Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
koraŋdə̑lam
{икымше спряжениян глагол} {икмыняр гана ышталтше} [Generate paradigm]
1.     to remove, to take away
küβarə̑m č́ijaltə̑me godə̑m mebel'ə̑m koraŋdə̑lam     {икымше спряжениян глагол}     to remove the furniture when painting the floor
peč́ə̑m č́ijaltə̑me deč́ onč́ə̑č́ tošto č́ijam koraŋdə̑lam     {икымше спряжениян глагол}     to remove old paint from a fence before repainting it
pə̑rdə̑ž gə̑č́ uβerə̑m koraŋdə̑lam     {икымше спряжениян глагол}     to remove notices from a wall
2.     to put aside
master kürtńö pudə̑rgo ora gə̑č́ pašalan jöršö kürtńö-βlakə̑m koraŋdə̑l'e     {ойлончо}     the master set aside pieces of iron suitable for his work from the heap of scrap metal
3.     {переходный} to push aside, to move aside
č́odə̑ra körgə̑štö ukš-βlakə̑m koraŋdə̑lam     {икымше спряжениян глагол}     to push aside branches in the forest
4.     to drive away, to repel
tušmanə̑n keržaltmə̑žə̑m koraŋdə̑lam     {икымше спряжениян глагол}     to repel the enemy's attack
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> koraŋdem

◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{frequentative}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toremove,◌totakeaway◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌küβarə̑mč́ijaltə̑megodə̑mmebel'ə̑mkoraŋdə̑lam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toremovethefurniturewhenpaintingthefloor◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌peč́ə̑mč́ijaltə̑medeč́◌onč́ə̑č́◌toštoč́ijamkoraŋdə̑lam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toremoveoldpaintfromafencebeforerepaintingit◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pə̑rdə̑žgə̑č́◌uβerə̑mkoraŋdə̑lam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toremovenoticesfromawall◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toputaside◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌masterkürtńöpudə̑rgooragə̑č́◌pašalanjöršökürtńö-βlakə̑mkoraŋdə̑l'e◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌themastersetasidepiecesofironsuitableforhisworkfromtheheapofscrapmetal◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌topushaside,◌tomoveaside◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌č́odə̑rakörgə̑štöukš-βlakə̑mkoraŋdə̑lam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topushasidebranchesintheforest◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todriveaway,◌torepel◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tušmanə̑nkeržaltmə̑žə̑mkoraŋdə̑lam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌torepeltheenemy'sattack◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"PARENT"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже