saβərem
{verb II} [Generate paradigm] 1. to make, to turn into
♦ βydəm parəʃ saβərem {verb II} to turn water into steam
♦ kuləʃ saβərem {verb II} to enslave, to turn into a slave
♦ pojanləkəʃ saβərem {verb II} to turn something into wealth
♦ pasuʃko saβərem {verb II} to make a field, to turn into a field
♦ xristian βeraʃke saβərem {verb II} to convert someone to Christianity
2. {transitive} to turn
♦ βujəm saβərem {verb II} to turn one's head
♦ kornəm saβərem {verb II} to follow, to turn one's steps in a certain direction
♦ kurəkəm saβərem {verb II} {set phrase} to move mountains, to carry out great deeds
♦ mardeʒ βaʃtareʃ saβərem {verb II} to turn something into the wind
♦ møŋgeʃ saβərem {verb II} to turn back
♦ ørdəʒkəla saβərem {verb II} to turn to the side
♦ təʃke-tuʃko saβərem {verb II} to turn something back and forth
♦ ʃint͡ɕaont͡ɕaltəʃəm saβərem {verb II} to avert one's eyes
3. to return, to give back
♦ jumo saβərəʒe! {phrase} come back safely!
♦ kysənəm saβərem {verb II} to repay a debt; {set phrase} to revenge oneself, to take revenge
♦ yt͡ɕəm saβərem {verb II} {set phrase} to revenge oneself, to take revenge
4. {transitive} to turn over
♦ kaʃəm saβərem {verb II} to turn over a layer of soil
♦ ʃudəm saβərem {verb II} to turn hay
5. {figuratively} to change, to give a new direction to something
♦ iləʃəm saβərem {verb II} to give a new direction to one's life
♦ mutəm saβərem {verb II} to change the subject
♦ ʃke semən saβərem {verb II} to interpret something in one's own way
6. {transitive} to turn inside out, to turn out
♦ kysenəm saβərem {verb II} to turn out one's pocket
♦ tuβərəm saβərem {verb II} to turn a shirt inside out
7. {figuratively} to sing, to perform (well)
♦ seməm saβərem {verb II} to sing a tune
8. {figuratively} to do, to start up, to start
♦ ʃke paʃam saβərem {verb II} to start up a business of one's own
9. {figuratively} to persuade, to convince, to win over
♦ iktaʒ-køm saβəraʃ tøt͡ɕem {verb II} to try to win somebody over
♦ iktaʒ-køm ʃke βelke saβərem {verb II} to win somebody over
♦ ojlen saβərem {verb II} to persuade
♦ ʃke βelke saβərem {verb II} to win over to one's side
10. {figuratively} to charm, to enchant, to captivate, to fascinate
♢ ydər rβezəm ʃke mogərəʃ saβəra {sentence} the girl is charming the young man
♦ kumələm saβərem {verb II} {set phrase} to win favor with somebody, to charm, to fascinate
♦ t͡ɕonəm saβərem {verb II} {set phrase} to charm, to fascinate
♦ ʃyməm saβərem {verb II} {set phrase} to charm, to fascinate
11. {figuratively} to translate (from one language into another)
♦ joŋələʃ saβərem {verb II} to translate incorrectly
♦ marlaʃ saβərem {verb II} to translate into Mari
♦ saβəren kusarəmaʃ {noun} literal translation, word-for-word translation
~ ASPECTUAL CONVERB CONSTRUCTIONS ~
// saβəren optem {verb II} {perfective} (see above)
// ʃudəm saβəren optem {verb II} to turn hay
// saβəren pəʃtem {verb II} {perfective} (see above)
// maləʃe jot͡ɕam βes mogərəʃ saβəren pəʃtem {verb II} to turn a sleeping child on its other side
// saβəren ʃogaltem {verb II} {perfective} (see above)
// jot͡ɕam saβəren ʃogaltem {verb II} to turn a child around
// saβəren ʃogem {verb II} {imperfective} (see above)
// ydəramaʃəm ʃke βelke saβəren ʃogem {verb II} to win a woman's heart
// saβəren ʃəndem {verb II} {perfective} (see above)
// pykenəm saβəren ʃəndem {verb II} to turn a chair around