saβərala•m
{verb I} {momentary} [Generate paradigm] 1. {transitive} to turn
♦ βu•jəm saβərala•m {verb I} to turn one's head; {set phrase} to appeal to, to turn to someone (e.g., with a request)
♦ ki•jəʃəm saβərala•m {verb I} to turn a lying person over
♦ ko•mdək saβərala•m {verb I} to turn something on its back
♦ ku•rəkəm saβərala•m {verb I} {set phrase} to move mountains, to carry out great deeds
♦ lista•m saβərala•m {verb I} to turn the page
♦ møŋge•ʃ saβərala•m {verb I} to turn back
♦ ø•rdəʃ saβərala•m {verb I} to turn to the side
♦ torta•m saβərala•m {verb I} {set phrase} to backpedal, to go back on one's word, to turn tail
♦ unt͡ɕəliβuja• saβərala•m {verb I} to turn upside down
♦ ʃant͡ɕa•ʃəm saβərala•ʃ o•gəl {verb I – negative} {set phrase} not to lift a finger, not to do a thing
♦ ʃola•ʃ saβərala•m {verb I} to turn to the left
♦ ʃø•rən saβərala•m {verb I} to turn sideways
2. to shift, to change, to redirect, to change (e.g., one's gaze)
♦ ʃint͡ɕa•m saβərala•m {verb I} {set phrase} to squint, to look angrily
♦ ʃint͡ɕaont͡ɕa•ltəʃəm saβərala•m {verb I} to shift one's gaze, to turn one's eyes
3. {transitive} to turn inside out
♦ ʃo•kʃəm saβərala•m {verb I} to turn a sleeve inside out
4. {transitive} to lead around
♢ ka•t͡ɕe y•dərəm yste•l jər saβərale•ʃ {sentence} the groom leads the bride around the table
♦ una•m pørt jər saβərala•m {verb I} to lead a guest a house, to show a gueast around the house
5. {figuratively} to change, to give a new direction to something
♦ i•ləʃəm saβərala•m {verb I} to give a new direction to one's life
♦ mu•təm saβərala•m {verb I} to change the subject
♦ məskara•ʃ saβərala•m {verb I} to turn something into a joke
6. {figuratively} to turn something upside down, to change something radically
♦ i•ləʃəm saβərala•m {verb I} to change one's life radically
7. {figuratively} to win somebody over
♦ ka•ləkəm saβərala•m {verb I} to win the people over
♦ ʃke βe•lke saβərala•m {verb I} to win somebody over
8. {figuratively} to sing, to perform (well)
♦ mu•rəm ʃke se•mən saβərala•m {verb I} to sing a song in one's own way
~ ASPECTUAL CONVERB CONSTRUCTIONS ~
// saβəra•l(ən) kode•m {verb II} {perfective} (see above)
// i•ləʃəm saβəra•l kode•m {verb II} to turn one's life upside down
// saβəra•l(ən) kolte•m {verb II} {perfective} (see above)
// mi•skəm saβəra•l kolte•m {verb II} to overturn a bowl
// saβəra•l(ən) opte•m {verb II} {perfective} (see above)
// se•rəʃəm saβəra•l opte•m {verb II} to turn a letter over
// saβəra•l(ən) pəʃte•m {verb II} {perfective} (see above)
// kniga•m saβəra•l pəʃte•m {verb II} to turn a book over
// saβəra•l(ən) ʃue•m {verb II} {perfective} (see above)
// kniga• ləʃta•ʃəm saβəra•l ʃue•m {verb II} to turn the page
// saβəra•l(ən) ʃənde•m {verb II} {perfective} (see above)
// pyke•nəm saβəra•l ʃənde•m {verb II} to turn chairs around
--"PARENT"--> saβəre•m