Марла-англичанла мутер
Logowww.mari-language.com:

Марла-англичанла мутер

Адак чӱкташ | Инструкций-влак | Морфологий анализатор

   ● марий → англичан ○ марий ← англичан ○ марий ⇆ англичан
Кычалаш: ● пӱтынь шомак-влакым ○ чыла келыштаралтмашым ☑ чумыр статьям
Пералтыш, пушкыдылык: ○ ешартыш пале-влак (•, ') ○ кӱжгӧ / курсив ● ончыкташ огыл
Орфографий: ○ кириллице ○ УФА (UPA) ● МФА (IPA)
Радам: ● алфавит почеш ○ мӧҥгешла
ʃyʃkəʃtamː
{икымше спряжениян глагол} {икмыняр гана ышталтше} [Generate paradigm]
1.     to shove, to thrust, to push, to stick, to poke
koʎa oŋa jəmake pərt͡ɕəm ʃyʃkəʃtən     {ойлончо}     the mouse pushed seeds underneath the board
2.     to stuff into, to fill, to pack
sumkaʃkem tyrləʒəmat ʃyʃkəʃtam     {ойлончо}     I stuff various things into my bag
3.     to close up, to stop up, to plug (holes, etc.)
roʒəʃ lapt͡ɕəkəm ʃyʃkəʃtam     {икымше спряжениян глагол}     to plug up a hole with a rag
--"СТИЛЬ"--> ʃyʃkam

◌◌{verbI}◌◌<◌/span>◌◌◌◌{frequentative}◌◌<◌/span>◌◌◌◌◌◌1◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌toshove,◌tothrust,◌topush,◌tostick,◌topoke◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌koʎaoŋajəmakepərt͡ɕəmʃyʃkəʃtən◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌themousepushedseedsunderneaththeboard◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌2◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tostuffinto,◌tofill,◌topack◌<◌/span>◌◌◌◌&◌#◌9◌8◌2◌6◌;◌◌◌sumkaʃkemtyrləʒəmatʃyʃkəʃtam◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌◌{sentence}◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌Istuffvariousthingsintomybag◌<◌/span>◌◌<◌/div>◌◌<◌/div>◌◌◌◌◌◌3◌.◌◌<◌/span>◌◌ ◌ ◌ ◌◌◌tocloseup,◌tostopup,◌toplug◌/#chm">[forvo.com]





Йоҥылыш нерген палдараш/комментарийым пуаш

Мӧҥгешла кыл

Ондак лудса
Тендан лӱмда:
Тендан э-почтыда (обязательный огыл):
Тендан парольда (обязательный огыл):



Logo of Department of Finno-Ugrian Studies at the University of Vienna Logo of the Austrian Science Fund FWF Logo of www.mari-language.com
Last update: 2023-шо ийын сорла тылзын 10-шо кечыштыже