Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
manam
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to say
umʃatəm pot͡ɕ da a-a-a man     {ойлончо}     open your mouth and say aaah
manaʃ lijeʃ tit͡ɕ     {ойлончо}     it's almost full
manaʃ lijeʃ lu ij erten     {ойлончо}     almost ten years passed
manaʃ lijeʃ, uke     {ойлончо}     there's hardly any
manaʃ lijeʃ, t͡ɕaraβujan     {ойлончо}     he's virtually bald
mangət͡ɕ ʃokta     {ойлончо}     rumor has it
manaʃ βele     {муткылдыш}     it's no joke, it's no laughing matter; that's easy to say, easier said than done
manaʃ βele kaɲəle     {муткылдыш}     that's easy to say, easier said than done
manaʃ βele kuʃtəlgo     {муткылдыш}     that's easy to say, easier said than done
manaʃ gəna     {муткылдыш}     I'm no joke, it's no laughing matter; that's easy to say, easier said than done
manaʃ lijeʃ     {муткылдыш}     you could say, almost, virtually
manaʃ ok lij     {муткылдыш}     one can't say, that's hardly true
təj gəna man     {муткылдыш}     you're completely right, I agree with you completely
manme gaj     {наречий}     {set phrase} as the saying goes, to borrow a phrase
manme gajak     {наречий}     {set phrase} almost, nearly, one could say
manme semən     {наречий}     {set phrase} as the saying goes, to borrow a phrase
2.     to call (something by some name)
iktaʒ-køm uda jeŋ manam     {икымше спряжениян глагол}     to call somebody a bad person
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// manən koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// joŋələʃ manən koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to say something wrong

◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tosay◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌umʃatəmpot͡ɕdaa-a-aman◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌openyourmouthandsayaaah◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌manaʃlijeʃtit͡ɕ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌it'salmostfull◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌manaʃlijeʃluijerten◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌almosttenyearspassed◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌manaʃlijeʃ,◌uke◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌there'shardlyany◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌manaʃlijeʃ,◌t͡ɕaraβujan◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌he'svirtuallybald◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌mangət͡ɕʃokta◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌rumorhasit◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌manaʃβele◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌it'snojoke,◌it'snolaughingmatter;◌that'seasytosay,◌easiersaidthandone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌manaʃβelekaɲəle◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌that'seasytosay,◌easiersaidthandone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌manaʃβelekuʃtəlgo◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌that'seasytosay,◌easiersaidthandone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌manaʃgəna◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌I'mnojoke,◌it'snolaughingmatter;◌that'seasytosay,◌easiersaidthandone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌manaʃlijeʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌youcouldsay,◌almost,◌virtually◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌manaʃoklij◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌onecan'tsay,◌that'shardlytrue◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌təjgənaman◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌you'recompletelyright,◌Iagreewithyoucompletely◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌manmegaj◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌asthesayinggoes,◌toborrowaphrase◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌manmegajak◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌almost,◌nearly,◌onecouldsay◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌manmesemən◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌asthesayinggoes,◌toborrowaphrase◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocall◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже