шинча•
{noun} [Generate paradigm] 1. {anatomy} eye
♢ шинча• йыр вӱд нале•ш {sentence} tears are flowing
♦ шинча• лӱде•ш {phrase} (s)he's scared, (s)he's frightened
♦ шинча• лӱде•ш, кид ышта• {phrase} you never know what you can do till you try
♦ кеч ик шинча• де•не ончала•ш ы•л'е {phrase} if only I could have a quick look at it, if only I could have a quick peep at it
♦ кеч ик шинча• де•не ужа•ш ы•л'е {phrase} if only I could have a quick look at it, if only I could have a quick peep at it
♦ мога•й шинча• де•не {phrase} {set phrase} how will (I) look people in the eye?, I'm ashamed to show one's face, (I) can't look (them) in the eye
♦ шинча•же во•зын {phrase} (s)he put the evil eye on somebody, (s)he put a hex on somebody
♦ шинча•же канда•ше ли•йын {place name} (s)he is seeing double
♦ шинча•же по•чылтын {phrase} his/her eyes were opened, (s)he saw the light
♦ шинча•же шалане•н {phrase} (s)he is dazzled; everything became black, everything became blurred
♦ шинча•же шарла• {phrase} (s)he is dazzled
♦ шинча•м поча•ш ок лий {phrase} you can't even open your eyes (e.g., because of a snowstorm)
♦ шинча•м шуралта•ш ок кой {phrase} it's pitch-black, you can't see your hand in front of your face, you cannot see a thing
♦ шинча• ве•ле те•мын о•гыл {phrase} (s)he wants more than his/her fill
♦ шинча• гына• те•мын о•гыл {phrase} (s)he wants more than his/her fill
♦ шинча• гыч пу•йто чора• кушкедле•н {phrase} it's as if the scales have fallen off his/her eyes, it's as if a blindfold has been removed from his/her eyes
♦ шинча• гыч пу•йто чора• кушкеда•лтын {phrase} it's as if the scales have fallen off his/her eyes, it's as if a blindfold has been removed from his/her eyes
♦ шинча• гыч чора• кушкедле•н {phrase} it's as if the scales have fallen from his/her eyes, it's as if a blindfold has been removed from his/her eyes
♦ шинча• гыч чора• кушкеда•лтын {phrase} it's as if the scales have fallen from his/her eyes, it's as if a blindfold has been removed from his/her eyes
♦ шинча•же йӱла• {phrase} his/her eyes are burning (with desire)
♦ шинча•же гыч сеске•м кое•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинча•же гыч сеске•м шогале•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинча•же гыч сеске•м шыжалте•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинча•же гыч тул кое•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинча•же гыч тул шогале•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинча•же гыч тул шыжалте•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинча• ку•шко онча• {adverb} {set phrase} wherever your feet take you, in any direction, wherever the spirit moves you
♦ шинча•же но•чко ве•рыште {phrase} (s)he's on the verge of tears, (s)he's ready to burst into tears
♦ шинча•же куге•мын {phrase} his/her eyes grew wide with amazement
♦ шинча•же кума•лтын {phrase} (s)he closed his/her eyes forever
♦ шинча•же ок ко•шко {phrase} (s)he's inconsolable, (s)he finds no consolation
♦ шинча•же петыра•лтын {phrase} (s)he closed his/her eyes forever
♦ шинча•же подки•нде гай ли•йын {phrase} his/her eyes popped out of his/her head
♦ шинча•же ӱмырешла•н кума•лтын {phrase} (s)he closed his/her eyes forever
♦ шинча•же ӱмырешла•н петыра•лтын {phrase} (s)he closed his/her eyes forever
♦ шинчажла•н ка•ндын-ужа•ргын кое•ш {phrase} (s)he's dizzy, (s)he seeing stars
♦ шинчажла•н сеске•м кое•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинчажла•н сеске•м шогале•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинчажла•н сеске•м шыжалте•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинчажла•н тул кое•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинчажла•н тул шогале•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинчажла•н тул шыжалте•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинча•м оге•ш шура•лте {phrase} it won't hurt, it can't hurt
♦ шинча•м ок шура•лте {phrase} it won't hurt, it can't hurt
♦ шинча•м ок шӱ•тӧ {phrase} it won't hurt, it can't hurt
♦ шинча•м пуде•штше {phrase} strike me dead, strike me blind, I'll be darned (if...)
♦ шинча•шкыже сеске•м кое•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинча•шкыже сеске•м шогале•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинча•шкыже сеске•м шыжалте•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинча•шкыже тул кое•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинча•шкыже тул шогале•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинча•шкыже тул шыжалте•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинча•штыже ка•ндын-ужа•ргын кое•ш {phrase} (s)he's dizzy, (s)he seeing stars
♦ шинча•штыже сеске•м кое•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинча•штыже сеске•м шогале•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинча•штыже сеске•м шыжалте•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинча•штыже тул кое•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинча•штыже тул шогале•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ шинча•штыже тул шыжалте•ш {phrase} (s)he's seeing stars
♦ кок шинча• онче•нак {adverb} {set phrase} in front of one's very eyes, in plain sight
♦ кӧн-гына•т шинча•ш онча•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to try to please, to curry favor, to play up to
♦ кӧн-гына•т шинча•шке онча•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to try to please, to curry favor, to play up to
♦ пел шинча• де•не онча•ш (-ем) {verb II} to look with one eye
♦ шем шинча• {noun} black eyes
♦ у•то шинча• {noun} {set phrase} unwanted witness, outsider
♦ шинча• гай арала•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to guard something like the apple of one's eye, to guard something like a hawk
♦ шинча• гай сакла•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to guard something like the apple of one's eye, to guard something like a hawk
♦ шинча• гай шеклана•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to guard something like the apple of one's eye, to guard something like a hawk
♦ шинча• гай эскера•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to guard something like the apple of one's eye, to guard something like a hawk
♦ шинча• гыч йома•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to disappear from somebody's sight, to get out of sight
♦ шинча• гыч йомдара•ш о•гыл {verb II – negative} {set phrase} not to let something out of one's sight, not to lose sight of something
♦ шинча• гыч колта•ш о•гыл {verb II – negative} {set phrase} not to lose sight of someone, not to let someone out of one's eye
♦ шинча• гыч кораҥа•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to disappear from somebody's sight, to get out of sight
♦ шинча• гыч кораҥда•ш о•гыл {verb II – negative} {set phrase} not to lose sight of someone, not to let someone out of one's eye
♦ шинча• гыч кудалта•ш о•гыл {verb II – negative} {set phrase} not to lose sight of someone, not to let someone out of one's eye
♦ шинча• гыч мучыштара•ш о•гыл {verb II – negative} {set phrase} not to lose sight of someone, not to let someone out of one's eye
♦ шинча• ден пы•лыш {noun} {set phrase} eyes and ears
♦ шинча• де•не виса•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to look someone up and down, to size somebody up
♦ шинча• де•не кочка•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to devour someone with one's eyes, to feast one's eyes on somebody, to eye somebody greedily
♦ шинча• де•не лӱе•н онча•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to cast quick glances at (someone/something)
♦ шинча• де•не лӱ•йымӧ гай онча•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to cast quick glances at (someone/something)
♦ шинча• де•не лӱ•йымыла онча•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to cast quick glances at (someone/something)
♦ шинча• де•не лӱя•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to cast quick glances at (someone/something)
♦ шинча• де•не мода•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to flirt with one's eyes, to make eyes at someone
♦ шинча• де•не прола•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to gaze at somebody fixedly, to pierce with one's eyes
♦ шинча• де•не пыльгыжа•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to flirt with one's eyes, to make eyes at someone
♦ шинча• деч йома•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to disappear from somebody's sight, to get out of sight
♦ шинча• деч йомдара•ш о•гыл {verb II – negative} {set phrase} not to let something out of one's sight, not to lose sight of something
♦ шинча• деч кораҥа•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to disappear from somebody's sight, to get out of sight
♦ шинча• деч ӧ•рдыжтӧ кода•ш о•гыл {verb I – negative} {set phrase} not to escape someone's eyes, not to go unnoticed, to be observed, to be under supervision
♦ шинча• деч чот арала•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to cherish, to guard something like the apple of one's eye, to guard something with one's life
♦ шинча• деч чот эскера•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to cherish, to guard something like the apple of one's eye, to guard something with one's life
♦ шинча• йыма•лне {adverb} {set phrase} right before someone's very eyes, out in the open, in plain sight
♦ шинча• ко•ймо ма•рте {adverb} {set phrase} as far as the eye can see, as far as the eye can reach
♦ шинча• онче•н {adverb} {set phrase} with open eyes, with one's eyes open
♦ шинча• онче•нак {adverb} {set phrase} in front of one's very eyes, in plain sight
♦ шинча• о•нчык тола•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to arise, to appear (in one's mind)
♦ шинча• о•нчылно {adverb} {set phrase} right before someone's very eyes, out in the open, in plain sight; {set phrase} evidently, clearly, visibly, distinctly, appreciably; {set phrase} clearly in one's mind's eye
♦ шинча• о•нчылно куча•ш (-ем) {verb II} {set phrase} not to lose sight of, not to forget
♦ шинча• о•нчылно конча•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to arise in one's mind, to appear in front of one's mind's eye
♦ шинча• о•нчылно коя•ш (-ям) {verb I} {set phrase} to arise in one's mind, to appear in front of one's mind's eye
♦ шинча• о•нчылно пӧрда•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to hang around somebody, to hover about somebody, to pester somebody
♦ шинча• о•нчылно шога•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to arise in one's mind, to appear in front of one's mind's eye
♦ шинча• о•нчылно шула•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to melt away the front of one's eyes
♦ шинча• о•нчыч йома•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to disappear from sight, to vanish from view
♦ шинча• се•мын арала•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to guard something like the apple of one's eye, to guard something like a hawk
♦ шинча• се•мын шеклана•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to guard something like the apple of one's eye, to guard something like a hawk
♦ шинчала•н верешта•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to strike the eye, to catch the eye, to arrest attention
♦ шинчала•н воза•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to strike the eye, to catch the eye, to arrest attention
♦ шинчала•н керылта•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to strike the eye, to catch the eye, to arrest attention
♦ шинчала•н конча•ш о•гыл {verb II – negative} {set phrase} not to show one's face
♦ шинчала•н коя•ш (-ям) {verb I} {set phrase} to seem, to appear, to be imagined
♦ шинчала•н коя•ш о•гыл {verb I – negative} {set phrase} not to show one's face
♦ шинчала•н логала•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to strike the eye, to catch the eye, to arrest attention
♦ шинчала•н перна•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to strike the eye, to catch the eye, to arrest attention
♦ шинчала•н тӱкна•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to strike the eye, to catch the eye, to arrest attention
♦ шинчала•н ӱшана•ш о•гыл {verb II – negative} {set phrase} not to believe one's eyes, to scarcely believe one's eyes
♦ шинча•м йӱлата•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to rouse desire
♦ шинча•м кара•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to goggle, to open one's eyes wide
♦ шинча•м каре•н шында•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to goggle, to open one's eyes wide
♦ шинча•м кораҥда•ш о•гыл {verb II – negative} {set phrase} to keep one's eyes glued to something, to look at something intently, not to take one's eyes off something
♦ шинча•м ко•штыктышо нерв {noun} oculomotor nerve
♦ шинча•м кугемда•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to goggle, to open one's eyes wide
♦ шинча•м кума•ш (-ем) {verb II} to close one's eyes; {set phrase} to ignore, to turn a blind eye to something, to shut one's eyes to something
♦ шинча•м куме•н {adverb} {set phrase} with one's eyes closed, blindly
♦ шинча•м куме•н муа•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to find something with one's eyes closed
♦ шинча•м куме•н пала•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to know something without any doubt
♦ шинча•м куме•н ышта•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to do something with closed eyes, to do something without paying attention
♦ шинча•м кӱта•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to curry someone's favor, to play up to somebody
♦ шинча•м лума•ш (-ем) {verb II} to hypnotize
♦ шинча•м модыкта•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to flirt with one's eyes, to make eyes at someone
