Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
irkalem
{кокымшо спряжениян глагол} {икмыняр гана ышталтше} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to break
pet͡ɕəm irkalem     {кокымшо спряжениян глагол}     to break a fence
2.     to pull, to pull out, to tug
azər dene irkalem     {кокымшо спряжениян глагол}     to pull out with pliers
pudam irkalem     {кокымшо спряжениян глагол}     to pull out nails
3.     {вончештарыме} to bend in an unnatural manner, to make unnatural movements
kuʃtəmaʃte kapəm jyʃəβujaajən irkalem     {кокымшо спряжениян глагол}     to make strange and unnatural movements when dancing drunkenly
4.     {вончештарыме} to push apart, to move apart
ʃəgərən ʃogəʃo jeŋ-βlakəm βat͡ɕəʒ dene irkalem     {кокымшо спряжениян глагол}     to push through a tight mass of people with one's shoulders
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> irem

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{frequentative}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌tobreak◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pet͡ɕəmirkalem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobreakafence◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topull,◌topullout,◌totug◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌azərdeneirkalem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topulloutwithpliers◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pudamirkalem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topulloutnails◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tobendinanunnaturalmanner,◌tomakeunnaturalmovements◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kuʃtəmaʃtekapəmjyʃəβujaoŋajənirkalem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tomakestrangeandunnaturalmovementswhendancingdrunkenly◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌topushapart,◌tomoveapart◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ʃəgərənʃogəʃojeŋ-βlakəmβat͡ɕəʒdeneirkalem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topushthroughatightmassofpeoplewithone'sshoulders◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"PARENT"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже