шӱдыраш (-ем) [1]
{verb II} [Generate paradigm] 1. {transitive} to drag, to pull
♦ баржым шӱдыраш (-ем) {verb II} to drag a barge
♦ йолым пыкше шӱдыраш (-ем) {verb II} {set phrase} to barely drag oneself along, to barely drag one's feet
♦ йолым шӱдыраш (-ем) {verb II} {set phrase} to drag oneself along, to drag one's feet
2. {figuratively} to help somebody along, to assist somebody, to drag along
♢ пашаште йолташемым шӱдырем {sentence} to help a friend along at work
~ COPULATIVE CONVERB CONSTRUCTIONS ~
/ шӱдырен волташ (-ем) {verb II} (down)
/ пырысым пӧртвуй гыч шӱдырен волташ (-ем) {verb II} to pull a cat down from the roof
/ шӱдырен кондаш (-ем) {verb II} (towards)
/ йӱшым мӧҥгыжӧ шӱдырен кондаш (-ем) {verb II} to drag a drunkard home
/ шӱдырен лукташ (-ам) {verb I} (out)
/ сумка гыч пӧлекым шӱдырен лукташ (-ам) {verb I} to pull a present out of a bag
/ шӱдырен наҥгаяш (-ем) {verb II} (away)
♢ рывыж комбым шӱдырен наҥгаен {sentence} the fox dragged the goose away
/ шӱдырен пурташ (-ем) {verb II} (in)
/ шортшо йочам пӧртыш шӱдырен пурташ (-ем) {verb II} to drag a crying child into the house
~ ASPECTUAL CONVERB CONSTRUCTIONS ~
// шӱдырен каяш (-ем) {verb II} {perfective} (see above)
♢ трактор пырням шӱдырен кая {sentence} the tractor is dragging a log along
// шӱдырен кошташ (-ам) {verb I} {imperfective} (see above)
♢ йоча модышыжым шӱдырен коштеш {sentence} the child is dragging its toy along