Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
šižtarem
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to give notice, to notify, to inform in advance
žapə̑šte šižtarem     {кокымшо спряжениян глагол}     to notify in time
onč́ə̑lgoč́ šižtarem     {кокымшо спряжениян глагол}     to inform in advance
2.     to warn, to caution
tə̑landa šižtarem: umbakə̑žat tə̑ge tüŋalə̑da gə̑n - šeklanə̑za     {ойлончо}     I'm warning you, if you start doing this again, beware
3.     to herald, to presage, to portend
lə̑štaš rüž joga - jüštö tele lijšašə̑m šižtara     {ойлончо}     rapid falling of leaves portends a cold winter
4.     to tell, to show, to give witness
iktaž-kön titakše nergen šižtarem     {кокымшо спряжениян глагол}     to give witness of someone's guilt
5.     to make oneself felt
južgodə̑m susə̑rgə̑šo jol škenžə̑m šižtara     {ойлончо}     my injured leg makes itself felt at times
6.     to show, to display, to exhibit, to let see, not to hide
ojgə̑rə̑mə̑m šižtarem     {кокымшо спряжениян глагол}     to show one's anxiety
7.     to display, to reveal, to make known, to remind of, to announce
ške nergen kokə̑ralten šižtarem     {кокымшо спряжениян глагол}     to announce one's presence with a cough
8.     to remind of, to resemble
tudo joltašem šižtara     {ойлончо}     (s)he reminds me of my friend
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// šižtaren šogem     {кокымшо спряжениян глагол}     {несовершенный} (see above)
tul βoktene šokšo gə̑nat, jüštö škenžə̑m šižtarenak šoga     {ойлончо}     even if it's hot next to the fire, the cold is making itself felt
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> šižam

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌togivenotice,◌tonotify,◌toinforminadvance◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌žapə̑štešižtarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tonotifyintime◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌onč́ə̑lgoč́◌šižtarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toinforminadvance◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌towarn,◌tocaution◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌tə̑landašižtarem:◌umbakə̑žattə̑getüŋalə̑dagə̑n◌-◌šeklanə̑za◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌I'mwarningyou,◌ifyoustartdoingthisagain,◌beware◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toherald,◌topresage,◌toportend◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌lə̑štašrüžjoga◌-◌jüštötelelijšašə̑mšižtara◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌rapidfallingofleavesportendsacoldwinter◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌4◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌totell,◌toshow,◌togivewitness◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌iktaž-köntitakšenergenšižtarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌togivewitnessofsomeone'sguilt◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌5◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tomakeoneselffelt◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌južgodə̑msusə̑rgə̑šojolškenžə̑mšižtara◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌myinjuredlegmakesitselffeltattimes◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌6◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toshow,◌todisplay,◌toexhibit,◌toletsee,◌nottohide◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌ojgə̑rə̑mə̑mšižtarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toshowone'sanxiety◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌7◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌todisplay,◌toreveal,◌tomakeknown,◌toremindof,◌toannounce◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌škenergenkokə̑raltenšižtarem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toannounceone'spresencewithacough◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌8◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toremindof,◌toresemble◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌tudojoltašemšižtara◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже