савыраш (-ем)
{verb II} [Generate paradigm] 1. to make, to turn into
♦ вӱдым парыш савыраш (-ем) {verb II} to turn water into steam
♦ кулыш савыраш (-ем) {verb II} to enslave, to turn into a slave
♦ поянлыкыш савыраш (-ем) {verb II} to turn something into wealth
♦ пасушко савыраш (-ем) {verb II} to make a field, to turn into a field
♦ христиан верашке савыраш (-ем) {verb II} to convert someone to Christianity
2. {transitive} to turn
♦ вуйым савыраш (-ем) {verb II} to turn one's head
♦ корным савыраш (-ем) {verb II} to follow, to turn one's steps in a certain direction
♦ курыкым савыраш (-ем) {verb II} {set phrase} to move mountains, to carry out great deeds
♦ мардеж ваштареш савыраш (-ем) {verb II} to turn something into the wind
♦ мӧҥгеш савыраш (-ем) {verb II} to turn back
♦ ӧрдыжкыла савыраш (-ем) {verb II} to turn to the side
♦ тышке-тушко савыраш (-ем) {verb II} to turn something back and forth
♦ шинчаончалтышым савыраш (-ем) {verb II} to avert one's eyes
3. to return, to give back
♦ юмо савырыже! {phrase} come back safely!
♦ кӱсыным савыраш (-ем) {verb II} to repay a debt; {set phrase} to revenge oneself, to take revenge
♦ ӱчым савыраш (-ем) {verb II} {set phrase} to revenge oneself, to take revenge
4. {transitive} to turn over
♦ кашым савыраш (-ем) {verb II} to turn over a layer of soil
♦ шудым савыраш (-ем) {verb II} to turn hay
5. {figuratively} to change, to give a new direction to something
♦ илышым савыраш (-ем) {verb II} to give a new direction to one's life
♦ мутым савыраш (-ем) {verb II} to change the subject
♦ шке семын савыраш (-ем) {verb II} to interpret something in one's own way
6. {transitive} to turn inside out, to turn out
♦ кӱсеным савыраш (-ем) {verb II} to turn out one's pocket
♦ тувырым савыраш (-ем) {verb II} to turn a shirt inside out
7. {figuratively} to sing, to perform (well)
♦ семым савыраш (-ем) {verb II} to sing a tune
8. {figuratively} to do, to start up, to start
♦ шке пашам савыраш (-ем) {verb II} to start up a business of one's own
9. {figuratively} to persuade, to convince, to win over
♦ иктаж-кӧм савыраш тӧчаш (-ем) {verb II} to try to win somebody over
♦ иктаж-кӧм шке велке савыраш (-ем) {verb II} to win somebody over
♦ ойлен савыраш (-ем) {verb II} to persuade
♦ шке велке савыраш (-ем) {verb II} to win over to one's side
10. {figuratively} to charm, to enchant, to captivate, to fascinate
♢ ӱдыр рвезым шке могырыш савыра {sentence} the girl is charming the young man
♦ кумылым савыраш (-ем) {verb II} {set phrase} to win favor with somebody, to charm, to fascinate
♦ чоным савыраш (-ем) {verb II} {set phrase} to charm, to fascinate
♦ шӱмым савыраш (-ем) {verb II} {set phrase} to charm, to fascinate
11. {figuratively} to translate (from one language into another)
♦ йоҥылыш савыраш (-ем) {verb II} to translate incorrectly
♦ марлаш савыраш (-ем) {verb II} to translate into Mari
♦ савырен кусарымаш {noun} literal translation, word-for-word translation
~ ASPECTUAL CONVERB CONSTRUCTIONS ~
// савырен опташ (-ем) {verb II} {perfective} (see above)
// шудым савырен опташ (-ем) {verb II} to turn hay
// савырен пышташ (-ем) {verb II} {perfective} (see above)
// малыше йочам вес могырыш савырен пышташ (-ем) {verb II} to turn a sleeping child on its other side
// савырен шогалташ (-ем) {verb II} {perfective} (see above)
// йочам савырен шогалташ (-ем) {verb II} to turn a child around
// савырен шогаш (-ем) {verb II} {imperfective} (see above)
// ӱдырамашым шке велке савырен шогаш (-ем) {verb II} to win a woman's heart
// савырен шындаш (-ем) {verb II} {perfective} (see above)
// пӱкеным савырен шындаш (-ем) {verb II} to turn a chair around