Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
βaš
{наречий}
1.     mutually, one another, each other
βaš šüjašlaš jörat     {муткылдыш}     they're cut from the same cloth, they're two peas in a pod
βaš aralem     {кокымшо спряжениян глагол}     to defend one another
βaš jöratə̑maš     {лӱм мут}     mutual love
βaš kelšə̑maš     {лӱм мут}     mutual friendship
βaš kutə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to speak with each other
βaš onč́em     {кокымшо спряжениян глагол}     to see one another
βaš polšem     {кокымшо спряжениян глагол}     to help one another
βaš užam     {икымше спряжениян глагол}     to see one another
2.     towards
βaš koštam     {икымше спряжениян глагол}     to walk towards (something, someone)
βaš mijem     {кокымшо спряжениян глагол}     to appoach (something, someone)
3.     together
teŋgeč́e kok mašina βaš tüknen     {ойлончо}     two cars collided yesterday
βaš kelə̑štarem     {кокымшо спряжениян глагол}     to combine, to coordinate
βaš kelə̑štarə̑maš     {лӱм мут}     combination, coordination
βaš kelə̑štarə̑šašlə̑k     {лӱм мут}     compatible
βaš kerə̑ltam     {икымше спряжениян глагол}     to collide
βaš lišemam     {икымше спряжениян глагол}     to approach one another
βaš tüknem     {кокымшо спряжениян глагол}     to collide
βaš tüknə̑maš     {лӱм мут}     clash, collision
βaš ušnem     {кокымшо спряжениян глагол}     {биологий} to be crossed, to interbreed
βaš ušnə̑maš     {лӱм мут}     {биологий} crossability
βaš ušnə̑ktem     {кокымшо спряжениян глагол}     {биологий} to cross, to interbreed
βaš ušə̑maš     {лӱм мут}     {биологий} crossing, crossbreeding
βaš šogalam     {икымше спряжениян глагол}     to stand face to face
βaš ə̑štem     {кокымшо спряжениян глагол}     to introduce, to acquaint (with someone)

◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌mutually,◌oneanother,◌eachother◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βaššüjašlašjörat◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌they'recutfromthesamecloth,◌they'retwopeasinapod◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βašaralem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todefendoneanother◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βašjöratə̑maš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌mutuallove◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βaškelšə̑maš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌mutualfriendship◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βaškutə̑rem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tospeakwitheachother◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βašonč́em<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toseeoneanother◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βašpolšem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tohelponeanother◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βašužam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toseeoneanother◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towards◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βaškoštam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towalktowards◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже