Mari-English Dictionary
Logowww.mari-language.com:

Mari-English Dictionary

Reset | Instructions | Morphological Analyzer

   ● Mari → English ○ Mari ← English ○ Mari ⇆ English
Search: ● Whole Words ○ All Matches ☑ Search Subentries
Stress, Palatalness: ○ Extra Characters (•, ') ○ Bold/Italics ● Do Not Annotate
Orthography: ○ Cyrillic ● UPA ○ IPA
Ordering: ● Alphabetical ○ Reverse
βašeš
{adverb} {postposition} {adjective} [Generate paradigm]
1.     from the opposite direction
βašeš tolam     {verb I}     to come from the opposite direction
2.     on the opposite side, across the street
teβe teatr βašešak paḿatnik šoga     {sentence}     there, across the street from the theater, there's a statue
3.     before, on the eve of
jür tolmo βašeš     {adverb}     before the rain comes
keč́ə̑βal βašeš     {adverb}     before noon, before lunch, in the morning
pajrem βašeš     {adverb}     on the eve of the holiday
šošo βašeš     {adverb}     before spring
4.     in return, in answer
βašeš mut     {noun}     a word in response
βašeš jöratə̑maš     {noun}     requited love
βašeš jük     {noun}     echo; {set phrase} reaction, response
βašeš jükə̑m tarβatem     {verb II}     to create a reaction
βašeš jükə̑m puem     {verb II}     to echo, to resound, to resonate
βašeš jə̑ŋgə̑rtatə̑maš     {noun}     return call
βašeš kalasem     {verb II}     to answer, to give an answer
βašeš peleštem     {verb II}     to answer, to give an answer
βašeš ə̑štə̑me paša     {noun}     reprisal
iktaž-kön dene βašeš jükə̑m muam     {verb I}     to find a response
--"PARENT"--> βaš

◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{postposition}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{adjective}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌fromtheoppositedirection◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βašeštolam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocomefromtheoppositedirection◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌ontheoppositeside,◌acrossthestreet◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌teβeteatrβašešakpaḿatnikšoga◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌there,◌acrossthestreetfromthetheater,◌there'sastatue◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌before,◌ontheeveof◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌jürtolmoβašeš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌beforetheraincomes◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌keč́ə̑βalβašeš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌beforenoon,◌beforelunch,◌inthemorning◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pajremβašeš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌ontheeveoftheholiday◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌šošoβašeš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌beforespring◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌inreturn,◌inanswer◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βašešmut◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌awordinresponse◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βašešjöratə̑maš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌requitedlove◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βašešjük◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌echo;◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌reaction,◌response◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βašešjükə̑mtarβatem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocreateareaction◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βašešjükə̑mpuem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toecho,◌toresound,◌toresonate◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βašešjə̑ŋgə̑rtatə̑maš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌returncall◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βašeškalasem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toanswer,◌togiveananswer◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βašešpeleštem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toanswer,◌togiveananswer◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βašešə̑štə̑mepaša◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌reprisal◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌iktaž-köndeneβašešjükə̑mmuam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tofindaresponse◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"PARENT"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌[Search forvo.com for pronunciation]





Report a mistake/Make a comment

Feedback

Read first
Your name:
Your e-mail (optional):
Your password (optional):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 August 2023