Mari-English Dictionary
Logowww.mari-language.com:

Mari-English Dictionary

Reset | Instructions | Morphological Analyzer

   ● Mari → English ○ Mari ← English ○ Mari ⇆ English
Search: ● Whole Words ○ All Matches ☑ Search Subentries
Stress, Palatalness: ● Extra Characters (•, ') ○ Bold/Italics ○ Do Not Annotate
Orthography: ○ Cyrillic ● UPA ○ IPA
Ordering: ○ Alphabetical ● Reverse
ojle•m
{verb II} [Generate paradigm]
1.     to talk, to speak, to tell, to say
ojlaša•t uke•     {sentence}     there is nothing to say
ojla•š mondena•m     {sentence}     I forgot to tell
ojlaša•t o•gə̑l     {phrase}     needless to say, it goes without saying, truly
ojlaša•t u•ke     {phrase}     needless to say, it goes without saying, truly
ojlə̑mana•t o•gə̑l     {phrase}     needless to say, it goes without saying, truly
βuj de•ne ojle•m     {verb II}     {set phrase} to rave, to talk wild
ikta•ž-köla•n ojle•m     {verb II}     to speak to someone, to address someone
ikta•ž-kön βaštare•š ojle•m     {verb II}     to speak out against somebody
ikta•ž-kön βerč́ ojle•m     {verb II}     to speak out on someone's behalf
ikta•ž-kön nerge•n uda•n ojle•m     {verb II}     to speak ill of someone
ikta•ž-mom ojla•š o•gə̑l     {verb II – negative}     to remain silent about something
jə̑βə̑rte•n ojle•m     {verb II}     to speak joyfully
lu•ktə̑n ojle•m     {verb II}     to express (one's opinions, etc.)
mikrofo•nə̑ško ojle•m     {verb II}     to speak into a microphone
ojla•š o•gə̑l     {verb II – negative}     to be silent
ta•um ojle•m     {verb II}     to say thanks
tibe•tla ojle•m     {verb II}     to speak Tibetian
č́ə̑n ojle•n     {phrase}     to be honest, to be frank
e•rtə̑še nerge•n ojle•m     {verb II}     to talk about the past
2.     to tell, to narrate, to recount, to retell, to recite
joma•kə̑m ojle•m     {verb II}     to tell a fairy tale, to relate a tale
lu•dmə̑m ojle•m     {verb II}     to retell what one has read
mu•tə̑m ojle•m     {verb II}     to hold a speech
poč́elamu•tə̑m ojle•m     {verb II}     to recite a poem
tune•mme nerge•n ojle•m     {verb II}     to tell of one's studies
3.     to promise
mə̑j tə̑la•t ojle•m: tə̑ga•k lije•š     {sentence}     I promise you, it will be so
4.     to discuss, to talk about
ojle•n kelše•m     {verb II}     to come to an agreement
erla•se paša• nerge•n ojle•m     {verb II}     to talk about the next day's work
5.     {figuratively} to show, to speak for, to indicate
ti•de βaštare•šə̑že ojla•     {sentence}     this speaks against it
ti•de uda• tamši•žə̑kše nerge•n ojla•     {sentence}     this shows his/her bad taste
~ ASPECTUAL CONVERB CONSTRUCTIONS ~
// ojle•n kaje•m     {verb II}     {perfective} (see above)
tu•nə̑ktə̑šo kniga•m la•štə̑klə̑me go•də̑m ojle•n kaja•     {sentence}     the teacher is leafing through a book and talking
// ojle•n kode•m     {verb II}     {perfective} (see above)
// ške šonə̑ma•šə̑m ojle•n kode•m     {verb II}     to speak one's mind
// ojle•n kolte•m     {verb II}     {perfective} (see above)
// ikta•ž-mom jo•ŋə̑lə̑š ojle•n kolte•m     {verb II}     to say something by mistake
// ojle•n košta•m     {verb I}
// jolta•š nerge•n osa•lə̑m ojle•n košta•m     {verb I}     to say bad things about a friend
// ojle•n kudalte•m     {verb II}     {perfective} (see above); to say too much
// šonə̑de• ojle•n kudalte•m     {verb II}     to speak without thinking
// ojle•n kə̑ške•m     {verb II}     {perfective} (see above); to say too much
// ikta•ž-mom pi•sə̑n ojle•n kə̑ške•m     {verb II}     to blurt something out
// ojle•n lekta•m     {verb I}     {perfective} (see above)
tu•do rada•m de•ne č́ə̑la• ojle•n le•kte     {sentence}     (s)he related everything in order
--"PARENT"--> oj

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌totalk,◌tospeak,◌totell,◌tosay◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌ojlašatuke◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thereisnothingtosay◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌ojlašmondenam◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌Iforgottotell◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ojlašatogə̑l◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌needlesstosay,◌itgoeswithoutsaying,◌truly◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ojlašatuke◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌needlesstosay,◌itgoeswithoutsaying,◌truly◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ojlə̑manatogə̑l◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌needlesstosay,◌itgoeswithoutsaying,◌truly◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βujdeneojlem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌torave,◌totalkwild◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌iktaž-kölanojlem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tospeaktosomeone,◌toaddresssomeone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌iktaž-könβaštarešojlem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tospeakoutagainstsomebody◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌iktaž-könβerč́◌ojlem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tospeakoutonsomeone'sbehalf◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌iktaž-könnergenudanojlem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tospeakillofsomeone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌iktaž-momojlašogə̑l◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII◌–◌negative}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toremainsilentaboutsomething◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌jə̑βə̑rtenojlem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tospeakjoyfully◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌luktə̑nojlem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toexpress◌/#chm">[Search forvo.com for pronunciation]





Report a mistake/Make a comment

Feedback

Read first
Your name:
Your e-mail (optional):
Your password (optional):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 August 2023