Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ○ алфавит почеш ● мӧҥгешла
pudalem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to nail, to fasten with nails, to nail up
Iisus Kristosə̑m kidšə̑ge-jolžə̑ge ə̑reseš pudalenə̑t     {лӱм мут}     Jesus Christ was nailed to the cross on his hands and feet
pə̑rdə̑žə̑š βə̑βeskə̑m pudalem     {кокымшо спряжениян глагол}     to fasten a signboard to the wall with nails
šə̑rč́ə̑k omartam pudalem     {кокымшо спряжениян глагол}     to fasten a starling nesting box with nails
pudalen sakem     {кокымшо спряжениян глагол}     to crucify
2.     {вончештарыме} to pin down, to bind
mlandə̑š mə̑jə̑m paša pudalen     {ойлончо}     work has bound me to the land
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// pudalen puem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// šə̑rč́ə̑k omartam pudalen puem     {кокымшо спряжениян глагол}     to nail up a starling nesting box
// pudalen šə̑ndem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// törzam pudalen šə̑ndem     {кокымшо спряжениян глагол}     to nail a window shut
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> puda

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tonail,◌tofastenwithnails,◌tonailup◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌IisusKristosə̑mkidšə̑ge-jolžə̑geə̑resešpudalenə̑t◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌JesusChristwasnailedtothecrossonhishandsandfeet◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pə̑rdə̑žə̑šβə̑βeskə̑mpudalem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tofastenasignboardtothewallwithnails◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌šə̑rč́ə̑komartampudalem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tofastenastarlingnestingboxwithnails◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pudalensakem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocrucify◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌topindown,◌tobind◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌mlandə̑šmə̑jə̑mpašapudalen◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌workhasboundmetotheland◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌ASPECTUALCONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌/◌◌◌pudalenpuem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{perfective}◌◌<◌/span>◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2024-ше ийын пеледыш тылзын 8-шe кечыштыже