Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
išem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to press, to squeeze, to grasp
logaremə̑m komə̑l'a iša     {ойлончо}     I got a lump in my throat
kid dene išem     {кокымшо спряжениян глагол}     to squeeze with one's hand
oŋ βokten išem     {кокымшо спряжениян глагол}     to press against one's chest
parńa dene karandašə̑m išem     {кокымшо спряжениян глагол}     to squeeze a pencil with one's fingers
poč́ə̑m išem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to show cowardice
2.     to pinch, to hurt, to be too tight (clothing, shoes)
kem iša     {ойлончо}     the shoes are too tight
kata iša     {ойлончо}     the boots are too tight
3.     to grasp, to clasp
azə̑r dene išem     {кокымшо спряжениян глагол}     to pinch with pliers
kidə̑m išem     {кокымшо спряжениян глагол}     to shake hands
4.     to clench, to close tightly
püjə̑m išem     {кокымшо спряжениян глагол}     to clench one's teeth
parńam išem     {кокымшо спряжениян глагол}     to clench one's fingers, to make a fist
5.     to jam
omsaš parńam išem     {кокымшо спряжениян глагол}     to jam one's finger in a door, to close a door on one's finger
6.     {вончештарыме} to cause anguish, to cause pain
šümemə̑m ala-mo iša     {ойлончо}     something is causing me anguish
7.     {вончештарыме} to oppress, to keep down
tunemdə̑mə̑m išem     {кокымшо спряжениян глагол}     to oppress uneducated people
8.     {вончештарыме} to surround, to encircle
tušmanə̑m č́ə̑la mogə̑r gə̑č́ išem     {кокымшо спряжениян глагол}     to surround the enemy from all sides
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// išen šə̑ndem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// išen šə̑ndə̑me     {пале мут}     jammed
// pə̑rdə̑ž pelen išen šə̑ndem     {кокымшо спряжениян глагол}     to press to the wall

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topress,◌tosqueeze,◌tograsp◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌logaremə̑mkomə̑l'aiša◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌Igotalumpinmythroat◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kiddeneišem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tosqueezewithone'shand◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌oŋβoktenišem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topressagainstone'schest◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌parńadenekarandašə̑mišem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tosqueezeapencilwithone'sfingers◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌poč́ə̑mišem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌toshowcowardice◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topinch,◌tohurt,◌tobetootight◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже