Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
tükem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to touch
kid dene tükaš ok jö     {ойлончо}     don't touch
parńa dene tükem     {кокымшо спряжениян глагол}     to touch with one's fingers
tükaš lijdə̑maš     {лӱм мут}     {set phrase} inviolability, immunity
tükaš lijdə̑me     {лӱм мут} {пале мут}     {set phrase} touchy person; {set phrase} inviolable
tükaš lijdə̑me zapas     {лӱм мут}     assets of the last resort
2.     {переходный} to knock, to strike, to hit, to push, to shove
βuj dene tükem     {кокымшо спряжениян глагол}     to bang one's head on something
saŋgaš tükem     {кокымшо спряжениян глагол}     to hit on the forehead
3.     to butt, to gore
kolə̑meš tükem     {кокымшо спряжениян глагол}     to gore to death
4.     {вончештарыме} to punish
jumo tə̑jə̑m tüka!     {ойлончо}     god will punish you!
5.     {вончештарыме} to take on, to hire, to send, to assign to (e.g., a job)
iktaž-köm č́oŋə̑šə̑lan tükem     {кокымшо спряжениян глагол}     to take someone on as a construction worker
6.     {вончештарыме} to sever, to interrupt, to cut short, to disturb
iktaž-kön laskalə̑kšə̑m tükem     {кокымшо спряжениян глагол}     to disturb someone's peace
7.     {вончештарыме} to steal
jeŋə̑n oksažə̑m tükem     {кокымшо спряжениян глагол}     to steal someone else's money
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// tüken kodem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
tudə̑m ojgo tüken koden     {ойлончо}     (s)he was touched by grief
// tüken koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// iktaž-köm šeŋgeč́še tüken koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to hit someone from the back
// tüken šuem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// tušmanə̑m tüken šuem     {кокымшо спряжениян глагол}     to hit the enemy
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> tü

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌totouch◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌kiddenetükašokjörö◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌don'ttouch◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌parńadenetükem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌totouchwithone'sfingers◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tükašlijdə̑maš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌inviolability,◌immunity◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tükašlijdə̑me◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{adjective}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌touchyperson;◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌inviolable◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tükašlijdə̑mezapas◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌assetsofthelastresort◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌toknock,◌tostrike,◌tohit,◌topush,◌toshove◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βujdenetükem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobangone'sheadonsomething◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌saŋgaštükem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tohitontheforehead◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobutt,◌togore◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kolə̑meštükem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌togoretodeath◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌topunish◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌jumotə̑jə̑mtüka!◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌godwillpunishyou!◌◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌5◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌totakeon,◌tohire,◌tosend,◌toassignto◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже