пӱгырташ (-ем)
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. {переходный} to bend (a body part)
♦ вуйым пӱгырташ (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to hang one's head, to be discouraged; {set phrase} to bow to, to kowtow to; {set phrase} to submit, to let oneself be humiliated
♦ капым пӱгырташ (-ем) {глагол второго спряжения} to bend one's body
2. {переходный} to bend down
♦ ӱлыкыла пӱгырташ (-ем) {глагол второго спряжения} to bend down
♦ укшым кучен пӱгырташ (-ем) {глагол второго спряжения} to bend a branch down with one's hand
3. {переходный} to hunch
♦ капым пӱгыртен ошкылаш (-ам) {глагол первого спряжения} to walk in a hunch
♦ тупым пӱгырташ (-ем) {глагол второго спряжения} to hunch one's back
4. {переходный} to bend, to make arched
♦ пӱгӧ гай пӱгырташ (-ем) {глагол второго спряжения} to bend into an arch; {set phrase} to submit, to resign oneself
5. {образно} to break somebody, to subdue somebody
♦ иктаж-кӧм пӱгыла пӱгырташ (-ем) {глагол второго спряжения} {set phrase} to make somebody submit
♦ иктаж-кӧм пӱгырташ толашаш (-ем) {глагол второго спряжения} to try to break somebody
6. {образно} to go in a stoop, to go in a hunch, to go with a stooped back
♢ шоҥго кува-кугыза-влак черке гыч кудышкышт пӱгыртат {предложение} the old women and men are walking home from church with stooped backs
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// пӱгыртен шындаш (-ем) {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
♢ шолдыра пӱгыльмӧ-влак укшым пӱгыртен шынденыт {предложение} the large cones bent down the branch
// тупым пӱгыртен шынден ошкылаш (-ам) {глагол первого спряжения} to walk with one's back stooped
--"ОБРАЗОВАНО ОТ"--> пӱгыр