Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
zapasnoj
{пале мут} {лӱм мут} {руш кӱсынлымӧ шомак} [Generate paradigm]
1.     spare, reserve
traktorlan zapasnoj t͡ɕastʲ-βlak     {лӱм мут}     reserve parts for a tractor
zapasnoj omsa     {лӱм мут}     emergency exit
zapasnoj paraɕut     {лӱм мут}     spare parachute
zapasnoj tormoz     {лӱм мут}     emergency brake
zapasnoj tormozəm ʃupʃəlam     {икымше спряжениян глагол}     to pull the emergency brake
zapasnoj t͡ɕastʲ     {лӱм мут}     spare part, reserve part
2.     {военный} reserve
zapasnoj polk     {лӱм мут}     reserve regiment
3.     {военный} reservist
zapasnoj-βlakəm prizəβatləmaʃ     {ойлончо}     conscription of reservists
--"DIFFERENT SUFFIX"--> zapas
--"DIFFERENT SUFFIX"--> zapasəse
--"ЙЫЛМЕ ЯНДАРЛЫК ШОМАК"--> almaʃtəʃ

◌◌{adjective}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{Russianloan}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌spare,◌reserve◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌traktorlanzapasnojt͡ɕastʲ-βlak◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌reservepartsforatractor◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌zapasnojomsa◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌emergencyexit◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌zapasnojparaɕut◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌spareparachute◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌zapasnojtormoz◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌emergencybrake◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌zapasnojtormozəmʃupʃəlam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topulltheemergencybrake◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌zapasnojt͡ɕastʲ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌sparepart,◌reservepart◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{warfare}◌◌<◌/span>◌reserve◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌zapasnojpolk◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌reserveregiment◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{warfare}◌◌<◌/span>◌reservist◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌zapasnoj-βlakəmprizəβatləmaʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌conscriptionofreservists◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"DIFFERENTSUFFIX"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌◌<◌!◌-◌-Link-◌-◌>zapas◌<◌/a>◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"DIFFERENTSUFFIX"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌◌<◌!◌-◌-Link-◌-◌>zapasəse◌<◌/a>◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"PURIST"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже