кусараш (-ем)
{verb II} [Generate paradigm] 1. {transitive} to move, to relocate
♦ армийым касвел фронтыш кусараш (-ем) {verb II} to move the army to the western front
♦ вес вере кусараш (-ем) {verb II} to move somewhere else
♦ вес радиостанцийышке кусараш (-ем) {verb II} to change the radio channel
♦ вес пачерыш кусараш (-ем) {verb II} to move to a different apartment
♦ заводым кусараш (-ем) {verb II} to relocate a factory
♦ ик вер гыч весышке кусараш (-ем) {verb II} to move from one place to another
♦ кусарен шындаш да колташ (-ем)-(-ем) {verb II – verb II} {computing} to drag and drop
♦ ӱстелым пырдыж деке кусараш (-ем) {verb II} to move a table to the wall
2. {transitive} to transfer (to a different job, study program, etc.)
♢ служащийым Будапештыш кусареныт {sentence} the civil servant was transferred to Budapest
♦ вес пашашке кусараш (-ем) {verb II} to transfer to a different job
♦ вес школыш кусараш (-ем) {verb II} to transfer to a different school
♦ служащийым вес учрежденийыш кусараш (-ем) {verb II} to transfer a civil servant to a different institution
♦ фермыш кусараш (-ем) {verb II} to transfer to a farm
3. to direct (one's eyes at something, one's gaze at something), to start looking
♦ ончалтышым окнаш кусараш (-ем) {verb II} to start looking out the window
♦ шинчаончалтышым сӱрет ӱмбак кусараш (-ем) {verb II} to direct one's eyes at a picture
4. to direct (feelings, thoughts, etc.)
♦ ответственностьым весылан кусараш (-ем) {verb II} to shift the responsibility on to someone else
♦ шке йолам еҥ ӱмбаке кусараш (-ем) {verb II} to shift one's guilt on somebody else
♦ шыдым кусараш (-ем) {verb II} to direct one's anger
5. to direct, to focus (e.g., effort)
♦ чыла вийым озанлык вияҥдымашке кусараш (-ем) {verb II} to focus all one's efforts on economic development
6. to steer, to direct (a conversation in a certain direction)
♦ шомакым весышке кусараш (-ем) {verb II} to steer a conversation in a different direction, to talk about something else
7. to translate
♦ баск йылмышке кусараш (-ем) {verb II} to translate into Basque
♦ вес йылмышке кусараш (-ем) {verb II} to translate into a different language
♦ докладым бретон йылмышке кусараш (-ем) {verb II} to translate a speech into Breton
♦ почеламутым кусараш (-ем) {verb II} to translate a poem
♦ рушла гыч марлашке кусараш (-ем) {verb II} to translate from Russian into Mari
8. to rewrite, to copy, to write (in some new fashion)
♦ мурым кусараш (-ем) {verb II} to copy a song
♦ ойлымым кагазыш кусараш (-ем) {verb II} to write down what is being said
♦ поэзий йылмышке кусараш (-ем) {verb II} to put in poetic language
9. to transfer (money, property, etc.)
♦ оксам кусараш (-ем) {verb II} to transfer money
♦ чыла поянлыкым икшывылан кусараш (-ем) {verb II} to transfer all one's property to one's child
10. to translate, to express in other terms
♢ счетовод ушыштыжо шудо копна-влакым тонныш кусара {sentence} in his mind, the accountant is translating haystacks into tons
11. to postpone, to put off
♦ вес арняш кусараш (-ем) {verb II} to postpone to the following week
♦ вес тылзыш кусараш (-ем) {verb II} to postpone to the following month
♦ таче гыч эрлашке кусараш (-ем) {verb II} to put off from today to tomorrow
♦ у ийышке кусараш (-ем) {verb II} to put off to the new year
♦ тарваныме жапым кусараш (-ем) {verb II} to put off one's departure
♦ шушаш арняш кусараш (-ем) {verb II} to postpone to the following week
~ ASPECTUAL CONVERB CONSTRUCTIONS ~
// кусарен колташ (-ем) {verb II} {perfective} (see above)
♢ Орина шинчажым лоп велышкыла кусарен колтыш, шке суртшым ужнеже {sentence} Orina directed her eyes into the lowland, wanting to see her farmstead
♢ Сергей теҥгече ужмыж нерген каласкала, вара шижде мутым весыш кусарен колта {sentence} Sergey is talking about what he saw yesterday, and then suddenly takes the conversation in a different direction
// кусарен пуаш (-эм) {verb II} {perfective} (see above)
♢ Зоя, ту муретым мыйын тетрадьышкемат кусарен пу ыле {sentence} Zoya, could you please write your song into my notebook?
♢ колымем деч ончыч уло погем эргымлан кусарен пуынем ыле {sentence} I'd like to transfer all my property to my son before I die
// кусарен шындаш (-ем) {verb II} {perfective} (see above)
// кушкылым кусарен шындаш (-ем) {verb II} to replant, to repot a plant