♦ шинча•м нала•ш о•гыл {verb I – negative} {set phrase} to keep one's eyes glued to something, to look at something intently, not to take one's eyes off something
♦ шинча•м онча•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to curry someone's favor, to play up to somebody
♦ шинча•м пашкарта•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to fix one's eyes at, to gaze at, to stare at, to gawk at; {set phrase} to open one's eyes wide, to goggle
♦ шинча•м петыра•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to ignore, to turn a blind eye to something, to shut one's eyes to something
♦ шинча•м поча•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to open somebody's eyes, to show somebody the truth
♦ шинча•м пыч ышта•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to blink, to bat an eyelid
♦ шинча•м пыч ышта•ш о•гыл {verb II – negative} {set phrase} not to blink twice, not to bat an eyelash, not to give something a second thought
♦ шинча•м пыч ыште•н шукта•ш о•гыл {verb II – negative} {set phrase} not to have time to blink, not to have time to bat an eyelash
♦ шинча•м пыч ыштыде• {adverb} {set phrase} without batting an eyelash, without batting an eyelid
♦ шинча•м пыч ыштыде• онча•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to look at something intently, to stare at something, to gawk at something
♦ шинча•м пыч ыштыде• шеклана•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to look at something intently, to stare at something, to gawk at something
♦ шинча•м пыч-пыч ышта•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to blink, to bat an eyelid
♦ шинча•м пӱяла•ш (-ам) {verb I} to blink, to wink
♦ шинча•м пышта•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to lay eye on something, to notice something
♦ шинча•м ӱмырешла•н кума•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to close ones eyes forever, to die
♦ шинча•м ӱмырешла•н петыра•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to close ones eyes forever, to die
♦ шинча•м шуйкала•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to look with hazy eyes (when drunk)
♦ шинча•ш верешта•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to strike the eye, to catch the eye, to arrest attention
♦ шинча•ш воза•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to strike the eye, to catch the eye, to arrest attention
♦ шинча•ш керылта•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to strike the eye, to catch the eye, to arrest attention
♦ шинча•ш логала•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to strike the eye, to catch the eye, to arrest attention
♦ шинча•ш тӱкна•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to strike the eye, to catch the eye, to arrest attention
♦ шинча•ш перна•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to strike the eye, to catch the eye, to arrest attention
♦ шинча•ш пе•рныше {adjective} {set phrase} noticeable, prominent
♦ шинча•ш шӱвала•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to spit in somebody's eye, to spit in somebody's face
♦ шинча•шке воза•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to strike the eye, to catch the eye, to arrest attention
♦ шинча•шке керылта•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to strike the eye, to catch the eye, to arrest attention
♦ шинча•шке конча•ш о•гыл {verb II – negative} {set phrase} not to show one's face
♦ шинча•шке коя•ш о•гыл {verb I – negative} {set phrase} not to show one's face
♦ шинча•шке кӱта•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to curry someone's favor, to play up to somebody
♦ шинча•шке логала•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to strike the eye, to catch the eye, to arrest attention
♦ шинча•шке перна•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to strike the eye, to catch the eye, to arrest attention
♦ шинча•шке тӱкна•ш (-ем) {verb II} {set phrase} to strike the eye, to catch the eye, to arrest attention
♦ шинча•шке шӱвала•ш (-ам) {verb I} {set phrase} to spit in somebody's eye, to spit in somebody's face
♦ шке шинча• де•не {adverb} {set phrase} with one's own eyes, directly
♦ шке шинчала•н ӱшана•ш о•гыл {verb II – negative} {set phrase} not to believe one's eyes, to scarcely believe one's eyes
2. look, glance, gaze, eyes
♦ шинча•м кусара•ш (-ем) {verb II} to shift one's gaze, to turn one's eyes
♦ шинча•м кораҥда•ш (-ем) {verb II} to avert one's eyes
3. {botany} eye (on surface of potato)
4. hole, opening
♦ шокте• шинча• {noun} hole in a sieve
5. {figuratively} the eyes, viewpoint, view
♦ йоча• шинча• де•не вискала•ш (-ем) {verb II} to measure things with the eyes of a child
6. {textile working} loop, knot (in warp)
7. {computing} cell
~ USAGE AS A MODIFIER ~
♦ шинча• мазь {noun} oculentum
♦ шинча• нерв {noun} optic nerve
♦ шинча• пунда•ш {noun} fundus of the eye
♦ шинча• тӱс {noun} eye color
♦ шинча• чер {noun} eye disease