Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
tykem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {переходный} to touch
kid dene tykaʃ ok jø     {ойлончо}     don't touch
parɲa dene tykem     {кокымшо спряжениян глагол}     to touch with one's fingers
tykaʃ lijdəmaʃ     {лӱм мут}     {set phrase} inviolability, immunity
tykaʃ lijdəme     {лӱм мут} {пале мут}     {set phrase} touchy person; {set phrase} inviolable
tykaʃ lijdəme zapas     {лӱм мут}     assets of the last resort
2.     {переходный} to knock, to strike, to hit, to push, to shove
βuj dene tykem     {кокымшо спряжениян глагол}     to bang one's head on something
saŋgaʃ tykem     {кокымшо спряжениян глагол}     to hit on the forehead
3.     to butt, to gore
koləmeʃ tykem     {кокымшо спряжениян глагол}     to gore to death
4.     {вончештарыме} to punish
jumo təjəm tyka!     {ойлончо}     god will punish you!
5.     {вончештарыме} to take on, to hire, to send, to assign to (e.g., a job)
iktaʒ-køm t͡ɕoŋəʃəlan tykem     {кокымшо спряжениян глагол}     to take someone on as a construction worker
6.     {вончештарыме} to sever, to interrupt, to cut short, to disturb
iktaʒ-køn laskaləkʃəm tykem     {кокымшо спряжениян глагол}     to disturb someone's peace
7.     {вончештарыме} to steal
jeŋən oksaʒəm tykem     {кокымшо спряжениян глагол}     to steal someone else's money
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// tyken kodem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
tudəm ojgo tyken koden     {ойлончо}     (s)he was touched by grief
// tyken koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// iktaʒ-køm ʃeŋget͡ɕʃe tyken koltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to hit someone from the back
// tyken ʃuem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// tuʃmanəm tyken ʃuem     {кокымшо спряжениян глагол}     to hit the enemy
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> ty

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌totouch◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌kiddenetykaʃokjørø◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌don'ttouch◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌parɲadenetykem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌totouchwithone'sfingers◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tykaʃlijdəmaʃ◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌inviolability,◌immunity◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tykaʃlijdəme◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{adjective}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌touchyperson;◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌inviolable◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌tykaʃlijdəmezapas◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{noun}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌assetsofthelastresort◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{transitive}◌◌<◌/span>◌toknock,◌tostrike,◌tohit,◌topush,◌toshove◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌βujdenetykem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobangone'sheadonsomething◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌saŋgaʃtykem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tohitontheforehead◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobutt,◌togore◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌koləmeʃtykem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌togoretodeath◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌topunish◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌jumotəjəmtyka!◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌godwillpunishyou!◌◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌5◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌totakeon,◌tohire,◌tosend,◌toassignto◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже