Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
βaʃeʃ
{наречий} {почеш мут} {пале мут} [Generate paradigm]
1.     from the opposite direction
βaʃeʃ tolam     {икымше спряжениян глагол}     to come from the opposite direction
2.     on the opposite side, across the street
teβe teatr βaʃeʃak paḿatnik ʃoga     {ойлончо}     there, across the street from the theater, there's a statue
3.     before, on the eve of
jyr tolmo βaʃeʃ     {наречий}     before the rain comes
ket͡ɕəβal βaʃeʃ     {наречий}     before noon, before lunch, in the morning
pajrem βaʃeʃ     {наречий}     on the eve of the holiday
ʃoʃo βaʃeʃ     {наречий}     before spring
4.     in return, in answer
βaʃeʃ mut     {лӱм мут}     a word in response
βaʃeʃ jøratəmaʃ     {лӱм мут}     requited love
βaʃeʃ jyk     {лӱм мут}     echo; {set phrase} reaction, response
βaʃeʃ jykəm tarβatem     {кокымшо спряжениян глагол}     to create a reaction
βaʃeʃ jykəm puem     {кокымшо спряжениян глагол}     to echo, to resound, to resonate
βaʃeʃ jəŋgərtatəmaʃ     {лӱм мут}     return call
βaʃeʃ kalasem     {кокымшо спряжениян глагол}     to answer, to give an answer
βaʃeʃ peleʃtem     {кокымшо спряжениян глагол}     to answer, to give an answer
βaʃeʃ əʃtəme paʃa     {лӱм мут}     reprisal
iktaʒ-køn dene βaʃeʃ jykəm muam     {икымше спряжениян глагол}     to find a response
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> βaʃ

◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{postposition}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{adjective}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌fromtheoppositedirection◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βaʃeʃtolam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocomefromtheoppositedirection◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌ontheoppositeside,◌acrossthestreet◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌teβeteatrβaʃeʃakpaḿatnikʃoga◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌there,◌acrossthestreetfromthetheater,◌there'sastatue◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌before,◌ontheeveof◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌jyrtolmoβaʃeʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌beforetheraincomes◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ket͡ɕəβalβaʃeʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌beforenoon,◌beforelunch,◌inthemorning◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pajremβaʃeʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌ontheeveoftheholiday◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ʃoʃoβaʃeʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌beforespring◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌inreturn,◌inanswer◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βaʃeʃmut◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌awordinresponse◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βaʃeʃjøratəmaʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌requitedlove◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βaʃeʃjyk◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌echo;◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌reaction,◌response◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βaʃeʃjykəmtarβatem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocreateareaction◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βaʃeʃjykəmpuem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toecho,◌toresound,◌toresonate◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βaʃeʃjəŋgərtatəmaʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌returncall◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βaʃeʃkalasem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toanswer,◌togiveananswer◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βaʃeʃpeleʃtem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toanswer,◌togiveananswer◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βaʃeʃəʃtəmepaʃa◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌reprisal◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌iktaʒ-køndeneβaʃeʃjykəmmuam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tofindaresponse◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"PARENT"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже