Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ● кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
č́üŋgedə̑lam
{икымше спряжениян глагол} {икмыняр гана ышталтше} [Generate paradigm]
1.     to peck, to peck one another
uzo kombo č́üŋgedə̑leš     {ойлончо}     the gander is pecking the others
ludo den kombo βaš č́üŋgedə̑lə̑t     {ойлончо}     the ducks and geese are pecking one another
2.     to bite (fish)
kol č́üŋgedə̑leš     {ойлончо}     fish are biting
3.     to bite (snakes)
kiškə̑že č́üŋgedə̑laš tolaša     {ойлончо}     the snake is trying to bite
4.     {вончештарыме} to bicker, to squabble
βaš-βaš ida č́üŋgedə̑l     {ойлончо}     don't bicker
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> č́üŋgedem

◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{frequentative}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌topeck,◌topeckoneanother◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌uzokomboč́üŋgedə̑leš◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌theganderispeckingtheothers◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌ludodenkomboβašč́üŋgedə̑lə̑t◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌theducksandgeesearepeckingoneanother◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobite◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2024-ше ийын пеледыш тылзын 8-шe кечыштыже