Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
muškam
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to wash
koč́mo deč́ onč́ə̑č́ kidetə̑m muškaš it mondo     {ойлончо}     don't forget to wash your hands before eating
kid kidə̑m muškeš     {муткылдыш}     you scratch my back and I'll scratch yours
arun muškam     {икымше спряжениян глагол}     to wash clean
kidə̑m-šürgə̑m muškam     {икымше спряжениян глагол}     to wash one's hands and face
küβarə̑m muškam     {икымше спряжениян глагол}     to wash the floor
kümə̑ž-soβlam muškam     {икымше спряжениян глагол}     to wash the dishes
lomə̑ž βüd dene muškam     {икымше спряжениян глагол}     to wash with lye
muškaš jörə̑šö     {пале мут}     washable
muškə̑n puem     {кокымшо спряжениян глагол}     to wash something for somebody
oknam muškam     {икымше спряжениян глагол}     to wash a window
tuβə̑r-jolašə̑m muškam     {икымше спряжениян глагол}     to wash clothes, to do the laundry
üpə̑m muškam     {икымше спряжениян глагол}     to wash one's hair
šoβə̑č́ə̑m muškam     {икымше спряжениян глагол}     to wash a kerchief
šürgə̑m muškam     {икымше спряжениян глагол}     to wash one's face
2.     to wash away, to erode
serə̑m muškam     {икымше спряжениян глагол}     to wash away the shore
3.     {географий} to wash against, to surround
memnan elə̑n granicə̑žə̑m teŋə̑z den okean-βlak muškə̑t     {ойлончо}     the borders of our land are washed by seas and oceans
4.     {вончештарыме} to celebrate, to drink to
azam muškam     {икымше спряжениян глагол}     to celebrate the birth of a child
~ КОПУЛЯТИВНЫЙ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
/ muškə̑n luktam     {икымше спряжениян глагол}     (away)
er kup gə̑č́ č́ə̑la laβə̑ram muškə̑n lukteš     {ойлончо}     the river washes away all the mud in the swamp
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// muškə̑n koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// laβə̑ram muškə̑n koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to wash away the mud
// muškə̑n nalam     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// βurgemə̑m muškə̑n nalam     {икымше спряжениян глагол}     to wash clothes
// č́ulkam muškə̑n nalam     {икымше спряжениян глагол}     to wash stockings
// muškə̑n šə̑ndem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// küβarə̑m muškə̑n šə̑ndem     {кокымшо спряжениян глагол}     to wash the floor

◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towash◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌koč́modeč́◌onč́ə̑č́◌kidetə̑mmuškašitmondo◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌don'tforgettowashyourhandsbeforeeating◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kidkidə̑mmuškeš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{phrase}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌youscratchmybackandI'llscratchyours◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌arunmuškam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashclean◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kidə̑m-šürgə̑mmuškam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashone'shandsandface◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌küβarə̑mmuškam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashthefloor◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kümə̑ž-soβlammuškam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashthedishes◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌lomə̑žβüddenemuškam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashwithlye◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌muškašjörə̑šö◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adjective}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌washable◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌muškə̑npuem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashsomethingforsomebody◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌oknammuškam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashawindow◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tuβə̑r-jolašə̑mmuškam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashclothes,◌todothelaundry◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌üpə̑mmuškam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashone'shair◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌šoβə̑č́ə̑mmuškam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashakerchief◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌šürgə̑mmuškam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashone'sface◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashaway,◌toerode◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌serə̑mmuškam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towashawaytheshore◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{geography}◌◌<◌/span>◌towashagainst,◌tosurround◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌memnanelə̑ngranicə̑žə̑mteŋə̑zdenokean-βlakmuškə̑t◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thebordersofourlandarewashedbyseasandoceans◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tocelebrate,◌todrinkto◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌azammuškam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocelebratethebirthofachild◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌COPULATIVECONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌◌◌muškə̑nluktam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже