Mari-English Dictionary
Logowww.mari-language.com:

Mari-English Dictionary

Reset | Instructions | Morphological Analyzer

   ● Mari → English ○ Mari ← English ○ Mari ⇆ English
Search: ● Whole Words ○ All Matches ☑ Search Subentries
Stress, Palatalness: ● Extra Characters (•, ') ○ Bold/Italics ○ Do Not Annotate
Orthography: ○ Cyrillic ○ UPA ● IPA
Ordering: ○ Alphabetical ● Reverse
e•rtəʃe
{adjective} {noun} [Generate paradigm]
1.     past, last, former
ti•de uʒe• e•rtəʃe     {sentence}     it is a thing of the past
e•rtəʃe ʒap     {noun}     {set phrase} {linguistics} past tense, past, preterite
i•kəmʃe kuʒu•n e•rtəʃe ʒap     {noun}     {linguistics} third compound past, first periphrastic perfect
i•kəmʃe ʃa•ŋge e•rtəʃe ʒap     {noun}     {linguistics} first compound past, first periphrastic perfect
i•kəmʃe e•rtəʃe ʒap     {noun}     {linguistics} first past tense, first preterite
ko•kəmʃo kuʒu•n e•rtəʃe ʒap     {noun}     {linguistics} fourth compound past, second periphrastic perfect
ko•kəmʃo ʃa•ŋge e•rtəʃe ʒap     {noun}     {linguistics} second compound past, second periphrastic imperfect
ko•kəmʃo e•rtəʃe ʒap     {noun}     {linguistics} second past tense, second preterite
e•rtəʃe ij     {noun}     last year, past year
e•rtəʃe ijla•ʃte     {adverb}     in the last few years
e•rtəʃe i•jən     {adverb}     last year
e•rtəʃe ke•t͡ɕe-βlak     {noun}     days gone by
e•rtəʃe uro•kən     {adverb}     last lesson, in the last lesson
2.     passing, passing by
e•rtəʃe ka•lək     {noun}     people passing by
3.     the past, that which has passed
e•rtəʃəm møŋge•ʃ pørtəlta•ʃ ok lij     {phrase}     you can't bring back the past, you can't turn back time
e•rtəʃe nerge•n ojle•m     {verb II}     to talk about the past
e•rtəʃəm monda•ʃ o•gəl     {verb II – negative}     not to forget the past
e•rtəʃəm ukemde•m     {verb II}     to deny the past
e•rtəʃəm ʃarnalte•m     {verb II}     to remember the past, to reminisce
e•rtəʃəm ʃarnəkte•m     {verb II}     to remind of the past
4.     passer-by
e•rtəʃe det͡ɕ joda•m     {verb I}     to ask a passer-by
e•rtəʃe-βla•kəm ont͡ɕe•m     {verb II}     to look at passers-by
--"PARENT"--> erte•m

◌◌{adjective}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌past,◌last,◌former◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌tideuʒeertəʃe◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌itisathingofthepast◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ertəʃeʒap◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{linguistics}◌◌<◌/span>◌pasttense,◌past,◌preterite◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ikəmʃekuʒunertəʃeʒap◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{linguistics}◌◌<◌/span>◌thirdcompoundpast,◌firstperiphrasticperfect◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ikəmʃeʃaŋgeertəʃeʒap◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{linguistics}◌◌<◌/span>◌firstcompoundpast,◌firstperiphrasticperfect◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ikəmʃeertəʃeʒap◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{linguistics}◌◌<◌/span>◌firstpasttense,◌firstpreterite◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kokəmʃokuʒunertəʃeʒap◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{linguistics}◌◌<◌/span>◌fourthcompoundpast,◌secondperiphrasticperfect◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kokəmʃoʃaŋgeertəʃeʒap◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{linguistics}◌◌<◌/span>◌secondcompoundpast,◌secondperiphrasticimperfect◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kokəmʃoertəʃeʒap◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{linguistics}◌◌<◌/span>◌secondpasttense,◌secondpreterite◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ertəʃeij◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌lastyear,◌pastyear◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ertəʃeijlaʃte◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌inthelastfewyears◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ertəʃeijən◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌lastyear◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ertəʃeket͡ɕe-βlak◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌daysgoneby◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ertəʃeurokən◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌lastlesson,◌inthelastlesson◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌passing,◌passingby◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ertəʃekalək◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌peoplepassingby◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thepast,◌thatwhichhaspassed◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ertəʃəmmøŋgeʃpørtəltaʃoklij◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌youcan'tbringbackthepast,◌youcan'tturnbacktime◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ertəʃenergenojlem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌totalkaboutthepast◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ertəʃəmmondaʃogəl◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII◌–◌negative}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌nottoforgetthepast◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ertəʃəmukemdem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todenythepast◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ertəʃəmʃarnaltem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌torememberthepast,◌toreminisce◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ertəʃəmʃarnəktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toremindofthepast◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌passer-by◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ertəʃedet͡ɕjodam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toaskapasser-by◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ertəʃe-βlakəmont͡ɕem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tolookatpassers-by◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"PARENT"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌[Search forvo.com for pronunciation]





Report a mistake/Make a comment

Feedback

Read first
Your name:
Your e-mail (optional):
Your password (optional):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 10 August 2023