Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
koʃtem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to dry
ʃint͡ɕalan kot͡ɕkəʃ logarəm koʃta     {ойлончо}     salty food makes you thirsty
logarəm koʃtem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to make someone thirsty
olmam koʃtem     {кокымшо спряжениян глагол}     to dry apples
koʃtaʃ sakem     {кокымшо спряжениян глагол}     to hang up to dry
oməm koʃtem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to rob someone of their sleep, to cause insomnia
2.     {переходный} to drain
kupəm koʃtem     {кокымшо спряжениян глагол}     to drain a swamp
3.     to dry-cure
koləm koʃtem     {кокымшо спряжениян глагол}     to dry-cure fish
4.     {переходный} to roast
ket͡ɕʃudo kit͡ɕkəm koʃtem     {кокымшо спряжениян глагол}     to roast sunflower seeds
5.     {вончештарыме} to consume, to make somebody lose a lot of weight
tudəm ojgo koʃta     {ойлончо}     grief is consuming him/her
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// koʃten nalam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// koŋgaʃte poŋgəm koʃten nalam     {икымше спряжениян глагол}     to dry mushrooms in the oven
// koʃten pətarem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ʃurnəm koʃten pətarem     {кокымшо спряжениян глагол}     to dry all the grain

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌todry◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌ʃint͡ɕalankot͡ɕkəʃlogarəmkoʃta◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌saltyfoodmakesyouthirsty◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌logarəmkoʃtem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tomakesomeonethirsty◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌olmamkoʃtem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todryapples◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌koʃtaʃsakem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tohanguptodry◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌oməmkoʃtem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌torobsomeoneoftheirsleep,◌tocauseinsomnia◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌todrain◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kupəmkoʃtem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todrainaswamp◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todry-cure◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌koləmkoʃtem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todry-curefish◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌toroast◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ket͡ɕʃudokit͡ɕkəmkoʃtem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toroastsunflowerseeds◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌5◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌toconsume,◌tomakesomebodylosealotofweight◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌tudəmojgokoʃta◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌griefisconsuminghim/her◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌ASPECTUALCONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌/◌◌◌koʃtennalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{perfective}◌◌<◌/span>◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже