Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
optala
{икымше спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to pour
arakam klent͡ɕaʃke optalam     {икымше спряжениян глагол}     to pour wine into a bottle
βedra gət͡ɕ optalme gaj jogem     {кокымшо спряжениян глагол}     to be raining cats and dogs
βydəm stakanəʃ optalam     {икымше спряжениян глагол}     to pour water into a glass
loʒaʃəm optalam     {икымше спряжениян глагол}     to pour flour
optalme gaj     {наречий}     {set phrase} to a T, fitting to a T
pərt͡ɕəm meʃakəʃ optalam     {икымше спряжениян глагол}     to pour grain into a bag
ʃørəm optalam     {икымше спряжениян глагол}     to pour milk
2.     {переходный} to pour over, to spill over, to spill
βydəm optalam     {икымше спряжениян глагол}     to spill water
3.     to pour down (rain)
jyr optaʎe     {ойлончо}     rain poured down
4.     to cast, to found, to mold (A.E.), to mould (B.E.)
βursəm optalam     {икымше спряжениян глагол}     to cast steel
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// optal(ən) kajem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
jyr optalən kajen     {ойлончо}     rain poured down
// optal(ən) koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ʃørəm bidonəʃ optalən koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to pour milk into a jug
// optal(ən) kudaltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
izi jot͡ɕa t͡ɕajəm optal kudaltəʃ     {ойлончо}     the little child spilled the tea
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> optem

◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌topour◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌arakamklent͡ɕaʃkeoptalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topourwineintoabottle◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βedragət͡ɕoptalmegajjogem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toberainingcatsanddogs◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βydəmstakanəʃoptalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topourwaterintoaglass◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌loʒaʃəmoptalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topourflour◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌optalmegaj◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{adverb}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌toaT,◌fittingtoaT◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pərt͡ɕəmmeʃakəʃoptalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topourgrainintoabag◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ʃørəmoptalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topourmilk◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌topourover,◌tospillover,◌tospill◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βydəmoptalam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tospillwater◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topourdown◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже