č́eβergem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm] 1. to turn red, to become red, to redden, to blush
♢ tüsšö βür č́üč́altšaš gaj č́eβergen {ойлончо} his/her face blazed red, his/her face turned red
♢ č́ot č́eβergen {ойлончо} (s)he blushed up to his/her ears
♢ olma č́eβergen {ойлончо} the apple turned red
♦ βožə̑lmo dene č́eβergem {кокымшо спряжениян глагол} to blush in shame
2. to grow prettier
♢ samə̑rə̑k üdə̑r č́eβergen {ойлончо} the young girl grew prettier
3. {вончештарыме} to blush, to be ashamed
♦ joŋə̑lə̑šlan köra č́eβergem {кокымшо спряжениян глагол} to blush because of a mistake
♦ šojaške lekmə̑lan köra č́eβergem {кокымшо спряжениян глагол} to be ashamed of one's lies
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// č́eβergen kajem {кокымшо спряжениян глагол} {совершенный} (see above)
♢ č́urijže joškar olma gaj č́eβergen kajə̑š {ойлончо} his/her face turned as red as an apple
// č́eβergen pə̑tem {кокымшо спряжениян глагол} {совершенный} (see above)
♢ pušeŋge lə̑štaš-βlak č́eβergen pə̑tenə̑t {ойлончо} all the tree's leaves turned red
// č́eβergen šinč́am {икымше спряжениян глагол} {совершенный} (see above)
♢ Miklaj žaritlə̑me rak gaj č́eβergen šinč́e {ойлончо} Miklay turned red as a fried crab
// č́eβergen šogalam {икымше спряжениян глагол} {совершенный} (see above)
♢ titakan jeŋ č́eβergen šogal'e {ойлончо} the guilty person turned red
// č́eβergen šogem {кокымшо спряжениян глагол} {несовершенный} (see above)
// βožə̑lmo dene č́eβergen šogem {кокымшо спряжениян глагол} to blush in shame
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> č́eβer