Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
t͡ɕiktem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     {вончештарыме} to dress, to clothe
tele mlandəm oʃ βurgeməm t͡ɕikten     {ойлончо}     winter clothed the land in white
jot͡ɕam t͡ɕiktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to dress a child
2.     to put something on someone
jot͡ɕalan paʎtom t͡ɕiktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to put a coat on a child
omətam t͡ɕiktem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to burden someone
sorləkəm t͡ɕiktem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to restrain, to hold in check, to bridle
syspanəm t͡ɕiktem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to burden someone
ʃergaʃəm t͡ɕiktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to put on a ring
ʃørgam t͡ɕiktem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to put a noose around someone's neck, to hang someone; {set phrase} to put a noose around one's neck, to hang oneself
ʃørmət͡ɕəm t͡ɕiktem     {кокымшо спряжениян глагол}     {set phrase} to restrain, to hold in check, to bridle
3.     to clothe, to provide with clothing, to supply with clothing
armijəm t͡ɕiktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to provide the army with clothing
kaləkəm t͡ɕiktem     {кокымшо спряжениян глагол}     to clothe the people
4.     {вончештарыме} to deceive, to cheat, to swindle, to trick, to dupe
teŋget͡ɕe məjəm pazarəʃte t͡ɕiktəʃt     {ойлончо}     I got swindled at the market yesterday
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// t͡ɕikten pəʃtem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// azam ʃokʃən t͡ɕikten pəʃtem     {кокымшо спряжениян глагол}     to dress a baby warmly
// t͡ɕikten ʃogaltem     {кокымшо спряжениян глагол}     {совершенный} (see above)
// ikʃəβəm t͡ɕikten ʃogaltem     {кокымшо спряжениян глагол}     to dress a child
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> t͡ɕijem

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌todress,◌toclothe◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌telemlandəmoʃβurgeməmt͡ɕikten◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌winterclothedthelandinwhite◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌jot͡ɕamt͡ɕiktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todressachild◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toputsomethingonsomeone◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌jot͡ɕalanpaʎtomt͡ɕiktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toputacoatonachild◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌omətamt͡ɕiktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌toburdensomeone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌sorləkəmt͡ɕiktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌torestrain,◌toholdincheck,◌tobridle◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌syspanəmt͡ɕiktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌toburdensomeone◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ʃergaʃəmt͡ɕiktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toputonaring◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ʃørgamt͡ɕiktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌toputanoosearoundsomeone'sneck,◌tohangsomeone;◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌toputanoosearoundone'sneck,◌tohangoneself◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ʃørmət͡ɕəmt͡ɕiktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌torestrain,◌toholdincheck,◌tobridle◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toclothe,◌toprovidewithclothing,◌tosupplywithclothing◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌armijəmt͡ɕiktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toprovidethearmywithclothing◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌kaləkəmt͡ɕiktem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toclothethepeople◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌todeceive,◌tocheat,◌toswindle,◌totrick,◌todupe◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌teŋget͡ɕeməjəmpazarəʃtet͡ɕiktəʃt◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌Igotswindledatthemarketyesterday◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌~◌ASPECTUALCONVERBCONSTRUCTIONS◌~◌◌<◌/div>◌◌◌◌/◌/◌◌◌t͡ɕiktenpəʃtem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{perfective}◌◌<◌/span>◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2024-ше ийын пеледыш тылзын 8-шe кечыштыже