Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ● ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ○ ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ● УФА (UPA) ○ МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
šörmə̑č́le•m
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm]
1.     to bridle
i•mńə̑m šörmə̑č́le•m     {кокымшо спряжениян глагол}     to bridle a horse
2.     {вончештарыме} to bridle, to restrain, to control, to tie down, to bring to heel
üdə̑rama•š pörje•ŋə̑m šörmə̑č́le•n     {ойлончо}     the woman brought the man to heel
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> šö•rmə̑č́

◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobridle◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌3◌0◌;◌◌◌imńə̑mšörmə̑č́lem<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{verbII}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tobridleahorse◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌◌◌{figuratively}◌◌<◌/span>◌tobridle,◌torestrain,◌tocontrol,◌totiedown,◌tobringtoheel◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌üdə̑ramašpörjeŋə̑mšörmə̑č́len◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌thewomanbroughtthemantoheel◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌-◌-◌"PARENT"◌-◌-◌>◌◌<◌/span>◌◌[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже