чӱча•лтыш
{лӱм мут} {пале мут} [Generate paradigm] 1. drop (fluid)
♦ кок вӱд чӱча•лтыш гай {муткылдыш} {set phrase} they're like two peas in a pod, they're completely alike, they're the spitting image of one another
♦ кок вӱд чӱча•лтыш се•мын {муткылдыш} {set phrase} they're like two peas in a pod, they're completely alike, they're the spitting image of one another
♦ кок вӱр чӱча•лтыш гай {муткылдыш} {set phrase} they're like two peas in a pod, they're completely alike, they're the spitting image of one another
♦ кок вӱр чӱча•лтыш се•мын {муткылдыш} {set phrase} they're like two peas in a pod, they're completely alike, they're the spitting image of one another
♦ вӱд чӱча•лтыш {лӱм мут} drop of water
♦ вӱр чӱча•лтыш {лӱм мут} drop of blood
♦ ик чӱча•лтыш вӱд {лӱм мут} one drop of water
♦ ик чӱча•лтыш гына• {лӱм мут} only a drop, but a drop
♦ лупс чӱча•лтыш {лӱм мут} dewdrop
♦ те•ҥызысе чӱча•лтыш вӱд {лӱм мут} {set phrase} a drop in the bucket, next to nothing
♦ чӱча•лтыш шинчавӱдыма•т лукта•ш о•гыл {икымше спряжениян глагол – шӧрен каласыме формо} {set phrase} not to shed a tear, not to shed a single tear, to be completely indifferent
♦ чӱчалтышыма•т нала•ш о•гыл {икымше спряжениян глагол – шӧрен каласыме формо} {set phrase} not touch a drop, never to touch a drop, to be a teetotaller
♦ чӱчалтышыма•т подыла•ш о•гыл {икымше спряжениян глагол – шӧрен каласыме формо} {set phrase} not touch a drop, never to touch a drop, to be a teetotaller
♦ чӱчалтышыма•т умша•ш нала•ш о•гыл {икымше спряжениян глагол – шӧрен каласыме формо} {set phrase} not touch a drop, never to touch a drop, to be a teetotaller
2. {вончештарыме} drop, bit, small amount
♢ ик чӱчалтыша•т уке• {ойлончо} there's not a drop, there's nothing
♦ паша• чӱча•лтыш {лӱм мут} a bit of work
3. the spitting image of, looking exactly alike
♢ ӱ•дыр ава•ж чӱча•лтыш {ойлончо} the daughter is the spitting image of her mother
--"ТЫГАЙ ШОМАК ГЫЧ"--> чӱчалта•ш (-ам) [1]