saβə̑rem
{verb II} [Generate paradigm] 1. to make, to turn into
♦ βüdə̑m parə̑š saβə̑rem {verb II} to turn water into steam
♦ kulə̑š saβə̑rem {verb II} to enslave, to turn into a slave
♦ pojanlə̑kə̑š saβə̑rem {verb II} to turn something into wealth
♦ pasuško saβə̑rem {verb II} to make a field, to turn into a field
♦ χristian βeraške saβə̑rem {verb II} to convert someone to Christianity
2. {transitive} to turn
♦ βujə̑m saβə̑rem {verb II} to turn one's head
♦ kornə̑m saβə̑rem {verb II} to follow, to turn one's steps in a certain direction
♦ kurə̑kə̑m saβə̑rem {verb II} {set phrase} to move mountains, to carry out great deeds
♦ mardež βaštareš saβə̑rem {verb II} to turn something into the wind
♦ möŋgeš saβə̑rem {verb II} to turn back
♦ ördə̑žkə̑la saβə̑rem {verb II} to turn to the side
♦ tə̑ške-tuško saβə̑rem {verb II} to turn something back and forth
♦ šinč́aonč́altə̑šə̑m saβə̑rem {verb II} to avert one's eyes
3. to return, to give back
♦ jumo saβə̑rə̑že! {phrase} come back safely!
♦ küsə̑nə̑m saβə̑rem {verb II} to repay a debt; {set phrase} to revenge oneself, to take revenge
♦ üč́ə̑m saβə̑rem {verb II} {set phrase} to revenge oneself, to take revenge
4. {transitive} to turn over
♦ kašə̑m saβə̑rem {verb II} to turn over a layer of soil
♦ šudə̑m saβə̑rem {verb II} to turn hay
5. {figuratively} to change, to give a new direction to something
♦ ilə̑šə̑m saβə̑rem {verb II} to give a new direction to one's life
♦ mutə̑m saβə̑rem {verb II} to change the subject
♦ ške semə̑n saβə̑rem {verb II} to interpret something in one's own way
6. {transitive} to turn inside out, to turn out
♦ küsenə̑m saβə̑rem {verb II} to turn out one's pocket
♦ tuβə̑rə̑m saβə̑rem {verb II} to turn a shirt inside out
7. {figuratively} to sing, to perform (well)
♦ semə̑m saβə̑rem {verb II} to sing a tune
8. {figuratively} to do, to start up, to start
♦ ške pašam saβə̑rem {verb II} to start up a business of one's own
9. {figuratively} to persuade, to convince, to win over
♦ iktaž-köm saβə̑raš töč́em {verb II} to try to win somebody over
♦ iktaž-köm ške βelke saβə̑rem {verb II} to win somebody over
♦ ojlen saβə̑rem {verb II} to persuade
♦ ške βelke saβə̑rem {verb II} to win over to one's side
10. {figuratively} to charm, to enchant, to captivate, to fascinate
♢ üdə̑r rβezə̑m ške mogə̑rə̑š saβə̑ra {sentence} the girl is charming the young man
♦ kumə̑lə̑m saβə̑rem {verb II} {set phrase} to win favor with somebody, to charm, to fascinate
♦ č́onə̑m saβə̑rem {verb II} {set phrase} to charm, to fascinate
♦ šümə̑m saβə̑rem {verb II} {set phrase} to charm, to fascinate
11. {figuratively} to translate (from one language into another)
♦ joŋə̑lə̑š saβə̑rem {verb II} to translate incorrectly
♦ marlaš saβə̑rem {verb II} to translate into Mari
♦ saβə̑ren kusarə̑maš {noun} literal translation, word-for-word translation
~ ASPECTUAL CONVERB CONSTRUCTIONS ~
// saβə̑ren optem {verb II} {perfective} (see above)
// šudə̑m saβə̑ren optem {verb II} to turn hay
// saβə̑ren pə̑štem {verb II} {perfective} (see above)
// malə̑še joč́am βes mogə̑rə̑š saβə̑ren pə̑štem {verb II} to turn a sleeping child on its other side
// saβə̑ren šogaltem {verb II} {perfective} (see above)
// joč́am saβə̑ren šogaltem {verb II} to turn a child around
// saβə̑ren šogem {verb II} {imperfective} (see above)
// üdə̑ramašə̑m ške βelke saβə̑ren šogem {verb II} to win a woman's heart
// saβə̑ren šə̑ndem {verb II} {perfective} (see above)
// pükenə̑m saβə̑ren šə̑ndem {verb II} to turn a chair around