пӱкта•ш (-ем)
{кокымшо спряжениян глагол} [Generate paradigm] 1. to hatch, to hatch out, to brood
♦ и•гым пӱкта•ш (-ем) {кокымшо спряжениян глагол} to hatch chicks
♦ му•ным пӱкта•ш (-ем) {кокымшо спряжениян глагол} to hatch eggs
♦ лу•дым пӱкта•ш шында•ш (-ем) {кокымшо спряжениян глагол} to place a duck on eggs
♦ пӱкта•ш ши•чше чы•ве {лӱм мут} brood-hen, sitting hen
2. {вончештарыме} to sit around (idly)
♦ яра• пӱкта•ш (-ем) {кокымшо спряжениян глагол} to sit around idly
3. {вончештарыме} to be in prison, to do time
♢ пӧръе•ҥ кок ий пӱкте•н {ойлончо} the man was in prison for two years
4. {вончештарыме} to hatch out, to come up with (after sitting a long time, thinking hard)
♢ ны•лымше ке•че статья• де•не шинче•м, н'има•т шым пӱ•ктӧ {ойлончо} I've spent four days on this article, and I'm coming up with nothing
~ ВИДЫМ ОНЧЫКТЫШО СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ ~
// пӱкте•н лукта•ш (-ам) {икымше спряжениян глагол} {совершенный} (see above)
♢ чы•ве му•ным пӱкте•н лу•ктын {ойлончо} the hen hatched eggs
// пӱкте•н шинча•ш (-ем) {кокымшо спряжениян глагол} {несовершенный} (see above)
♢ лу•до пӱкте•н шинча• {ойлончо} the duck is brooding