Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
kə̑č́kə̑rem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to shout, to scream, to yell, to cry
iktaž-köm kə̑č́kə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to shout at somebody, to yell at somebody
örtken kə̑č́kə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to scream with fright
polə̑šə̑m jodə̑n kə̑č́kə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to call for help, to cry for help
telefon trupkaš kə̑č́kə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to scream into the phone
tüškan kə̑č́kə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to all shout together
2.     {переходный} to wake up
kok šagat gə̑č́ kə̑č́kə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to wake up after two hours
malə̑še jeŋə̑m kə̑č́kə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to wake up a sleeping person
3.     to call
kalə̑kə̑m pajremə̑š kə̑č́kə̑rem     {кокымшо спряжениян глагол}     to call people to a celebration
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// kə̑č́kə̑ren koštam     {икымше спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
// u šeške melnam koč́kaš kə̑č́kə̑ren koštam     {икымше спряжениян глагол}     to invite people to eat one's new daughter-in-law's pancakes
// kə̑č́kə̑ren nalam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// jolagaj-βlakə̑m kə̑č́kə̑ren nalam     {икымше спряжениян глагол}     to yell at the idlers

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toshout,◌toscream,◌toyell,◌tocry◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌iktaž-kömkə̑č́kə̑rem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toshoutatsomebody,◌toyellatsomebody◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌örtkenkə̑č́kə̑rem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toscreamwithfright◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌polə̑šə̑mjodə̑nkə̑č́kə̑rem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocallforhelp,◌tocryforhelp◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌telefontrupkaškə̑č́kə̑rem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toscreamintothephone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tüškankə̑č́kə̑rem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toallshouttogether◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌towakeup◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kokšagatgə̑č́◌kə̑č́kə̑rem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towakeupaftertwohours◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌malə̑šejeŋə̑mkə̑č́kə̑rem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towakeupasleepingperson◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocall◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kalə̑kə̑mpajremə̑škə̑č́kə̑rem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocallpeopletoacelebration◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌ASPECTUALCONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌/◌◌◌kə̑č́kə̑renkoštam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{imperfective}◌◌<◌/span>◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже