
vb2-deriv.n-case
seŋə̑mašlan
seŋə̑-maš-la-n
seŋe-maš-la-n
defeat-NMLZ-PL-GEN
vb2-deriv.n-num-case
üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n

faith in victory


üšanə̑maš – 6


üšanə̑maš poč́eš ə̑štaš

üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
poč́eš
poč́eš
poč́eš
recent
ad/av/po
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
tail-LAT
no-case
poč́eš
poč́-eš
poč́-eš
open-3SG
vb1-pers
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf

to do something out of conviction


üšanə̑maš – 7


üšanə̑mašə̑m kudaltaš

üšanə̑mašə̑m
üšanə̑maš-ə̑m
üšanə̑maš-m
belief-ACC
no-case
üšanə̑mašə̑m
üšanə̑-maš-ə̑m
üšane-maš-m
believe-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
kudaltaš
kudalt-aš
kudalte-aš
throw-INF
vb2-inf

to lose faith, to apostatize


üšanə̑maš – 8


üšanə̑mašə̑m tarβataš

üšanə̑mašə̑m
üšanə̑maš-ə̑m
üšanə̑maš-m
belief-ACC
no-case
üšanə̑mašə̑m
üšanə̑-maš-ə̑m
üšane-maš-m
believe-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
tarβataš
tarβat-aš
tarβate-aš
move-INF
vb2-inf

to kindle trust


üšanə̑maš – 9


ške βijlan üšanə̑maš

ške
ške
ške
REFL
pr
βijlan
βij-lan
βij-lan
power-DAT
no-case
βijlan
βij-la-n
βij-la-n
power-PL-GEN
no-num-case
üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n

faith in one's own strength


üšanə̑maš – 10


erlase keč́ə̑lan üšanə̑maš

erlase
erlase
erlase
tomorrow's
ad/no
erlase
erla-se
erla-se
tomorrow-ADJ
ad/av/no-deriv.ad
erlase
er-la-se
er-la-se
morning-PL-ADJ
ad/av/no-num-deriv.ad
keč́ə̑lan
keč́ə̑-lan
keč́e-lan
sun-DAT
no-case
keč́ə̑lan
keč́ə̑-la-n
keč́e-la-n
sun-PL-GEN
no-num-case
üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n

trust in tomorrow


üšanə̑maš – 11


jumə̑lan üšanə̑maš

jumə̑lan
jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
jumə̑lan
jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
jumə̑lan
jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n

belief in god


üšanə̑maš – 12


erə̑kə̑š lektaš üšanə̑maš

erə̑kə̑š
erə̑k-ə̑š
erə̑k
freedom-ILL
ad/no-case
lektaš
lekt-aš
lekt-aš
go-INF
vb1-inf
üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n

hope for being set free


üšanə̑maš – 13


üšanə̑maš paša

üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
paša
paša
paša
work
no

matter of faith


üšanə̑maš – 14


üšanə̑maš pə̑rč́e

üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
pə̑rč́e
pə̑rč́e
pə̑rč́e
grain
no

seed of faith


üšanə̑maš – 15


üšanə̑maš šülə̑šə̑m purtaš

üšanə̑maš
üšanə̑maš
üšanə̑maš
belief
no
üšanə̑maš
üšanə̑-maš
üšane-maš
believe-NMLZ
vb2-deriv.n
šülə̑šə̑m
šülə̑š-ə̑m
šülə̑š-m
breathing-ACC
no-case
šülə̑šə̑m
šülə̑šə̑-m
šülə̑šö-m
breathing-ACC
ad-case
šülə̑šə̑m
šülə̑-ə̑m
šülö-ə̑m
breathe-PST1-1SG
vb2-tense-pers
šülə̑šə̑m
šülə̑-šə̑-m
šülö-še-m
breathe-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
purtaš
purtaš
purtaš
swelling
no
purtaš
purt-aš
purto-aš
bring.in-INF
vb2-inf

to instill the spirit of hopeӱ


üšanə̑me – 1


üšanə̑me firme

üšanə̑me
üšanə̑me
üšanə̑me
reliable
ad
üšanə̑me
üšanə̑-me
üšane-me
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
firme
firme
firme
firm
no

reliable firm


üšanə̑me – 2


üšanə̑me škenjeŋ

üšanə̑me
üšanə̑me
üšanə̑me
reliable
ad
üšanə̑me
üšanə̑-me
üšane-me
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
škenjeŋ
škenjeŋ
škenjeŋ
representative
no

authorized representative, plenipotentiary


üšanə̑me – 3


üšanə̑me oj

üšanə̑me
üšanə̑me
üšanə̑me
reliable
ad
üšanə̑me
üšanə̑-me
üšane-me
believe-PTCP.PASS
vb2-ad
oj
oj
oj
opinion
no
oj
oj
oj
oh
in
oj
oj
ojo
fast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
oj
oj
ojo
fear-IMP.2SG
vb2-mood.pers
oj
oj
ojo
fast-CNG
vb2-conn
oj
oj
ojo
fear-CNG
vb2-conn

confident speech


üšanə̑n – 1


pašam üšanə̑n ə̑štaš

pašam
paša-m
paša-m
work-ACC
no-case
pašam
paša-m
paša-em
work-1SG
no-poss
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
pašam
paša-m
paša-em
work-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
üšanə̑n
üšanə̑n
üšanə̑n
reliably
av
üšanə̑n
üšan-ə̑n
üšan-n
trust-GEN
ad/no-case
üšanə̑n
üš-an-ə̑n
üš-an-n
club-with-GEN
no-deriv.ad-case
ə̑štaš
ə̑št-aš
ə̑šte-aš
do-INF
vb2-inf

to do work reliably


üšanə̑n – 2


üšanə̑n mutlanaš

üšanə̑n
üšanə̑n
üšanə̑n
reliably
av
üšanə̑n
üšan-ə̑n
üšan-n
trust-GEN
ad/no-case
üšanə̑n
üš-an-ə̑n
üš-an-n
club-with-GEN
no-deriv.ad-case
mutlanaš
mutlan-aš
mutlane-aš
talk-INF
vb2-inf

to talk in a trusting manner


üšanə̑n – 3


üšanə̑n βašeštaš

üšanə̑n
üšanə̑n
üšanə̑n
reliably
av
üšanə̑n
üšan-ə̑n
üšan-n
trust-GEN
ad/no-case
üšanə̑n
üš-an-ə̑n
üš-an-n
club-with-GEN
no-deriv.ad-case
βašeštaš
βašešt-aš
βašešte-aš
answer-INF
vb2-inf

to answer confidently


üšanə̑n – 4


üšanə̑n oškə̑laš

üšanə̑n
üšanə̑n
üšanə̑n
reliably
av
üšanə̑n
üšan-ə̑n
üšan-n
trust-GEN
ad/no-case
üšanə̑n
üš-an-ə̑n
üš-an-n
club-with-GEN
no-deriv.ad-case
oškə̑laš
oškə̑l-aš
oškə̑l-aš
step-INF
vb1-inf
oškə̑laš
oškə̑-la
oško-la
black.poplar-PL-ILL
no-num-case
oškə̑laš
oškə̑-la
oško-la-eš
black.poplar-PL-LAT
no-num-case

to step firmly, to walk with confidence


üšanə̑sə̑r – 1


üšanə̑sə̑r jodə̑š

üšanə̑sə̑r
üšanə̑sə̑r
üšanə̑sə̑r
suspicious
ad/av
jodə̑š
jodə̑š
jodə̑š
question
no
jodə̑š
jod-ə̑š
jod
iodine-ILL
no-case

distrustful question


üšanə̑sə̑r – 2


üšanə̑sə̑r onč́aš

üšanə̑sə̑r
üšanə̑sə̑r
üšanə̑sə̑r
suspicious
ad/av
onč́aš
onč́-aš
onč́o-aš
look-INF
vb2-inf

to look with distrust


üšanə̑šan – 1


č́ə̑lalan üšanə̑še jeŋ

č́ə̑lalan
č́ə̑la-lan
č́ə̑la-lan
everything-DAT
ad/pa/pr-case
č́ə̑lalan
č́ə̑la-la-n
č́ə̑la-la-n
everything-PL-GEN
ad/pa/pr-num-case
üšanə̑še
üšanə̑še
üšanə̑še
trustful
ad
üšanə̑še
üšanə̑-še
üšane-še
believe-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no

person trusting everything


üšanə̑šašlə̑k – 1


iktaž-kölan üšanə̑šašlə̑kə̑m jomdaraš

iktaž-kölan
iktaž-kö-lan
iktaž-kö-lan
anyone-DAT
pr-case
iktaž-kölan
iktaž-kö-la-n
iktaž-kö-la-n
anyone-PL-GEN
pr-num-case
üšanə̑šašlə̑kə̑m
üšanə̑šašlə̑k-ə̑m
üšanə̑šašlə̑k-m
confidence-ACC
no-case
üšanə̑šašlə̑kə̑m
üšanə̑-šaš-lə̑k-ə̑m
üšane-šaš-lə̑k-m
believe-PTCP.FUT-for-ACC
vb2-ad-deriv.ad-case
jomdaraš
jomdar-aš
jomdare-aš
misplace-INF
vb2-inf

to lose one's confidence in someone


üšanə̑še – 1


βaške üšanə̑še

βaške
βaške
βaške
soon
ad/av/no
βaške
βaške
βaške
hurry-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βaške
βaške
βaške
hurry-CNG
vb2-conn
üšanə̑še
üšanə̑še
üšanə̑še
trustful
ad
üšanə̑še
üšanə̑-še
üšane-še
believe-PTCP.ACT
vb2-ad

credulous, gullible


üšanə̑še – 2


kuštə̑lgə̑n üšanə̑še

kuštə̑lgə̑n
kuštə̑lgə̑n
kuštə̑lgə̑n
easily
av
kuštə̑lgə̑n
kuštə̑lgə̑-n
kuštə̑lgo-n
light-GEN
ad/no-case
üšanə̑še
üšanə̑še
üšanə̑še
trustful
ad
üšanə̑še
üšanə̑-še
üšane-še
believe-PTCP.ACT
vb2-ad

credulous, gullible


üšanə̑še – 3


škalan üšanə̑še

škalan
škalan
škalan
oneself
pr
škalan
škala-n
škala-an
scale-with
no-deriv.ad
škalan
škala-n
škala-n
scale-GEN
no-case
üšanə̑še
üšanə̑še
üšanə̑še
trustful
ad
üšanə̑še
üšanə̑-še
üšane-še
believe-PTCP.ACT
vb2-ad

self-confident, self-assured


üšanə̑še – 4


jumə̑lan üšanə̑še

jumə̑lan
jumə̑l-an
jumə̑l-an
mucus-with
no-deriv.ad
jumə̑lan
jumə̑-lan
jumo-lan
god-DAT
in/no-case
jumə̑lan
jumə̑-la-n
jumo-la-n
god-PL-GEN
in/no-num-case
üšanə̑še
üšanə̑še
üšanə̑še
trustful
ad
üšanə̑še
üšanə̑-še
üšane-še
believe-PTCP.ACT
vb2-ad

believing in god, religious


üšanə̑šə̑n – 1


üšanə̑šə̑n mutlanaš

üšanə̑šə̑n
üšanə̑šə̑n
üšanə̑šə̑n
trustfully
av
üšanə̑šə̑n
üšanə̑šə̑-n
üšanə̑še-n
trustful-GEN
ad-case
üšanə̑šə̑n
üšanə̑-šə̑-n
üšane-še-n
believe-PTCP.ACT-GEN
vb2-ad-case
mutlanaš
mutlan-aš
mutlane-aš
talk-INF
vb2-inf

to talk credulously


üšβuj – 1


izi üšβuj

izi
izi
izi
small
ad/no
üšβuj
üšβuj
üšβuj
tadpole
no

little tadpole


üšβuj – 2


üšβuj βuj

üšβuj
üšβuj
üšβuj
tadpole
no
βuj
βuj
βuj
head
no

tadpole head


üšβuj – 3


üšβuj poč́

üšβuj
üšβuj
üšβuj
tadpole
no
poč́
poč́
poč́
tail
no
poč́
poč́
poč́
open-IMP.2SG
vb1-mood.pers
poč́
poč́
poč́
open-CNG
vb1-conn
poč́
poč́
poč́
open-CVB
vb1-adv

tadpole tail


üšβuj – 4


üšβuj šuldə̑r

üšβuj
üšβuj
üšβuj
tadpole
no
šuldə̑r
šuldə̑r
šuldə̑r
wing
no

dragonfly wingӱ


üškə̑ž – 1


βuskemdə̑me üškə̑ž

βuskemdə̑me
βuskemdə̑me
βuskemdə̑me
castrated
ad
βuskemdə̑me
βuskemdə̑-me
βuskemde-me
castrate-PTCP.PASS
vb2-ad
βuskemdə̑me
βusk-em-də̑me
βusko-em-də̑me
castrated-TRANS-PTCP.NEG
ad/no-deriv.v-ad
üškə̑ž
üškə̑ž
üškə̑ž
bull
no
üškə̑ž
üš-kə̑
üš-ške-že
club-ILL-3SG
no-case-poss

castrated bull, ox


üškə̑ž – 2


üškə̑ž gaj üskə̑rt

üškə̑ž
üškə̑ž
üškə̑ž
bull
no
üškə̑ž
üš-kə̑
üš-ške-že
club-ILL-3SG
no-case-poss
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
üskə̑rt
üskə̑rt
üskə̑rt
stubborn
ad/no

stubborn as a bull


üškə̑ž – 3


üškə̑ž gaj taza

üškə̑ž
üškə̑ž
üškə̑ž
bull
no
üškə̑ž
üš-kə̑
üš-ške-že
club-ILL-3SG
no-case-poss
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
taza
taza
taza
healthy
ad

fit as a fiddle


üškə̑ž – 4


üškə̑ž koβašte

üškə̑ž
üškə̑ž
üškə̑ž
bull
no
üškə̑ž
üš-kə̑
üš-ške-že
club-ILL-3SG
no-case-poss
koβašte
koβašte
koβašte
skin
no
koβašte
koβa-šte
koβa-šte
grandmother-INE
no-case

bull hide


üškə̑ž – 5


üškə̑ž kredalmaš

üškə̑ž
üškə̑ž
üškə̑ž
bull
no
üškə̑ž
üš-kə̑
üš-ške-že
club-ILL-3SG
no-case-poss
kredalmaš
kredalmaš
kredalmaš
fight
no
kredalmaš
kredal-maš
kredal-maš
fight-NMLZ
vb1-deriv.n

bullfight


üškə̑žaš – 1


üškə̑žaš preze

üškə̑žaš
üškə̑žaš
üškə̑žaš
bull.calf
no
preze
preze
preze
calf
no
preze
preze
preze
Taurus
no

bull calf, male calfӱ


üškə̑žlanaš (-jem) – 1


izi joč́a üškə̑žlana

izi
izi
izi
small
ad/no
joč́a
joč́a
joč́a
child
no
üškə̑žlana
üškə̑žlan-a
üškə̑žlane-a
be.obstinate-3SG
vb2-pers
üškə̑žlana
üškə̑ž-la-na
üškə̑ž-la-na
bull-COMP-1PL
no-case-poss
üškə̑žlana
üškə̑ž-la-na
üškə̑ž-la-na
bull-PL-1PL
no-num-poss

the little child is being stubborn


üštalaltaš (-am) – 1


küzanüštö dene üštalaltaš

küzanüštö
küzanüštö
küzanüštö
belt
no
dene
dene
dene
with
po
üštalaltaš
üštalalt-aš
üštalalt-aš
put.on.a.belt-INF
vb1-inf
üštalaltaš
üštal-alt-aš
üštal-alt-aš
put.on.a.belt-REF-INF
vb1-deriv.v-inf

to put on a belt


üštalaš (-am) – 1


küzanüštə̑m üštalaš

küzanüštə̑m
küzanüštə̑-m
küzanüštö-m
belt-ACC
no-case
üštalaš
üštal-aš
üštal-aš
put.on.a.belt-INF
vb1-inf

to put on a belt


üštalaš (-am) – 2


üštə̑m üštal šə̑ndaš

üštə̑m
üštə̑-m
üštö-m
belt-ACC
no-case
üštə̑m
üšt-ə̑m
üšt-ə̑m
sweep-PST1.1SG
vb1-tense.pers
üštal
üštal
üštal
put.on.a.belt-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üštal
üštal
üštal
put.on.a.belt-CNG
vb1-conn
üštal
üštal
üštal
put.on.a.belt-CVB
vb1-adv
šə̑ndaš
šə̑nd-aš
šə̑nde-aš
put-INF
vb2-inf

to put on a beltӱ


üštaledaš (-jem) – 1


užga ümbake üštə̑m üštaledaš

užga
užga
užga
fur.coat
no
ümbake
ümbake
ümbake
the.top
av/po
üštə̑m
üštə̑-m
üštö-m
belt-ACC
no-case
üštə̑m
üšt-ə̑m
üšt-ə̑m
sweep-PST1.1SG
vb1-tense.pers
üštaledaš
üštaled-aš
üštalede-aš
put.on.a.belt-INF
vb2-inf

to put on a belt over a fur coat


üštalme – 1


üštalme küzanüštə̑m törlataš

üštalme
üštalme
üštalme
fastened.around.someone's.waist
ad
üštalme
üštal-me
üštal-me
put.on.a.belt-PTCP.PASS
vb1-ad
küzanüštə̑m
küzanüštə̑-m
küzanüštö-m
belt-ACC
no-case
törlataš
törlat-aš
törlate-aš
fix-INF
vb2-inf

to adjust the belt around one's waist


üštaltaš (-am) – 1


jolaš ə̑nže βolo manə̑n, üštaltam

jolaš
jolaš
jolaš
pants
no
jolaš
jola
jola
fault-ILL
no-case
jolaš
jola
jola-eš
fault-LAT
no-case
ə̑nže
ə̑n-že
ə̑n-že
NEG-IMP.3SG
vb-mood.pers
βolo
βolo
βolo
descend-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βolo
βolo
βolo
descend-CNG
vb2-conn
manə̑n,
manə̑n
manə̑n
that
co
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-PST2-3SG
vb1-tense-pers
manə̑n,
man-ə̑n
man-n
say-CVB
vb1-adv
üštaltam
üštalt-am
üštalt-am
put.on.a.belt-1SG
vb1-pers
üštaltam
üšt-alt-am
üšt-alt-am
sweep-REF-1SG
vb1-deriv.v-pers

I'll put on a belt so that my trousers don't fall down


üštaltaš (-jem) – 1


iktaž-köm üštaltaš

iktaž-köm
iktaž-kö-m
iktaž-kö-m
anyone-ACC
pr-case
üštaltaš
üštalt-aš
üštalt-aš
put.on.a.belt-INF
vb1-inf
üštaltaš
üštalt-aš
üštalte-aš
put.a.belt.on-INF
vb2-inf
üštaltaš
üšt-alt-aš
üšt-alt-aš
sweep-REF-INF
vb1-deriv.v-inf

to put a belt on somebody


üštaltaš (-jem) – 2


joč́alan üštə̑m üštalten šə̑ndaš

joč́alan
joč́a-lan
joč́a-lan
child-DAT
no-case
joč́alan
joč́a-la-n
joč́a-la-n
child-PL-GEN
no-num-case
üštə̑m
üštə̑-m
üštö-m
belt-ACC
no-case
üštə̑m
üšt-ə̑m
üšt-ə̑m
sweep-PST1.1SG
vb1-tense.pers
üštalten
üštalt-en
üštalte-en
put.a.belt.on-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üštalten
üštalt-en
üštalte-en
put.a.belt.on-CVB
vb2-adv
šə̑ndaš
šə̑nd-aš
šə̑nde-aš
put-INF
vb2-inf

to put a belt on a childӱ


üštaltə̑me – 1


mə̑jə̑n üštaltə̑me üštem

mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
mə̑jə̑n
my
pr
mə̑jə̑n
mə̑j-ə̑n
mə̑j-n
1SG-GEN
pr-case
üštaltə̑me
üštaltə̑me
üštaltə̑me
fastened.around.someone's.waist
ad
üštaltə̑me
üštaltə̑-me
üštalte-me
put.a.belt.on-PTCP.PASS
vb2-ad
üštem
üšt-em
üštö-em
belt-1SG
no-poss
üštem
üš-t-em
üš-šte-em
club-INE-1SG
no-case-poss
üštem
üšt-em
üštö-em
belt-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
üštem
üšt-em
üštö-em
belt-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
üštem
üšt-em
üštö-em
belt-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

the straw belt around my waist


üštaltə̑me – 2


üštə̑m üštaltə̑me üdə̑r

üštə̑m
üštə̑-m
üštö-m
belt-ACC
no-case
üštə̑m
üšt-ə̑m
üšt-ə̑m
sweep-PST1.1SG
vb1-tense.pers
üštaltə̑me
üštaltə̑me
üštaltə̑me
fastened.around.someone's.waist
ad
üštaltə̑me
üštaltə̑-me
üštalte-me
put.a.belt.on-PTCP.PASS
vb2-ad
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no

girl with a belt around her waist


üštan – 1


porsə̑n üštan

porsə̑n
porsə̑n
porsə̑n
silk
no
üštan
üštan
üštan
with.a.belt
ad
üštan
üšt-an
üštö-an
belt-with
no-deriv.ad

having a silk belt


üštaš (-am) – 1


kudə̑βeč́ə̑m üštaš

kudə̑βeč́ə̑m
kudə̑βeč́ə̑-m
kudə̑βeč́e-m
court-ACC
no-case
üštaš
üšt-aš
üšt-aš
sweep-INF
vb1-inf

to sweep a yard


üštaš (-am) – 2


kuštə̑ram üštaš

kuštə̑ram
kuštə̑ra-m
kuštə̑ra-m
litter-ACC
no-case
kuštə̑ram
kuštə̑ra-m
kuštə̑ra-em
litter-1SG
no-poss
kuštə̑ram
kuštə̑ra-m
kuštə̑ra-em
litter-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kuštə̑ram
kuštə̑ra-m
kuštə̑ra-em
litter-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kuštə̑ram
kuštə̑ra-m
kuštə̑ra-em
litter-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
üštaš
üšt-aš
üšt-aš
sweep-INF
vb1-inf

to sweep litter


üštaš (-am) – 3


βozə̑mə̑m üštaš

βozə̑mə̑m
βozə̑mə̑-m
βozə̑mo-m
written-ACC
ad-case
βozə̑mə̑m
βozə̑-mə̑-m
βozo-me-m
write-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
üštaš
üšt-aš
üšt-aš
sweep-INF
vb1-inf

to erase something written


üštaš (-am) – 4


kidə̑m üštaš

kidə̑m
kid-ə̑m
kid-m
hand-ACC
no-case
üštaš
üšt-aš
üšt-aš
sweep-INF
vb1-inf

to wipe one's hands (dry)


üštaš (-am) – 5


šinč́aβüdə̑m üštaš

šinč́aβüdə̑m
šinč́aβüd-ə̑m
šinč́aβüd-m
tear-ACC
no-case
üštaš
üšt-aš
üšt-aš
sweep-INF
vb1-inf

to wipe tears away


üštaš (-am) – 6


tünö poran üšteš

tünö
tünö
tünö
outside
av
tünö
tünö
tünö
be.in.need-IMP.2SG
vb2-mood.pers
tünö
tünö
tünö
be.in.need-CNG
vb2-conn
poran
poran
poran
snowstorm
no
poran
por-an
por-an
chalk-with
no-deriv.ad
poran
por-an
poro-an
good-with
ad-deriv.ad
üšteš
üšt-eš
üštö-eš
belt-LAT
no-case
üšteš
üšt-eš
üšt-eš
sweep-3SG
vb1-pers

a snowstorm is sweeping through


üštaš (-am) – 7


prestuplenij kə̑šam üštaš

prestuplenij
prestuplenij
prestuplenij
crime
no
kə̑šam
kə̑ša-m
kə̑ša-m
tracks-ACC
no-case
kə̑šam
kə̑ša-m
kə̑ša-em
tracks-1SG
no-poss
kə̑šam
kə̑ša-m
kə̑ša-em
tracks-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
kə̑šam
kə̑ša-m
kə̑ša-em
tracks-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
kə̑šam
kə̑ša-m
kə̑ša-em
tracks-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
üštaš
üšt-aš
üšt-aš
sweep-INF
vb1-inf

to cover the traces of a crime


üštaš (-am) – 8


pört gə̑č́ šükə̑m üštə̑n luktaš

pört
pört
pört
house
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
šükə̑m
šük-ə̑m
šük-m
litter-ACC
no-case
üštə̑n
üštə̑-n
üštö-n
belt-GEN
no-case
üštə̑n
üšt-ə̑n
üšt-n
sweep-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üštə̑n
üšt-ə̑n
üšt-n
sweep-CVB
vb1-adv
luktaš
lukt-aš
lukt-aš
lead.out-INF
vb1-inf

to sweep rubbish out of the house


üštaš (-am) – 9


mardež ulo šükə̑m üštə̑n kajə̑š

mardež
mardež
mardež
wind
no
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb
šükə̑m
šük-ə̑m
šük-m
litter-ACC
no-case
üštə̑n
üštə̑-n
üštö-n
belt-GEN
no-case
üštə̑n
üšt-ə̑n
üšt-n
sweep-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üštə̑n
üšt-ə̑n
üšt-n
sweep-CVB
vb1-adv
kajə̑š
kaj-ə̑š
kaj
aftergrass-ILL
no-case
kajə̑š
kajə̑
kaje
go-PST1-3SG
vb2-tense-pers

the wind swept off all the rubbish


üštaš (-am) – 10


jür č́üč́altə̑šə̑m üštə̑n koltaš

jür
jür
jür
rain
no
jür
jür
jür
rain-IMP.2SG
vb1-mood.pers
jür
jür
jür
rain-CNG
vb1-conn
jür
jür
jür
rain-CVB
vb1-adv
č́üč́altə̑šə̑m
č́üč́altə̑š-ə̑m
č́üč́altə̑š-m
drop-ACC
ad/no-case
č́üč́altə̑šə̑m
č́üč́altə̑-ə̑m
č́üč́alte-ə̑m
drip-PST1-1SG
vb2-tense-pers
č́üč́altə̑šə̑m
č́üč́altə̑-šə̑-m
č́üč́alte-še-m
drip-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
üštə̑n
üštə̑-n
üštö-n
belt-GEN
no-case
üštə̑n
üšt-ə̑n
üšt-n
sweep-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üštə̑n
üšt-ə̑n
üšt-n
sweep-CVB
vb1-adv
koltaš
kolt-aš
kolto-aš
send-INF
vb2-inf

to wipe off drops of rain


üštaš (-am) – 11


doska gə̑č́ üštə̑n kudaltaš

doska
doska
doska
board
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
üštə̑n
üštə̑-n
üštö-n
belt-GEN
no-case
üštə̑n
üšt-ə̑n
üšt-n
sweep-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üštə̑n
üšt-ə̑n
üšt-n
sweep-CVB
vb1-adv
kudaltaš
kudalt-aš
kudalte-aš
throw-INF
vb2-inf

to wipe off a board


üštaš (-am) – 12


teŋgə̑l ümbač́ üštə̑n kudaltaš

teŋgə̑l
teŋgə̑l
teŋgə̑l
bench
no
ümbač́
ümbač́
ümbač́
from.above
av/po
üštə̑n
üštə̑-n
üštö-n
belt-GEN
no-case
üštə̑n
üšt-ə̑n
üšt-n
sweep-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üštə̑n
üšt-ə̑n
üšt-n
sweep-CVB
vb1-adv
kudaltaš
kudalt-aš
kudalte-aš
throw-INF
vb2-inf

to brush off a bench


üštaš (-am) – 13


pört küβarə̑m üštə̑n nalaš

pört
pört
pört
house
no
küβarə̑m
küβar-ə̑m
küβar-m
floor-ACC
no-case
üštə̑n
üštə̑-n
üštö-n
belt-GEN
no-case
üštə̑n
üšt-ə̑n
üšt-n
sweep-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üštə̑n
üšt-ə̑n
üšt-n
sweep-CVB
vb1-adv
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf

to sweep the floor of the house


üštaš (-am) – 14


kudə̑βeč́ə̑m üštə̑n pə̑taraš

kudə̑βeč́ə̑m
kudə̑βeč́ə̑-m
kudə̑βeč́e-m
court-ACC
no-case
üštə̑n
üštə̑-n
üštö-n
belt-GEN
no-case
üštə̑n
üšt-ə̑n
üšt-n
sweep-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üštə̑n
üšt-ə̑n
üšt-n
sweep-CVB
vb1-adv
pə̑taraš
pə̑tar-aš
pə̑tare-aš
finish-INF
vb2-inf

to sweep the yard


üštaš (-am) – 15


laštə̑k dene oknam üštə̑n šə̑ndaš

laštə̑k
laštə̑k
laštə̑k
piece
no
dene
dene
dene
with
po
oknam
okna-m
okna-m
window-ACC
no-case
oknam
okna-m
okna-em
window-1SG
no-poss
oknam
okna-m
okna-em
window-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
oknam
okna-m
okna-em
window-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
oknam
okna-m
okna-em
window-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
üštə̑n
üštə̑-n
üštö-n
belt-GEN
no-case
üštə̑n
üšt-ə̑n
üšt-n
sweep-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üštə̑n
üšt-ə̑n
üšt-n
sweep-CVB
vb1-adv
šə̑ndaš
šə̑nd-aš
šə̑nde-aš
put-INF
vb2-inf

to wipe a window with a rag


üštedaš (-jem) – 1


uremə̑m üštedaš

uremə̑m
urem-ə̑m
urem-m
street-ACC
no-case
uremə̑m
ur-em-ə̑m
ur-em-m
squirrel-1SG-ACC
no-poss-case
uremə̑m
ur-em-ə̑m
ur-em-ə̑m
squirrel-TRANS-PST1.1SG
no-deriv.v-tense.pers
üštedaš
üšted-aš
üštede-aš
sweep-INF
vb2-inf

to sweep the streets


üštedaš (-jem) – 2


örə̑šə̑m üštedaš

örə̑šə̑m
örə̑š-ə̑m
örə̑š-m
mustache-ACC
no-case
üštedaš
üšted-aš
üštede-aš
sweep-INF
vb2-inf

to wipe one's mustache


üštedaš (-jem) – 3


laštə̑k dene üštedaš

laštə̑k
laštə̑k
laštə̑k
piece
no
dene
dene
dene
with
po
üštedaš
üšted-aš
üštede-aš
sweep-INF
vb2-inf

to wipe off with a rag


üštedaš (-jem) – 4


leβašə̑šte šükə̑m üšteden nalaš

leβašə̑šte
leβaš-ə̑šte
leβaš-šte
shed-INE
no-case
šükə̑m
šük-ə̑m
šük-m
litter-ACC
no-case
üšteden
üšted-en
üštede-en
sweep-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üšteden
üšted-en
üštede-en
sweep-CVB
vb2-adv
nalaš
nal-aš
nal-aš
take-INF
vb1-inf

to sweep up rubbish in a shedӱ


üštedə̑laš (-am) – 1


erdene üštedə̑laš

erdene
erdene
erdene
in.the.morning
av
üštedə̑laš
üštedə̑l-aš
üštedə̑l-aš
sweep-INF
vb1-inf

to sweep in the mornings


üšterβoštə̑r – 1


u üšterβoštə̑r jandarə̑n üštə̑leš

u
u
u
new
ad/no
u
u
u
oh
in
u
u
uo
take.care.of-IMP.2SG
vb2-mood.pers
u
u
uo
stroke-IMP.2SG
vb2-mood.pers
u
u
uo
take.care.of-CNG
vb2-conn
u
u
uo
stroke-CNG
vb2-conn
üšterβoštə̑r
üšterβoštə̑r
üšterβoštə̑r
broom
no
jandarə̑n
jandarə̑n
jandarə̑n
clean
av
jandarə̑n
jandar-ə̑n
jandar-n
clean-GEN
ad/av/no-case
üštə̑leš
üštə̑l-eš
üštə̑l-eš
sweep-3SG
vb1-pers

a new broom sweeps clean


üšterβoštə̑r – 2


üšterβoštə̑r dene üštaš

üšterβoštə̑r
üšterβoštə̑r
üšterβoštə̑r
broom
no
dene
dene
dene
with
po
üštaš
üšt-aš
üšt-aš
sweep-INF
vb1-inf

to sweep with a broom


üšterβoštə̑r – 3


üšterβoštə̑r βurdo

üšterβoštə̑r
üšterβoštə̑r
üšterβoštə̑r
broom
no
βurdo
βurdo
βurdo
handle
no
βurdo
βurdo
βurdo
lead-IMP.2SG
vb2-mood.pers
βurdo
βurdo
βurdo
lead-CNG
vb2-conn

broomstick


üštman – 1


üštman küβar

üštman
üštman
üštman
swept
ad
üštman
üšt-man
üšt-man
sweep-INF.NEC
vb1-inf
üštman
üšt-m-an
üšt-me-an
sweep-PTCP.PASS-with
vb1-ad-deriv.ad
küβar
küβar
küβar
floor
no

swept floor


üštö – 1


kandaš üštö

kandaš
kandaš
kandaš
eight
nm
üštö
üštö
üštö
belt
no
üštö
üš-tö
üš-šte
club-INE
no-case
üštö
üšt
üšt-Je
sweep-PST1.3SG
vb1-tense.pers

(belt woven from eight woolen threads)


üštö – 2


šə̑rč́an üštö

šə̑rč́an
šə̑rč́an
šə̑rč́an
sweaty
ad
šə̑rč́an
šə̑rč́a-n
šə̑rč́a-an
drop-with
no-deriv.ad
šə̑rč́an
šə̑rč́a-n
šə̑rč́a-n
drop-GEN
no-case
üštö
üštö
üštö
belt
no
üštö
üš-tö
üš-šte
club-INE
no-case
üštö
üšt
üšt-Je
sweep-PST1.3SG
vb1-tense.pers

belt with pearls


üštə̑gan – 1


üštə̑gan dene šupšə̑ktaš

üštə̑gan
üštə̑gan
üštə̑gan
carrier
no
dene
dene
dene
with
po
šupšə̑ktaš
šupšə̑kt-aš
šupšə̑kto-aš
transport-INF
vb2-inf
šupšə̑ktaš
šupš-ə̑kt-aš
šupš-kte-aš
pull-CAUS-INF
vb1-deriv.v-inf

to convey in a convoy


üštə̑laltaš (-am) – 1


omsa kə̑lə̑šte βozə̑mo üštə̑laltə̑n

omsa
omsa
omsa
door
no
kə̑lə̑šte
kə̑l-ə̑šte
kə̑l-šte
string-INE
no-case
βozə̑mo
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
üštə̑laltə̑n
üštə̑lalt-ə̑n
üštə̑lalt-n
be.rubbed.off-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üštə̑laltə̑n
üštə̑lalt-ə̑n
üštə̑lalt-n
be.rubbed.off-CVB
vb1-adv
üštə̑laltə̑n
üštə̑l-alt-ə̑n
üštə̑l-alt-n
sweep-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
üštə̑laltə̑n
üštə̑l-alt-ə̑n
üštə̑l-alt-n
sweep-REF-CVB
vb1-deriv.v-adv

what was written on the door handle rubbed off


üštə̑laltaš (-am) – 2


üšterβoštə̑r dene üštə̑laltaš

üšterβoštə̑r
üšterβoštə̑r
üšterβoštə̑r
broom
no
dene
dene
dene
with
po
üštə̑laltaš
üštə̑lalt-aš
üštə̑lalt-aš
be.rubbed.off-INF
vb1-inf
üštə̑laltaš
üštə̑l-alt-aš
üštə̑l-alt-aš
sweep-REF-INF
vb1-deriv.v-inf

to be swept with a broom


üštə̑laltaš (-am) – 3


korno lum dene üštə̑lalteš

korno
korno
korno
road
no
lum
lum
lum
snow
no
lum
lu-m
lu-m
bone-ACC
no-case
lum
lu-m
lu-m
ten-ACC
nm-case
lum
lum
lum
snow-IMP.2SG
vb1-mood.pers
lum
lum
lum
snow-CNG
vb1-conn
lum
lum
lum
snow-CVB
vb1-adv
dene
dene
dene
with
po
üštə̑lalteš
üštə̑lalt-eš
üštə̑lalt-eš
be.rubbed.off-3SG
vb1-pers
üštə̑lalteš
üštə̑l-alt-eš
üštə̑l-alt-eš
sweep-REF-3SG
vb1-deriv.v-pers

the road is blocked with snow


üštə̑laltaš (-am) – 4


č́ə̑la šükšö βuj gə̑č́ üštə̑laltə̑n

č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
šükšö
šükšö
šükšö
worn.out
ad
šükšö
šük-šö
šük-že
litter-3SG
no-poss
βuj
βuj
βuj
head
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
üštə̑laltə̑n
üštə̑lalt-ə̑n
üštə̑lalt-n
be.rubbed.off-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üštə̑laltə̑n
üštə̑lalt-ə̑n
üštə̑lalt-n
be.rubbed.off-CVB
vb1-adv
üštə̑laltə̑n
üštə̑l-alt-ə̑n
üštə̑l-alt-n
sweep-REF-PST2-3SG
vb1-deriv.v-tense-pers
üštə̑laltə̑n
üštə̑l-alt-ə̑n
üštə̑l-alt-n
sweep-REF-CVB
vb1-deriv.v-adv

everything bad disappeared from my mind


üštə̑laš (-am) – 1


korno gə̑č́ šükə̑m üštə̑laš

korno
korno
korno
road
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
šükə̑m
šük-ə̑m
šük-m
litter-ACC
no-case
üštə̑laš
üštə̑l-aš
üštə̑l-aš
sweep-INF
vb1-inf
üštə̑laš
üštə̑-la
üštö-la
belt-PL-ILL
no-num-case
üštə̑laš
üštə̑-la
üštö-la-eš
belt-PL-LAT
no-num-case

to sweep rubbish off the road


üštə̑laš (-am) – 2


nerə̑m üštə̑laš

nerə̑m
ner-ə̑m
ner-m
nose-ACC
no-case
üštə̑laš
üštə̑l-aš
üštə̑l-aš
sweep-INF
vb1-inf
üštə̑laš
üštə̑-la
üštö-la
belt-PL-ILL
no-num-case
üštə̑laš
üštə̑-la
üštö-la-eš
belt-PL-LAT
no-num-case

to wipe one's nose


üštə̑laš (-am) – 3


püžβüdə̑m kid dene üštə̑laš

püžβüdə̑m
püžβüd-ə̑m
püžβüd-m
sweat-ACC
no-case
kid
kid
kid
hand
no
dene
dene
dene
with
po
üštə̑laš
üštə̑l-aš
üštə̑l-aš
sweep-INF
vb1-inf
üštə̑laš
üštə̑-la
üštö-la
belt-PL-ILL
no-num-case
üštə̑laš
üštə̑-la
üštö-la-eš
belt-PL-LAT
no-num-case

to wipe sweat off with one's hands


üštə̑laš (-am) – 4


šinč́aβüdə̑m üštə̑laš

šinč́aβüdə̑m
šinč́aβüd-ə̑m
šinč́aβüd-m
tear-ACC
no-case
üštə̑laš
üštə̑l-aš
üštə̑l-aš
sweep-INF
vb1-inf
üštə̑laš
üštə̑-la
üštö-la
belt-PL-ILL
no-num-case
üštə̑laš
üštə̑-la
üštö-la-eš
belt-PL-LAT
no-num-case

to wipe away tears


üštə̑laš (-am) – 5


tudo pə̑rdə̑ž gə̑č́ tarakanə̑m üšterβoštə̑r dene üštə̑l βolten

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
pə̑rdə̑ž
pə̑rdə̑ž
pə̑rdə̑ž
wall
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
tarakanə̑m
tarakan-ə̑m
tarakan-m
cockroach-ACC
no-case
üšterβoštə̑r
üšterβoštə̑r
üšterβoštə̑r
broom
no
dene
dene
dene
with
po
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CNG
vb1-conn
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CVB
vb1-adv
βolten
βolt-en
βolto-en
lower-PST2-3SG
vb2-tense-pers
βolten
βolt-en
βolto-en
lower-CVB
vb2-adv

(s)he swept the cockroaches off the wall with a broom


üštə̑laš (-am) – 6


leβaš gə̑č́ šükə̑m üštə̑l naŋgajaš

leβaš
leβaš
leβaš
shed
no
leβaš
leβ-aš
leβe-aš
melt-INF
vb2-inf
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
šükə̑m
šük-ə̑m
šük-m
litter-ACC
no-case
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CNG
vb1-conn
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CVB
vb1-adv
naŋgajaš
naŋgaj-aš
naŋgaje-aš
take-INF
vb2-inf

to sweep rubbish out of a shed


üštə̑laš (-am) – 7


üštə̑l kajaš

üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CNG
vb1-conn
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CVB
vb1-adv
kajaš
kaj-aš
kaje-aš
go-INF
vb2-inf

to eat up


üštə̑laš (-am) – 8


una-βlak č́ə̑la üštə̑l kajenə̑t

una-βlak
una-βlak
una-βlak
guest-PL
no-num
una-βlak
u-na-βlak
u-na-βlak
new-1PL-PL
ad/no-poss-num
č́ə̑la
č́ə̑la
č́ə̑la
everything
ad/pa/pr
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CNG
vb1-conn
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CVB
vb1-adv
kajenə̑t
kaj-en-ə̑t
kaje-en-ə̑t
go-PST2-3PL
vb2-tense-pers

the guests ate up everything


üštə̑laš (-am) – 9


püžβüdə̑m üštə̑l koltaš

püžβüdə̑m
püžβüd-ə̑m
püžβüd-m
sweat-ACC
no-case
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CNG
vb1-conn
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CVB
vb1-adv
koltaš
kolt-aš
kolto-aš
send-INF
vb2-inf

to wipe off sweat


üštə̑laš (-am) – 10


üštə̑l koltə̑mo gaj jomaš

üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CNG
vb1-conn
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CVB
vb1-adv
koltə̑mo
koltə̑mo
koltə̑mo
sent
ad
koltə̑mo
koltə̑-mo
kolto-me
send-PTCP.PASS
vb2-ad
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
jomaš
jom-aš
jom-aš
disappear-INF
vb1-inf

to disappear without a trace, to vanish into thin air, to vanish in a flash


üštə̑laš (-am) – 11


üštə̑l koltə̑mo gaj kajaš

üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CNG
vb1-conn
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CVB
vb1-adv
koltə̑mo
koltə̑mo
koltə̑mo
sent
ad
koltə̑mo
koltə̑-mo
kolto-me
send-PTCP.PASS
vb2-ad
gaj
gaj
gaj
like
ad/av/pa/po
kajaš
kaj-aš
kaje-aš
go-INF
vb2-inf

to disappear without a trace, to vanish into thin air, to vanish in a flash


üštə̑laš (-am) – 12


üštə̑l koltə̑mə̑la jomaš

üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CNG
vb1-conn
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CVB
vb1-adv
koltə̑mə̑la
koltə̑mə̑-la
koltə̑mo-la
sent-COMP
ad-case
koltə̑mə̑la
koltə̑mə̑-la
koltə̑mo-la
sent-PL
ad-num
koltə̑mə̑la
koltə̑mə̑-la
koltə̑mo-la
sent-STR
ad-enc
koltə̑mə̑la
koltə̑-mə̑la
kolto-mə̑la
send-INF.FUT
vb2-inf
koltə̑mə̑la
koltə̑-mə̑-la
kolto-me-la
send-PTCP.PASS-COMP
vb2-ad-case
koltə̑mə̑la
koltə̑-mə̑-la
kolto-me-la
send-PTCP.PASS-PL
vb2-ad-num
koltə̑mə̑la
koltə̑-mə̑-la
kolto-me-la
send-PTCP.PASS-STR
vb2-ad-enc
jomaš
jom-aš
jom-aš
disappear-INF
vb1-inf

to disappear without a trace, to vanish into thin air, to vanish in a flash


üštə̑laš (-am) – 13


üštə̑l koltə̑mə̑la kajaš

üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CNG
vb1-conn
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CVB
vb1-adv
koltə̑mə̑la
koltə̑mə̑-la
koltə̑mo-la
sent-COMP
ad-case
koltə̑mə̑la
koltə̑mə̑-la
koltə̑mo-la
sent-PL
ad-num
koltə̑mə̑la
koltə̑mə̑-la
koltə̑mo-la
sent-STR
ad-enc
koltə̑mə̑la
koltə̑-mə̑la
kolto-mə̑la
send-INF.FUT
vb2-inf
koltə̑mə̑la
koltə̑-mə̑-la
kolto-me-la
send-PTCP.PASS-COMP
vb2-ad-case
koltə̑mə̑la
koltə̑-mə̑-la
kolto-me-la
send-PTCP.PASS-PL
vb2-ad-num
koltə̑mə̑la
koltə̑-mə̑-la
kolto-me-la
send-PTCP.PASS-STR
vb2-ad-enc
kajaš
kaj-aš
kaje-aš
go-INF
vb2-inf

to disappear without a trace, to vanish into thin air, to vanish in a flash


üštə̑laš (-am) – 14


üštə̑l kudaltaš

üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CNG
vb1-conn
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CVB
vb1-adv
kudaltaš
kudalt-aš
kudalte-aš
throw-INF
vb2-inf

to obliterate, to wipe out, to erase


üštə̑laš (-am) – 15


tetrad'ə̑šte βozə̑mə̑m üštə̑l kudaltaš

tetrad'ə̑šte
tetrad'-ə̑šte
tetrad'-šte
notebook-INE
no-case
βozə̑mə̑m
βozə̑mə̑-m
βozə̑mo-m
written-ACC
ad-case
βozə̑mə̑m
βozə̑-mə̑-m
βozo-me-m
write-PTCP.PASS-ACC
vb2-ad-case
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CNG
vb1-conn
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CVB
vb1-adv
kudaltaš
kudalt-aš
kudalte-aš
throw-INF
vb2-inf

to erase something written in a notebook


üštə̑laš (-am) – 16


toškaltə̑š gə̑č́ lumə̑m üštə̑l kə̑škaš

toškaltə̑š
toškaltə̑š
toškaltə̑š
stairs
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
lumə̑m
lum-ə̑m
lum-m
snow-ACC
no-case
lumə̑m
lum-ə̑m
lum-ə̑m
snow-PST1.1SG
vb1-tense.pers
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CNG
vb1-conn
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CVB
vb1-adv
kə̑škaš
kə̑šk-aš
kə̑ške-aš
throw-INF
vb2-inf

to sweep snow off the steps


üštə̑laš (-am) – 17


kudə̑βeč́e gə̑č́ šükə̑m üštə̑l luktaš

kudə̑βeč́e
kudə̑βeč́e
kudə̑βeč́e
court
no
gə̑č́
gə̑č́
gə̑č́
from
po
šükə̑m
šük-ə̑m
šük-m
litter-ACC
no-case
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CNG
vb1-conn
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CVB
vb1-adv
luktaš
lukt-aš
lukt-aš
lead.out-INF
vb1-inf

to sweep rubbish out of the yard


üštə̑laš (-am) – 18


üštə̑l nalmə̑la jomaš

üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CNG
vb1-conn
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CVB
vb1-adv
nalmə̑la
nalmə̑-la
nalme-la
purchasing-COMP
ad-case
nalmə̑la
nalmə̑-la
nalme-la
purchasing-PL
ad-num
nalmə̑la
nalmə̑-la
nalme-la
purchasing-STR
ad-enc
nalmə̑la
nal-mə̑la
nal-mə̑la
take-INF.FUT
vb1-inf
nalmə̑la
nal-mə̑-la
nal-me-la
take-PTCP.PASS-COMP
vb1-ad-case
nalmə̑la
nal-mə̑-la
nal-me-la
take-PTCP.PASS-PL
vb1-ad-num
nalmə̑la
nal-mə̑-la
nal-me-la
take-PTCP.PASS-STR
vb1-ad-enc
jomaš
jom-aš
jom-aš
disappear-INF
vb1-inf

to disappear without a trace, to vanish into thin air, to vanish in a flash


üštə̑laš (-am) – 19


üštə̑l nalmə̑la kajaš

üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CNG
vb1-conn
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CVB
vb1-adv
nalmə̑la
nalmə̑-la
nalme-la
purchasing-COMP
ad-case
nalmə̑la
nalmə̑-la
nalme-la
purchasing-PL
ad-num
nalmə̑la
nalmə̑-la
nalme-la
purchasing-STR
ad-enc
nalmə̑la
nal-mə̑la
nal-mə̑la
take-INF.FUT
vb1-inf
nalmə̑la
nal-mə̑-la
nal-me-la
take-PTCP.PASS-COMP
vb1-ad-case
nalmə̑la
nal-mə̑-la
nal-me-la
take-PTCP.PASS-PL
vb1-ad-num
nalmə̑la
nal-mə̑-la
nal-me-la
take-PTCP.PASS-STR
vb1-ad-enc
kajaš
kaj-aš
kaje-aš
go-INF
vb2-inf

to disappear without a trace, to vanish into thin air, to vanish in a flash


üštə̑laš (-am) – 20


üštə̑l šuaš

üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CNG
vb1-conn
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CVB
vb1-adv
šuaš
šuaš
šuaš
instead.of
po
šuaš
šu-aš
šu-aš
reach-INF
vb1-inf
šuaš
šu-aš
šu-aš
ferment-INF
vb1-inf
šuaš
šu-aš
šu-aš
whittle-INF
vb1-inf
šuaš
šu-aš
šuo-aš
throw-INF
vb2-inf

to get rid of


üštə̑laš (-am) – 21


šarnə̑mašə̑m üštə̑l šuaš

šarnə̑mašə̑m
šarnə̑maš-ə̑m
šarnə̑maš-m
memory-ACC
no-case
šarnə̑mašə̑m
šarnə̑-maš-ə̑m
šarne-maš-m
remember-NMLZ-ACC
vb2-deriv.n-case
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CNG
vb1-conn
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CVB
vb1-adv
šuaš
šuaš
šuaš
instead.of
po
šuaš
šu-aš
šu-aš
reach-INF
vb1-inf
šuaš
šu-aš
šu-aš
ferment-INF
vb1-inf
šuaš
šu-aš
šu-aš
whittle-INF
vb1-inf
šuaš
šu-aš
šuo-aš
throw-INF
vb2-inf

to wipe something from one's memory


üštə̑laš (-am) – 22


küβarə̑m üštə̑l šə̑ndaš

küβarə̑m
küβar-ə̑m
küβar-m
floor-ACC
no-case
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-IMP.2SG
vb1-mood.pers
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CNG
vb1-conn
üštə̑l
üštə̑l
üštə̑l
sweep-CVB
vb1-adv
šə̑ndaš
šə̑nd-aš
šə̑nde-aš
put-INF
vb2-inf

to sweep the floorӱ


üštə̑le – 1


tudo užgažə̑m üštə̑le kolten

tudo
tudo
tudo
3SG
pr
užgažə̑m
užga-žə̑-m
užga-že-m
fur.coat-3SG-ACC
no-poss-case
üštə̑le
üštə̑l'e
üštə̑l'e
open
av
kolten
kolt-en
kolto-en
send-PST2-3SG
vb2-tense-pers
kolten
kolt-en
kolto-en
send-CVB
vb2-adv

(s)he unbuttoned her coat


üštə̑lkalaš (-jem) – 1


pölem küβarə̑m üštə̑lkalaš

pölem
pölem
pölem
room
no
pölem
pöle-m
pöle-m
gender-ACC
ad/no-case
pölem
pöle-m
pöle-em
gender-1SG
ad/no-poss
pölem
pöl-em
pölö-em
divide-1SG
vb2-pers
pölem
pöle-m
pöle-em
gender-TRANS-IMP.2SG
ad/no-deriv.v-mood.pers
pölem
pöle-m
pöle-em
gender-TRANS-CNG
ad/no-deriv.v-conn
pölem
pöle-m
pöle-em
gender-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
küβarə̑m
küβar-ə̑m
küβar-m
floor-ACC
no-case
üštə̑lkalaš
üštə̑lkal-aš
üštə̑lkale-aš
sweep-INF
vb2-inf

to sweep the floor of a room


üštə̑lkalaš (-jem) – 2


jolašə̑m üštə̑lkalaš

jolašə̑m
jolaš-ə̑m
jolaš-m
pants-ACC
no-case
üštə̑lkalaš
üštə̑lkal-aš
üštə̑lkale-aš
sweep-INF
vb2-inf

to wipe one's trousers


üštə̑ltaš (-am) – 1


βozə̑mo üštə̑ltə̑n

βozə̑mo
βozə̑mo
βozə̑mo
written
ad
βozə̑mo
βozə̑-mo
βozo-me
write-PTCP.PASS
vb2-ad
üštə̑ltə̑n
üštə̑lt-ə̑n
üštə̑lt-n
be.rubbed.off-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üštə̑ltə̑n
üštə̑lt-ə̑n
üštə̑lt-n
be.rubbed.off-CVB
vb1-adv

the writing was rubbed out


üštə̑rij – 1


pal'tom üštə̑rij č́ijaš

pal'tom
pal'to-m
pal'to-m
coat-ACC
no-case
üštə̑rij
üštə̑rij
üštə̑rij
open
av
č́ijaš
č́ija
č́ija
paint-ILL
no-case
č́ijaš
č́ija
č́ija-eš
paint-LAT
no-case
č́ijaš
č́ij-aš
č́ije-aš
put.on-INF
vb2-inf

to put on a coat without a belt


üštə̑sö – 1


üštə̑sö žap

üštə̑sö
üštə̑sö
üštə̑sö
zonal
ad
üštə̑sö
üštə̑-sö
üštö-se
belt-ADJ
no-deriv.ad
žap
žap
žap
time
no

zonal time, zone time


üštə̑š – 1


küβar üštə̑š

küβar
küβar
küβar
floor
no
üštə̑š
üštə̑š
üštə̑š
rag
no
üštə̑š
üštə̑
üštö
belt-ILL
no-case

floorcloth


üštə̑š – 2


üstembal üštə̑š

üstembal
üstembal
üstembal
table
no
üštə̑š
üštə̑š
üštə̑š
rag
no
üštə̑š
üštə̑
üštö
belt-ILL
no-case

table rag, rag for wiping table


üštə̑š – 3


č́aška üštə̑š

č́aška
č́aška
č́aška
cup
no
č́aška
č́aška
č́aška
birch.grove
no
üštə̑š
üštə̑š
üštə̑š
rag
no
üštə̑š
üštə̑
üštö
belt-ILL
no-case

dishcloth, dishrag


üštə̑štaš (-am) – 1


šinč́aβüdə̑m üštə̑štaš

šinč́aβüdə̑m
šinč́aβüd-ə̑m
šinč́aβüd-m
tear-ACC
no-case
üštə̑štaš
üštə̑št-aš
üštə̑št-aš
wipe-INF
vb1-inf

to wipe one's tears


üšə̑k – 1


üšə̑kə̑štö kijaš

üšə̑kə̑štö
üšə̑k-ə̑štö
üšə̑k-šte
calm.place-INE
ad/no-case
kijaš
kij-aš
kije-aš
lie-INF
vb2-inf

to lie sheltered from the wind


üšə̑k – 2


č́odə̑rase üšə̑k

č́odə̑rase
č́odə̑rase
č́odə̑rase
forest
ad
č́odə̑rase
č́odə̑ra-se
č́odə̑ra-se
forest-ADJ
no-deriv.ad
č́odə̑rase
č́odə̑ra-se
č́odə̑ra-se
coarse-ADJ
ad-deriv.ad
üšə̑k
üšə̑k
üšə̑k
calm.place
ad/no

shelter from the wind in a forest


üšə̑k – 3


üšə̑k βer

üšə̑k
üšə̑k
üšə̑k
calm.place
ad/no
βer
βer
βer
place
no

calm place, shelter from the wind


üšə̑k – 4


üšə̑k luk

üšə̑k
üšə̑k
üšə̑k
calm.place
ad/no
luk
luk
luk
corner
no
luk
luk
luk
X
no
luk
luk
luk
X
no
luk
luk
lukt
lead.out-IMP.2SG
vb1-mood.pers
luk
luk
lukt
lead.out-CNG
vb1-conn
luk
luk
lukt
lead.out-CVB
vb1-adv

sheltered corner


üšə̑kan – 1


č́odə̑rašte üšə̑kan βer šuko ulo

č́odə̑rašte
č́odə̑ra-šte
č́odə̑ra-šte
forest-INE
no-case
č́odə̑rašte
č́odə̑ra-šte
č́odə̑ra-šte
coarse-INE
ad-case
üšə̑kan
üšə̑kan
üšə̑kan
sheltered.from.the.wind
ad
üšə̑kan
üšə̑k-an
üšə̑k-an
calm.place-with
ad/no-deriv.ad
βer
βer
βer
place
no
šuko
šuko
šuko
a.lot
ad/av/no
ulo
ulo
ulo
is
ad/no/vb

there are many places sheltered from the wind in a forest


üšə̑kemaš (-am) – 1


šuč́ko mardež deč́ üšə̑kemaš

šuč́ko
šuč́ko
šuč́ko
terrifying
ad
mardež
mardež
mardež
wind
no
deč́
deč́
deč́
from
po
üšə̑kemaš
üšə̑kem-aš
üšə̑kem-aš
become.sheltered.from.the.wind-INF
vb1-inf
üšə̑kemaš
üšə̑k-em-aš
üšə̑k-em-aš
calm.place-TRANS-INF
ad/no-deriv.v-inf

to be sheltered from a violent wind


üšə̑kemdaš (-jem) – 1


βüta omsam üšə̑kemdaš

βüta
βüta
βüta
shed
no
omsam
omsa-m
omsa-m
door-ACC
no-case
omsam
omsa-m
omsa-em
door-1SG
no-poss
omsam
omsa-m
omsa-em
door-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
omsam
omsa-m
omsa-em
door-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
omsam
omsa-m
omsa-em
door-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv
üšə̑kemdaš
üšə̑kemd-aš
üšə̑kemde-aš
shelter.from.the.wind-INF
vb2-inf

to insulate the door of a shed


üšə̑klaltaš (-am) – 1


mardež deč́ üšə̑klaltaš

mardež
mardež
mardež
wind
no
deč́
deč́
deč́
from
po
üšə̑klaltaš
üšə̑klalt-aš
üšə̑klalt-aš
protect.oneself.from-INF
vb1-inf
üšə̑klaltaš
üšə̑kl-alt-aš
üšə̑klö-alt-aš
shield-REF-INF
vb2-deriv.v-inf

to shelter oneself from the wind


üšə̑klaš (-jem) – 1


peledə̑šə̑m mardež deč́ üšə̑klaš

peledə̑šə̑m
peledə̑š-ə̑m
peledə̑š-m
flower-ACC
no-case
mardež
mardež
mardež
wind
no
deč́
deč́
deč́
from
po
üšə̑klaš
üšə̑kl-aš
üšə̑klö-aš
shield-INF
vb2-inf
üšə̑klaš
üšə̑k-la
üšə̑k-la
calm.place-PL-ILL
ad/no-num-case
üšə̑klaš
üšə̑k-la
üšə̑k-la-eš
calm.place-PL-LAT
ad/no-num-case

to protect flowers from the wind


üšə̑rgaš (-jem) – 1


pašašte üšə̑rgaš

pašašte
paša-šte
paša-šte
work-INE
no-case
üšə̑rgaš
üšə̑rg-aš
üšə̑rgö-aš
become.sluggish-INF
vb2-inf

to become listless at one's work


üšə̑rgə̑šö – 1


üšə̑rgə̑šö jeŋ

üšə̑rgə̑šö
üšə̑rgə̑šö
üšə̑rgə̑šö
sluggish
ad
üšə̑rgə̑šö
üšə̑rgə̑-šö
üšə̑rgö-še
become.sluggish-PTCP.ACT
vb2-ad
jeŋ
jeŋ
jeŋ
person
ad/no

sluggish person, listless person


üjaklaš (-jem) – 1


üdə̑r adak üjakla

üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
daughter
no
üdə̑r
üdə̑r
üdə̑r
Virgo
no
adak
adak
adak
again
av
üjakla
üjakl-a
üjakle-a
feel.sick-3SG
vb2-pers

the girl is feeling nauseous again


üjaklə̑ktaš (-jem) – 1


č́oŋeštə̑me godə̑m mə̑jə̑m ere üjaklə̑kta

č́oŋeštə̑me
č́oŋeštə̑-me
č́oŋešte-me
fly-PTCP.PASS
vb2-ad
godə̑m
godə̑m
godə̑m
during
po
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
mə̑jə̑m
me
pr
mə̑jə̑m
mə̑j-ə̑m
mə̑j-m
1SG-ACC
pr-case
ere
ere
ere
always
av/po
ere
ere
ere
clean
ad
üjaklə̑kta
üjaklə̑kt-a
üjaklə̑kte-a
feel.sick-3SG
vb2-pers
üjaklə̑kta
üjaklə̑-kt-a
üjakle-kte-a
feel.sick-CAUS-3SG
vb2-deriv.v-pers

I always feel nauseous when I fly


üjak-müjak – 1


jalə̑šte č́ə̑lažat üjak-müjak ə̑le

jalə̑šte
jal-ə̑šte
jal-šte
village-INE
no-case
č́ə̑lažat
č́ə̑lažat
č́ə̑lažat
in.total
pr
č́ə̑lažat
č́ə̑laž-at
č́ə̑laže-at
everything-and
pr-enc
č́ə̑lažat
č́ə̑la-at
č́ə̑la-že-at
everything-3SG-and
ad/pa/pr-poss-enc
üjak-müjak
üjak-müjak
üjak-müjak
well
ad/av
ə̑le
ə̑l-'e
ul-Je
be-PST1.3SG
vb1-tense.pers

everything was peaceful in the villages


üjak-müjak – 2


kornə̑na üjak-müjak ertə̑š

kornə̑na
kornə̑-na
korno-na
road-1PL
no-poss
üjak-müjak
üjak-müjak
üjak-müjak
well
ad/av
ertə̑š
ertə̑š
ertə̑š
history
no
ertə̑š
ertə̑
erte
pass-PST1-3SG
vb2-tense-pers

our trip took place without obstacles


üjak-müjak – 3


ač́až den aβaže ik üdə̑rə̑štə̑m üjak-müjak ašnat

ač́až
ač́a
ač́a-že
father-3SG
no-poss
den
den
den
and
co
aβaže
aβaže
aβaže
honey
no
aβaže
aβa-že
aβa-že
mother-3SG
no-poss
aβaže
-a-že
aβe-a-že
cut-3SG-3SG
vb2-pers-poss
ik
ik
ik
one
ad/nm/pa/pr
üdə̑rə̑štə̑m
üdə̑r-ə̑št-ə̑m
üdə̑r-št-m
daughter-3PL-ACC
no-poss-case
üdə̑rə̑štə̑m
üdə̑r-ə̑št-ə̑m
üdə̑r-št-m
Virgo-3PL-ACC
no-poss-case
üjak-müjak
üjak-müjak
üjak-müjak
well
ad/av
ašnat
ašn-at
ašne-at
keep-3PL
vb2-pers
ašnat
-na-t
-na-at
power-1PL-and
ad/no-poss-enc
ašnat
ašn-a-t
ašne-a-at
keep-3SG-and
vb2-pers-enc
ašnat
ašn-at
ašne-at
keep-CNG-and
vb2-conn-enc

the parents are raising their only daughter in great abundance


üjak-müjak – 4


üjak-müjak ilaš

üjak-müjak
üjak-müjak
üjak-müjak
well
ad/av
ilaš
il-aš
ile-aš
live-INF
vb2-inf

to enjoy one's life, to live in harmony


üjak-müjak – 5


iktaž-köm üjak-müjak βašlijaš

iktaž-köm
iktaž-kö-m
iktaž-kö-m
anyone-ACC
pr-case
üjak-müjak
üjak-müjak
üjak-müjak
well
ad/av
βašlijaš
βašlij-aš
βašlij-aš
meet-INF
vb1-inf

to give someone a friendly reception


üjak-müjak – 6


peledə̑š üjak-müjak üpša

peledə̑š
peledə̑š
peledə̑š
flower
no
üjak-müjak
üjak-müjak
üjak-müjak
well
ad/av
üpša
üpš-a
üpšö-a
smell-3SG
vb2-pers

the flowers smell sweet


üjak-müjak – 7


üjak-müjak duχi

üjak-müjak
üjak-müjak
üjak-müjak
well
ad/av
duχi
duχi
duχi
perfume
no

fragrant perfume


üjak-müjak – 8


üjak-müjak žap

üjak-müjak
üjak-müjak
üjak-müjak
well
ad/av
žap
žap
žap
time
no

happy times


üjak-müjak – 9


üjak-müjak joč́a žap

üjak-müjak
üjak-müjak
üjak-müjak
well
ad/av
joč́a
joč́a
joč́a
child
no
žap
žap
žap
time
no

happy childhood


üjak-müjak – 10


üjak-müjak mut

üjak-müjak
üjak-müjak
üjak-müjak
well
ad/av
mut
mut
mut
word
no

cordial words


üjan – 1


üjan kinde

üjan
üjan
üjan
buttered
ad
üjan
üj-an
üj-an
butter-with
ad/no-deriv.ad
kinde
kinde
kinde
bread
no

bread with butter


üjan – 2


üjan melna

üjan
üjan
üjan
buttered
ad
üjan
üj-an
üj-an
butter-with
ad/no-deriv.ad
melna
melna
melna
pancake
no
melna
mel-na
mel-na
cut.in.front.of.shirt-1PL
no-poss

buttered pancake


üjan – 3


üjan papka

üjan
üjan
üjan
buttered
ad
üjan
üj-an
üj-an
butter-with
ad/no-deriv.ad
papka
papka
papka
Leccinum
no

Suillus


üjan – 4


üjan č́ija

üjan
üjan
üjan
buttered
ad
üjan
üj-an
üj-an
butter-with
ad/no-deriv.ad
č́ija
č́ija
č́ija
paint
no
č́ija
č́ij-a
č́ije-a
put.on-3SG
vb2-pers

oil paint


üjan – 5


üjan č́ija dene č́ijaltaš

üjan
üjan
üjan
buttered
ad
üjan
üj-an
üj-an
butter-with
ad/no-deriv.ad
č́ija
č́ija
č́ija
paint
no
č́ija
č́ij-a
č́ije-a
put.on-3SG
vb2-pers
dene
dene
dene
with
po
č́ijaltaš
č́ijalt-aš
č́ijalte-aš
paint-INF
vb2-inf
č́ijaltaš
č́ij-alt-aš
č́ije-alt-aš
put.on-REF-INF
vb2-deriv.v-inf

to paint with oils


üjan – 6


üjan mlande

üjan
üjan
üjan
buttered
ad
üjan
üj-an
üj-an
butter-with
ad/no-deriv.ad
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn

rich soil


üjan – 7


üjan kuškə̑l

üjan
üjan
üjan
buttered
ad
üjan
üj-an
üj-an
butter-with
ad/no-deriv.ad
kuškə̑l
kuškə̑l
kuškə̑l
plant
no

oil-bearing crops, oil-yielding crops


üjan – 8


üjan oj

üjan
üjan
üjan
buttered
ad
üjan
üj-an
üj-an
butter-with
ad/no-deriv.ad
oj
oj
oj
opinion
no
oj
oj
oj
oh
in
oj
oj
ojo
fast-IMP.2SG
vb2-mood.pers
oj
oj
ojo
fear-IMP.2SG
vb2-mood.pers
oj
oj
ojo
fast-CNG
vb2-conn
oj
oj
ojo
fear-CNG
vb2-conn

ingratiating speech


üjan – 9


üjan türβö

üjan
üjan
üjan
buttered
ad
üjan
üj-an
üj-an
butter-with
ad/no-deriv.ad
türβö
türβö
türβö
lip
no

voluptuous lips


üjan-müjan – 1


üjan-müjan ilə̑š

üjan-müjan
üjan-müjan
üjan-müjan
rich
ad
ilə̑š
ilə̑š
ilə̑š
life
no
ilə̑š
ilə̑
ile
live-PST1-3SG
vb2-tense-pers

sweet life


üjan-šöran – 1


üjan-šöran βol'ə̑k

üjan-šöran
üjan-šöran
üjan-šöran
with.butter.and.milk
ad
βol'ə̑k
βol'ə̑k
βol'ə̑k
cattle
no

cattle giving a lot of milk


üjaŋaš (-am) – 1


poβarə̑n kidše üjaŋə̑n

poβarə̑n
poβar-ə̑n
poβar-n
cook-GEN
no-case
kidše
kid-še
kid-že
hand-3SG
no-poss
üjaŋə̑n
üjaŋ-ə̑n
üjaŋ-n
become.oily-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üjaŋə̑n
üjaŋ-ə̑n
üjaŋ-n
become.oily-CVB
vb1-adv
üjaŋə̑n
üj-aŋ-ə̑n
üj-aŋ-n
butter-TRANS-PST2-3SG
ad/no-deriv.v-tense-pers
üjaŋə̑n
üj-aŋ-ə̑n
üj-aŋ-n
butter-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv

the cook got oil on his hands


üjaŋaš (-am) – 2


tudə̑n ojžo č́otrak üjaŋə̑n

tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
ojžo
oj-žo
oj-že
opinion-3SG
no-poss
ojžo
oj-žo
oj-že
oh-3SG
in-poss
ojžo
oj-žo
ojo-že
fast-CNG-3SG
vb2-conn-poss
ojžo
oj-žo
ojo-že
fear-CNG-3SG
vb2-conn-poss
č́otrak
č́ot-rak
č́ot-rak
very-COMP
av-deg
č́otrak
č́ot-rak
č́ot-rak
number-COMP
no-deg
üjaŋə̑n
üjaŋ-ə̑n
üjaŋ-n
become.oily-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üjaŋə̑n
üjaŋ-ə̑n
üjaŋ-n
become.oily-CVB
vb1-adv
üjaŋə̑n
üj-aŋ-ə̑n
üj-aŋ-n
butter-TRANS-PST2-3SG
ad/no-deriv.v-tense-pers
üjaŋə̑n
üj-aŋ-ə̑n
üj-aŋ-n
butter-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv

his/her speech became quite ingratiating


üjaŋaš (-am) – 3


tudə̑n šinč́aže üjaŋə̑n

tudə̑n
tudə̑n
tudə̑n
his/her
pr
tudə̑n
tudo-n
tudo-n
3SG-GEN
pr-case
šinč́aže
šinč́a-že
šinč́a-že
eye-3SG
no-poss
šinč́aže
šinč́-a-že
šinč́e-a-že
sit-3SG-3SG
vb2-pers-poss
šinč́aže
šinč́-a-že
šinč́e-a-že
know-3SG-3SG
vb2-pers-poss
üjaŋə̑n
üjaŋ-ə̑n
üjaŋ-n
become.oily-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üjaŋə̑n
üjaŋ-ə̑n
üjaŋ-n
become.oily-CVB
vb1-adv
üjaŋə̑n
üj-aŋ-ə̑n
üj-aŋ-n
butter-TRANS-PST2-3SG
ad/no-deriv.v-tense-pers
üjaŋə̑n
üj-aŋ-ə̑n
üj-aŋ-n
butter-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv

his/her eyes became sensual


üjaŋaš (-am) – 4


tuβə̑r üjaŋə̑n pə̑ten

tuβə̑r
tuβə̑r
tuβə̑r
shirt
no
üjaŋə̑n
üjaŋ-ə̑n
üjaŋ-n
become.oily-PST2-3SG
vb1-tense-pers
üjaŋə̑n
üjaŋ-ə̑n
üjaŋ-n
become.oily-CVB
vb1-adv
üjaŋə̑n
üj-aŋ-ə̑n
üj-aŋ-n
butter-TRANS-PST2-3SG
ad/no-deriv.v-tense-pers
üjaŋə̑n
üj-aŋ-ə̑n
üj-aŋ-n
butter-TRANS-CVB
ad/no-deriv.v-adv
pə̑ten
pə̑t-en
pə̑te-en
end-PST2-3SG
vb2-tense-pers
pə̑ten
pə̑t-en
pə̑te-en
end-CVB
vb2-adv

the dress became greasyӱ


üjaŋdaš (-jem) – 1


šoltə̑mo pareŋgə̑m üjaŋdaš

šoltə̑mo
šoltə̑mo
šoltə̑mo
boiled
ad
šoltə̑mo
šoltə̑-mo
šolto-me
boil-PTCP.PASS
vb2-ad
pareŋgə̑m
pareŋgə̑-m
pareŋge-m
potato-ACC
no-case
üjaŋdaš
üjaŋd-aš
üjaŋde-aš
add.oil.to-INF
vb2-inf

to butter boiled potatoes


üjaŋdaš (-jem) – 2


sajə̑n üjaŋdaš

sajə̑n
sajə̑n
sajə̑n
well
av
sajə̑n
sajə̑n
sajə̑n
each
po
sajə̑n
saj-ə̑n
saj-n
good-GEN
ad/av-case
üjaŋdaš
üjaŋd-aš
üjaŋde-aš
add.oil.to-INF
vb2-inf

to fertilize well


üjaŋdaš (-jem) – 3


superfosfat dene üjaŋdaš

superfosfat
superfosfat
superfosfat
superphosphate
no
dene
dene
dene
with
po
üjaŋdaš
üjaŋd-aš
üjaŋde-aš
add.oil.to-INF
vb2-inf

to fertilize with superphosphate


üjaŋdaš (-jem) – 4


tunemše tunə̑ktə̑šə̑m üjaŋden

tunemše
tunemše
tunemše
educated
ad/no
tunemše
tunem-še
tunem-še
learn-PTCP.ACT
vb1-ad
tunə̑ktə̑šə̑m
tunə̑ktə̑š-ə̑m
tunə̑ktə̑š-m
education-ACC
no-case
tunə̑ktə̑šə̑m
tunə̑ktə̑šə̑-m
tunə̑ktə̑šo-m
teacher-ACC
no-case
tunə̑ktə̑šə̑m
tunə̑ktə̑-ə̑m
tunə̑kto-ə̑m
teach-PST1-1SG
vb2-tense-pers
tunə̑ktə̑šə̑m
tunə̑ktə̑-šə̑-m
tunə̑kto-še-m
teach-PTCP.ACT-ACC
vb2-ad-case
üjaŋden
üjaŋd-en
üjaŋde-en
add.oil.to-PST2-3SG
vb2-tense-pers
üjaŋden
üjaŋd-en
üjaŋde-en
add.oil.to-CVB
vb2-adv

the student buttered up the teacher


üjaŋdə̑də̑me – 1


üjaŋdə̑də̑me omsa kə̑l

üjaŋdə̑də̑me
üjaŋdə̑də̑me
üjaŋdə̑də̑me
unoiled
ad
üjaŋdə̑də̑me
üjaŋdə̑-də̑me
üjaŋde-də̑me
add.oil.to-PTCP.NEG
vb2-ad
omsa
omsa
omsa
door
no
kə̑l
kə̑l
kə̑l
string
no

unoiled door handle


üjaŋdə̑də̑me – 2


üjaŋdə̑də̑me mlande

üjaŋdə̑də̑me
üjaŋdə̑də̑me
üjaŋdə̑də̑me
unoiled
ad
üjaŋdə̑də̑me
üjaŋdə̑-də̑me
üjaŋde-də̑me
add.oil.to-PTCP.NEG
vb2-ad
mlande
mlande
mlande
land
no
mlande
mlande
mlande
Earth
pn

unfertilized soil, unfertilized land


üjaŋdə̑me – 1


üjaŋdə̑me aŋa

üjaŋdə̑me
üjaŋdə̑me
üjaŋdə̑me
fertilized
ad
üjaŋdə̑me
üjaŋdə̑-me
üjaŋde-me
add.oil.to-PTCP.PASS
vb2-ad
üjaŋdə̑me
üjaŋ-də̑me
üjaŋ-də̑me
become.oily-PTCP.NEG
vb1-ad
üjaŋdə̑me
üj-aŋ-də̑me
üj-aŋ-də̑me
butter-TRANS-PTCP.NEG
ad/no-deriv.v-ad
aŋa
aŋa
aŋa
strip.of.land
no

fertilized field


üjaŋdə̑me – 2


üjaŋdə̑me βer

üjaŋdə̑me
üjaŋdə̑me
üjaŋdə̑me
fertilized
ad
üjaŋdə̑me
üjaŋdə̑-me
üjaŋde-me
add.oil.to-PTCP.PASS
vb2-ad
üjaŋdə̑me
üjaŋ-də̑me
üjaŋ-də̑me
become.oily-PTCP.NEG
vb1-ad
üjaŋdə̑me
üj-aŋ-də̑me
üj-aŋ-də̑me
butter-TRANS-PTCP.NEG
ad/no-deriv.v-ad
βer
βer
βer
place
no

oil-coated spot


üjaŋdə̑me – 3


üjaŋdə̑me puč́ə̑mə̑š

üjaŋdə̑me
üjaŋdə̑me
üjaŋdə̑me
fertilized
ad
üjaŋdə̑me
üjaŋdə̑-me
üjaŋde-me
add.oil.to-PTCP.PASS
vb2-ad
üjaŋdə̑me
üjaŋ-də̑me
üjaŋ-də̑me
become.oily-PTCP.NEG
vb1-ad
üjaŋdə̑me
üj-aŋ-də̑me
üj-aŋ-də̑me
butter-TRANS-PTCP.NEG
ad/no-deriv.v-ad
puč́ə̑mə̑š
puč́ə̑mə̑š
puč́ə̑mə̑š
porridge
no
puč́ə̑mə̑š
puč́ə̑mə̑
puč́ə̑mo
drop-ILL
ad-case
puč́ə̑mə̑š
puč́ə̑-mə̑
puč́o-me
evaporate-PTCP.PASS-ILL
vb2-ad-case

buttered porridge


üjaŋdə̑me – 4


üjaŋdə̑me mut

üjaŋdə̑me
üjaŋdə̑me
üjaŋdə̑me
fertilized
ad
üjaŋdə̑me
üjaŋdə̑-me
üjaŋde-me
add.oil.to-PTCP.PASS
vb2-ad
üjaŋdə̑me
üjaŋ-də̑me
üjaŋ-də̑me
become.oily-PTCP.NEG
vb1-ad
üjaŋdə̑me
üj-aŋ-də̑me
üj-aŋ-də̑me
butter-TRANS-PTCP.NEG
ad/no-deriv.v-ad
mut
mut
mut
word
no

persuasion


üjaŋdə̑š – 1


organič́eskij üjaŋdə̑š

organič́eskij
organič́eskij
organič́eskij
organic
ad
üjaŋdə̑š
üjaŋdə̑š
üjaŋdə̑š
fertilizer
no
üjaŋdə̑š
üjaŋdə̑
üjaŋde
add.oil.to-PST1-3SG
vb2-tense-pers

organic fertilizer


üjaŋdə̑š – 2


mineral'nə̑j üjaŋdə̑š

mineral'nə̑j
mineral'nə̑j
mineral'nə̑j
mineral
ad
üjaŋdə̑š
üjaŋdə̑š
üjaŋdə̑š
fertilizer
no
üjaŋdə̑š
üjaŋdə̑
üjaŋde
add.oil.to-PST1-3SG
vb2-tense-pers

mineral fertilizer


üjaŋdə̑š – 3


azotan üjaŋdə̑š

azotan
azotan
azotan
nitric
ad
azotan
azot-an
azot-an
nitrogen-with
no-deriv.ad
üjaŋdə̑š
üjaŋdə̑š
üjaŋdə̑š
fertilizer
no
üjaŋdə̑š
üjaŋdə̑
üjaŋde
add.oil.to-PST1-3SG
vb2-tense-pers

nitrogen fertilizer


üjaŋdə̑š – 4


üjaŋdə̑š sklad

üjaŋdə̑š
üjaŋdə̑š
üjaŋdə̑š
fertilizer
no
üjaŋdə̑š
üjaŋdə̑
üjaŋde
add.oil.to-PST1-3SG
vb2-tense-pers
sklad
sklad
sklad
storehouse
no

fertilizer warehouse


üjaŋdə̑š – 5


üjaŋdə̑š šagallə̑k

üjaŋdə̑š
üjaŋdə̑š
üjaŋdə̑š
fertilizer
no
üjaŋdə̑š
üjaŋdə̑
üjaŋde
add.oil.to-PST1-3SG
vb2-tense-pers
šagallə̑k
šagallə̑k
šagallə̑k
deficit
no
šagallə̑k
šagal-lə̑k
šagal-lə̑k
little-for
ad/av/no-deriv.ad

fertilizer shortageӱяҥ


üjaŋdə̑šaš – 1


üjaŋdə̑šaš pakč́a

üjaŋdə̑šaš
üjaŋdə̑šaš
üjaŋdə̑šaš
be.fertilized
ad
üjaŋdə̑šaš
üjaŋdə̑-šaš
üjaŋde-šaš
add.oil.to-PTCP.FUT
vb2-ad
pakč́a
pakč́a
pakč́a
garden
no

garden to be fertilized


üjaŋše – 1


üjaŋše βurgem

üjaŋše
üjaŋše
üjaŋše
oily
ad
üjaŋše
üjaŋ-še
üjaŋ-še
become.oily-PTCP.ACT
vb1-ad
üjaŋše
üj-aŋ-še
üj-aŋ-še
butter-TRANS-PTCP.ACT
ad/no-deriv.v-ad
βurgem
βurgem
βurgem
clothes
no
βurgem
βurg-em
βurgo-em
stem-1SG
no-poss
βurgem
βurg-em
βurgo-em
be.worried-1SG
vb2-pers
βurgem
βurg-em
βurgo-em
stem-TRANS-IMP.2SG
no-deriv.v-mood.pers
βurgem
βurg-em
βurgo-em
stem-TRANS-CNG
no-deriv.v-conn
βurgem
βurg-em
βurgo-em
stem-TRANS-CVB
no-deriv.v-adv

greasy clothes


üjarńa – 1


üjarńa tə̑lze

üjarńa
üjarńa
üjarńa
Butter.Week
no
tə̑lze
tə̑lze
tə̑lze
moon
no

Marchӱ


üjač́a – 1


šül'ö üjač́a

šül'ö
šül'ö
šül'ö
oats
no
üjač́a
üjač́a
üjač́a
small.round.loaf
no

small round loaf made of oat flour


Last update: 10 August 2023