Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
išaltam
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to be pressed, to be squeezed, to get squeezed
muno pə̑žašə̑šte išaltə̑n da pudə̑rgen     {ойлончо}     the egg got squeezed in the nest and broke
tudə̑n poč́šo išaltə̑n     {муткылдыш}     (s)he was frightened, (s)he lost confidence; (s)he lost his/her freedom, (s)he became bound
kok mogə̑rə̑mat išaltam     {икымше спряжениян глагол}     to be pressed from two sides
peŋgə̑də̑n išaltam     {икымше спряжениян глагол}     to be squeezed hard
pič́ aβtobusə̑što išaltam     {икымше спряжениян глагол}     to get squeezed in a crowded bus
2.     to close up, to be closed, to be closed tight
tudə̑n türβə̑žö išalte     {ойлончо}     his/her lips were closed tightly
3.     to get stuck, to get caught (e.g., in a door)
mə̑j omsaške išaltə̑nam     {ойлончо}     I got stuck in the door, I got caught in the door
4.     {вончештарыме} to feel anguish, to be in anguish
šümem išalteš     {ойлончо}     I'm in anguish
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// išalt kajem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
kidem omsaške išalt kajə̑š     {ойлончо}     my arm got caught in the door
// išalt kodam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
tuβə̑r muč́ašem janakeš išalt kodo     {ойлончо}     the hem of my dress was caught in the frame
// išalt šinč́am     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// trollejbusə̑što išalt šinč́am     {икымше спряжениян глагол}     to get squeezed in a trolleybus
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> išem

◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobepressed,◌tobesqueezed,◌togetsqueezed◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌munopə̑žašə̑šteišaltə̑ndapudə̑rgen◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌theegggotsqueezedinthenestandbroke◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tudə̑npoč́šoišaltə̑n◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже