Mari-English Dictionary
Logowww.mari-language.com:

Mari-English Dictionary

Reset | Instructions | Morphological Analyzer

   ● Mari → English ○ Mari ← English ○ Mari ⇆ English
Search: ● Whole Words ○ All Matches ☑ Search Subentries
Stress, Palatalness: ○ Extra Characters (•, ') ○ Bold/Italics ● Do Not Annotate
Orthography: ○ Cyrillic ○ UPA ● IPA
Ordering: ○ Alphabetical ● Reverse
muʃkam
{verb I} [Generate paradigm]
1.     to wash
kot͡ɕmo det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕ kidetəm muʃkaʃ it mondo     {sentence}     don't forget to wash your hands before eating
kid kidəm muʃkeʃ     {phrase}     you scratch my back and I'll scratch yours
arun muʃkam     {verb I}     to wash clean
kidəm-ʃyrgəm muʃkam     {verb I}     to wash one's hands and face
kyβarəm muʃkam     {verb I}     to wash the floor
kyməʒ-soβlam muʃkam     {verb I}     to wash the dishes
loməʒ βyd dene muʃkam     {verb I}     to wash with lye
muʃkaʃ jørəʃø     {adjective}     washable
muʃkən puem     {verb II}     to wash something for somebody
oknam muʃkam     {verb I}     to wash a window
tuβər-jolaʃəm muʃkam     {verb I}     to wash clothes, to do the laundry
ypəm muʃkam     {verb I}     to wash one's hair
ʃoβət͡ɕəm muʃkam     {verb I}     to wash a kerchief
ʃyrgəm muʃkam     {verb I}     to wash one's face
2.     to wash away, to erode
serəm muʃkam     {verb I}     to wash away the shore
3.     {geography} to wash against, to surround
memnan elən granit͡səʒəm teŋəz den okean-βlak muʃkət     {sentence}     the borders of our land are washed by seas and oceans
4.     {figuratively} to celebrate, to drink to
azam muʃkam     {verb I}     to celebrate the birth of a child
~ COPULATIVE CONVERB CONSTRUCTIONS ~
/ muʃkən luktam     {verb I}     (away)
eŋer kup gət͡ɕ t͡ɕəla laβəram muʃkən lukteʃ     {sentence}     the river washes away all the mud in the swamp
~ ASPECTUAL CONVERB CONSTRUCTIONS ~
// muʃkən koltem     {verb II}     {perfective} (see above)
// laβəram muʃkən koltem     {verb II}     to wash away the mud
// muʃkən nalam     {verb I}     {perfective} (see above)
// βurgeməm muʃkən nalam     {verb I}     to wash clothes
// t͡ɕulkam muʃkən nalam     {verb I}     to wash stockings
// muʃkən ʃəndem     {verb II}     {perfective} (see above)
// kyβarəm muʃkən ʃəndem     {verb II}     to wash the floor

◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towash◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌kot͡ɕmodet͡ɕont͡ɕət͡ɕkidetəmmuʃkaʃitmondo◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌don'tforgettowashyourhandsbeforeeating◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kidkidəmmuʃkeʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌youscratchmybackandI'llscratchyours◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌arunmuʃkam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashclean◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kidəm-ʃyrgəmmuʃkam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashone'shandsandface◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kyβarəmmuʃkam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashthefloor◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kyməʒ-soβlammuʃkam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashthedishes◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌loməʒβyddenemuʃkam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashwithlye◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌muʃkaʃjørəʃø◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adjective}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌washable◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌muʃkənpuem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashsomethingforsomebody◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌oknammuʃkam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashawindow◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tuβər-jolaʃəmmuʃkam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashclothes,◌todothelaundry◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ypəmmuʃkam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashone'shair◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ʃoβət͡ɕəmmuʃkam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashakerchief◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ʃyrgəmmuʃkam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashone'sface◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashaway,◌toerode◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌serəmmuʃkam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashawaytheshore◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{geography}◌◌<◌/span>◌towashagainst,◌tosurround◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌memnaneləngranit͡səʒəmteŋəzdenokean-βlakmuʃkət◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thebordersofourlandarewashedbyseasandoceans◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tocelebrate,◌todrinkto◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌azammuʃkam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocelebratethebirthofachild◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌COPULATIVECONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌◌◌muʃkənluktam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌/#chm">[Search forvo.com for pronunciation]





Report a mistake/Make a comment

Feedback

Read first
Your name:
Your e-mail (optional):
Your password (optional):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 8 June 2024