Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
saβaltem
{кокымшо спряжениян глагол} {ик гана ышталтше } [Generate paradigm]
1.     to strike fire
kü gə̑č́ tulə̑m saβaltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to strike fire from a stone
2.     to beat, to flap, to strike
agə̑tan šuldə̑ržə̑m saβaltə̑š da muralten koltə̑š     {ойлончо}     the rooster flapped its wings and started singing
pörtə̑škö purenat šə̑m šu - šokšo juž šürgem saβaltə̑š     {ойлончо}     I had barely made it in the house when hot air struck my face
3.     {переходный} to bend down
βujə̑m saβaltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to bow one's head; {set phrase} to nod
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// saβalten koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
kajə̑k šuldə̑ržə̑m saβalten koltə̑š     {ойлончо}     the bird flapped its wings
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> saβem

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{momentary}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tostrikefire◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kügə̑č́◌tulə̑msaβaltem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tostrikefirefromastone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobeat,◌toflap,◌tostrike◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌agə̑tanšuldə̑ržə̑msaβaltə̑šdamuraltenkoltə̑š◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌theroosterflappeditswingsandstartedsinging◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌pörtə̑šköpurenatšə̑mšu◌-◌šokšojužšürgemsaβaltə̑š◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌Ihadbarelymadeitinthehousewhenhotairstruckmyface◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌tobenddown◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βujə̑msaβaltem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tobowone'shead;◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tonod◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌ASPECTUALCONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌/◌◌◌saβaltenkoltem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{perfective}◌◌<◌/span>◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже