Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
saβalte•m
{кокымшо спряжениян глагол} {ик гана ышталтше } [Generate paradigm]
1.     to strike fire
kü gə̑č́ tu•lə̑m saβalte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to strike fire from a stone
2.     to beat, to flap, to strike
agə̑ta•n šu•ldə̑ržə̑m saβa•ltə̑š da muralte•n ko•ltə̑š     {ойлончо}     the rooster flapped its wings and started singing
pö•rtə̑škö purena•t šə̑m šu - šo•kšo juž šürge•m saβa•ltə̑š     {ойлончо}     I had barely made it in the house when hot air struck my face
3.     {переходный} to bend down
βu•jə̑m saβalte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to bow one's head; {set phrase} to nod
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// saβalte•n kolte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
ka•jə̑k šu•ldə̑ržə̑m saβalte•n ko•ltə̑š     {ойлончо}     the bird flapped its wings
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> saβe•m

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{momentary}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tostrikefire◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kügə̑č́◌tulə̑msaβaltem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tostrikefirefromastone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobeat,◌toflap,◌tostrike◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌agə̑tanšuldə̑ržə̑msaβaltə̑šdamuraltenkoltə̑š◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌theroosterflappeditswingsandstartedsinging◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌pörtə̑šköpurenatšə̑mšu◌-◌šokšojužšürgemsaβaltə̑š◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌Ihadbarelymadeitinthehousewhenhotairstruckmyface◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌tobenddown◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βujə̑msaβaltem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tobowone'shead;◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tonod◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌ASPECTUALCONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌/◌◌◌saβaltenkoltem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{perfective}◌◌<◌/span>◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже