пунчала•ш (-ам) [1]
{verb I} [Generate paradigm] 1. to wring out
♦ му•шмо вурге•мым пунчала•ш (-ам) {verb I} to wring out washed clothing
♦ ту•выр-йола•шым пунчала•ш (-ам) {verb I} to wring out washing
♦ чо•ным пунчала•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to depress, to make feel hopeless
♦ шӱ•йым пунчала•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to wring somebody's neck
2. to twist, to wrench
♦ во•штырым пунчала•ш (-ам) {verb I} to twist a wire
♦ торта•м пунчала•ш (-ам) {verb I} {set phrase} {ethnography} to attach a drawbar (e.g., of a cart)
3. to squeeze, to press, to squeeze out, to press out
♦ апельси•н гыч со•кшым пунчала•ш (-ам) {verb I} to squeeze juice out of an orange
4. {figuratively} to harass, to oppress, to exploit
♢ кугыжа• утыжде•не мемна•м пунчале•ш {sentence} we are strongly oppressed by the czar
~ ASPECTUAL CONVERB CONSTRUCTIONS ~
// пунча•л(ын) колта•ш (-ем) {verb II} {perfective} (see above)
// му•шмо ту•вырым пунча•л колта•ш (-ем) {verb II} to wring water out of a washed shirt
// пунча•л(ын) лукта•ш (-ам) {verb I} {perfective} (see above)
// ла•пчыкым пунча•л лукта•ш (-ам) {verb I} to wring water out of a rag
// пунча•л(ын) нала•ш (-ам) {verb I} {perfective} (see above)
// лимо•ным пунча•л нала•ш (-ам) {verb I} to press a lemon
// пунча•л(ын) шында•ш (-ем) {verb II} {perfective} (see above)
// ки•дым пунча•л шында•ш (-ем) {verb II} to twist someone's arm
--"PARENT"--> пунча•ш (-ем)