Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
kəda•l
{лӱм мут} [Generate paradigm]
1.     {анатомий} waist, small of the back
kədale•m korʒe•ʃ     {ойлончо}     the small of my back is aching
kəda•l da•ŋət     {наречий}     waist-high, waist-deep, to the waist
kəda•ləm kid de•ne kut͡ɕe•n koʃta•m     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to have one's hands in one's pockets, to twiddle one's thumbs
kəda•ləm kut͡ɕe•n koʃta•m     {икымше спряжениян глагол}     {set phrase} to have one's hands in one's pockets, to twiddle one's thumbs
kəda•ləm kut͡ɕe•n ʃogala•m     {икымше спряжениян глагол}     to put one's arms akimbo, to put one's hands on one's hips
2.     middle
tə•lze kəda•l     {лӱм мут}     middle of a month
~ ОПРЕДЕЛЕНИЙ СЕМЫН КУЧЫЛТАЛТМАШ ~
kəda•l kutla•     {лӱм мут}     central part of village
kəda•l pytərəma•ʃ     {лӱм мут}     {set phrase} {медицине} labor pains, birth pangs, contractions
kəda•l ure•m     {лӱм мут}     middle street

◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{anatomy}◌◌<◌/span>◌waist,◌smalloftheback◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌kədalemkorʒeʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thesmallofmybackisaching◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kədaldaŋət◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌waist-high,◌waist-deep,◌tothewaist◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kədaləmkiddenekut͡ɕenkoʃtam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tohaveone'shandsinone'spockets,◌totwiddleone'sthumbs◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kədaləmkut͡ɕenkoʃtam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tohaveone'shandsinone'spockets,◌totwiddleone'sthumbs◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kədaləmkut͡ɕenʃogalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toputone'sarmsakimbo,◌toputone'shandsonone'ships◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌middle◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌təlzekədal◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌middleofamonth◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌USAGEASAMODIFIER◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kədalkutla◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌centralpartofvillage◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kədalpytərəmaʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{medicine}◌◌<◌/span>◌laborpains,◌birthpangs,◌contractions◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kədalurem◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже