Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ○ алфавит почеш ● мӧҥгешла
sümə̑rala•m
{икымше спряжениян глагол} {ик гана ышталтше } [Generate paradigm]
1.     to bring down, to bring to the ground, to knock down
puše•ŋgə̑m sümə̑rala•m     {икымше спряжениян глагол}     to bring down a tree
maska•m sümə̑rala•m     {икымше спряжениян глагол}     to bring a bear to the ground
2.     to dump, to drop, to unload
ta•č́ke gə̑č́ ošma•m sümə̑rala•m     {икымше спряжениян глагол}     to dump sand from a wheelbarrow
3.     {вончештарыме} to overthrow, to topple, to depose, to eliminate, to defeat, to remove, to bring down
tušmanna•m me pə̑rl'a• sümə̑ralə̑na•     {ойлончо}     we will overthrow our enemy together
4.     {вончештарыме} to dump, to burden with, to put (something on somebody's shoulders, e.g., responsibility, guilt)
nelə̑ra•k jo•də̑šə̑žə̑m koβamla•n sümə̑ralə̑na•     {ойлончо}     we will burden my grandmother with more difficult problems
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// sümə̑ra•l(ə̑n) koda•m     {икымше спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
samosβa•l ošma•m sümə̑ra•l ko•də̑š     {ойлончо}     the dump truck unloaded sand
// sümə̑ra•l(ə̑n) kudalte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// jolaga•j βujla•tə̑šə̑m sümə̑ra•l kudalte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to remove a lazy director
// sümə̑ra•l(ə̑n) pə̑šte•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
č́er taza• jeŋə̑ma•t sümə̑ra•l pə̑šte•n kerte•š     {ойлончо}     an illness can knock healthy people off their feet too
// sümə̑ra•l(ə̑n) šue•m     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
ka•lə̑k kugə̑ža•m sümə̑ra•l šue•n     {ойлончо}     the people overthrew the czar
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> sümə̑re•m

◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{momentary}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobringdown,◌tobringtotheground,◌toknockdown◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌pušeŋgə̑msümə̑ralam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobringdownatree◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌maskamsümə̑ralam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobringabeartotheground◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todump,◌todrop,◌tounload◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tač́kegə̑č́◌ošmamsümə̑ralam<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todumpsandfromawheelbarrow◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tooverthrow,◌totopple,◌todepose,◌toeliminate,◌todefeat,◌toremove,◌tobringdown◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌tušmannammepə̑rl'asümə̑ralə̑na◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌wewilloverthrowourenemytogether◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌todump,◌toburdenwith,◌toput◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже