Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
koŋga
{лӱм мут} [Generate paradigm]
1.     stove, oven, furnace
kalaj koŋga     {лӱм мут}     {set phrase} iron stove, potbelly stove
koŋgam optem     {кокымшо спряжениян глагол}     to build a stove
koŋgam oltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to heat an oven
koŋgaš oltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to heat an oven
koŋgaš pum optem     {кокымшо спряжениян глагол}     to put wood in the stove
kürtńö koŋga     {лӱм мут}     {set phrase} iron stove, potbelly stove
kə̑rə̑me koŋga     {лӱм мут}     {set phrase} {этнографий} (clay oven without a chimney)
šem koŋga     {лӱм мут}     stove without a chimney
2.     firebox (in locomotive)
3.     furnace
leβə̑ktə̑š koŋga     {лӱм мут}     smelting furnace
domno koŋga     {лӱм мут}     blast furnace
marten koŋga     {лӱм мут}     open-hearth furnace
~ ОПРЕДЕЛЕНИЙ СЕМЫН КУЧЫЛТАЛТМАШ ~
koŋga optə̑šo     {лӱм мут}     {set phrase} stove maker
koŋga pə̑rə̑s     {лӱм мут}     {set phrase} person overloaded with housework
koŋga tüńə̑k     {лӱм мут}     stovepipe
koŋga šür     {лӱм мут}     soup cooked in an oven

◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌stove,◌oven,◌furnace◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kalajkoŋga◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌ironstove,◌potbellystove◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌koŋgamoptem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobuildastove◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌koŋgamoltem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toheatanoven◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌koŋgašoltem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toheatanoven◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌koŋgašpumoptem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toputwoodinthestove◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kürtńökoŋga◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌ironstove,◌potbellystove◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kə̑rə̑mekoŋga◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{ethnography}◌◌<◌/span>◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже