kusarem
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. {переходный} to move, to relocate
♦ armijəm kasβel frontəʃ kusarem {глагол второго спряжения} to move the army to the western front
♦ βes βere kusarem {глагол второго спряжения} to move somewhere else
♦ βes radiostant͡sijəʃke kusarem {глагол второго спряжения} to change the radio channel
♦ βes pat͡ɕerəʃ kusarem {глагол второго спряжения} to move to a different apartment
♦ zaβodəm kusarem {глагол второго спряжения} to relocate a factory
♦ ik βer gət͡ɕ βesəʃke kusarem {глагол второго спряжения} to move from one place to another
♦ kusaren ʃəndaʃ da koltaʃ (-em)-(-em) {глагол второго спряжения – глагол второго спряжения} {компьютерный} to drag and drop
♦ ysteləm pərdəʒ deke kusarem {глагол второго спряжения} to move a table to the wall
2. {переходный} to transfer (to a different job, study program, etc.)
♢ sluʒaɕːijəm budapeʃtəʃ kusarenət {предложение} the civil servant was transferred to Budapest
♦ βes paʃaʃke kusarem {глагол второго спряжения} to transfer to a different job
♦ βes ʃkoləʃ kusarem {глагол второго спряжения} to transfer to a different school
♦ sluʒaɕːijəm βes ut͡ɕreʒdenijəʃ kusarem {глагол второго спряжения} to transfer a civil servant to a different institution
♦ ferməʃ kusarem {глагол второго спряжения} to transfer to a farm
3. to direct (one's eyes at something, one's gaze at something), to start looking
♦ ont͡ɕaltəʃəm oknaʃ kusarem {глагол второго спряжения} to start looking out the window
♦ ʃint͡ɕaont͡ɕaltəʃəm syret ymbak kusarem {глагол второго спряжения} to direct one's eyes at a picture
4. to direct (feelings, thoughts, etc.)
♦ otβetstβenːostʲəm βesəlan kusarem {глагол второго спряжения} to shift the responsibility on to someone else
♦ ʃke jolam jeŋ ymbake kusarem {глагол второго спряжения} to shift one's guilt on somebody else
♦ ʃədəm kusarem {глагол второго спряжения} to direct one's anger
5. to direct, to focus (e.g., effort)
♦ t͡ɕəla βijəm ozanlək βijaŋdəmaʃke kusarem {глагол второго спряжения} to focus all one's efforts on economic development
6. to steer, to direct (a conversation in a certain direction)
♦ ʃomakəm βesəʃke kusarem {глагол второго спряжения} to steer a conversation in a different direction, to talk about something else
7. to translate
♦ bask jəlməʃke kusarem {глагол второго спряжения} to translate into Basque
♦ βes jəlməʃke kusarem {глагол второго спряжения} to translate into a different language
♦ dokladəm breton jəlməʃke kusarem {глагол второго спряжения} to translate a speech into Breton
♦ pot͡ɕelamutəm kusarem {глагол второго спряжения} to translate a poem
♦ ruʃla gət͡ɕ marlaʃke kusarem {глагол второго спряжения} to translate from Russian into Mari
8. to rewrite, to copy, to write (in some new fashion)
♦ murəm kusarem {глагол второго спряжения} to copy a song
♦ ojləməm kagazəʃ kusarem {глагол второго спряжения} to write down what is being said
♦ poezij jəlməʃke kusarem {глагол второго спряжения} to put in poetic language
9. to transfer (money, property, etc.)
♦ oksam kusarem {глагол второго спряжения} to transfer money
♦ t͡ɕəla pojanləkəm ikʃəβəlan kusarem {глагол второго спряжения} to transfer all one's property to one's child
10. to translate, to express in other terms
♢ st͡ɕetoβod uʃəʃtəʒo ʃudo kopna-βlakəm tonːəʃ kusara {предложение} in his mind, the accountant is translating haystacks into tons
11. to postpone, to put off
♦ βes arɲaʃ kusarem {глагол второго спряжения} to postpone to the following week
♦ βes təlzəʃ kusarem {глагол второго спряжения} to postpone to the following month
♦ tat͡ɕe gət͡ɕ erlaʃke kusarem {глагол второго спряжения} to put off from today to tomorrow
♦ u ijəʃke kusarem {глагол второго спряжения} to put off to the new year
♦ tarβanəme ʒapəm kusarem {глагол второго спряжения} to put off one's departure
♦ ʃuʃaʃ arɲaʃ kusarem {глагол второго спряжения} to postpone to the following week
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// kusaren koltem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
♢ orina ʃint͡ɕaʒəm lop βeləʃkəla kusaren koltəʃ, ʃke surtʃəm uʒneʒe {предложение} Orina directed her eyes into the lowland, wanting to see her farmstead
♢ sergej teŋget͡ɕe uʒməʒ nergen kalaskala, βara ʃiʒde mutəm βesəʃ kusaren kolta {предложение} Sergey is talking about what he saw yesterday, and then suddenly takes the conversation in a different direction
// kusaren puem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
♢ zoja, tu muretəm məjən tetradʲəʃkemat kusaren pu əʎe {предложение} Zoya, could you please write your song into my notebook?
♢ koləmem det͡ɕ ont͡ɕət͡ɕ ulo pogem ergəmlan kusaren puənem əʎe {предложение} I'd like to transfer all my property to my son before I die
// kusaren ʃəndem {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// kuʃkələm kusaren ʃəndem {глагол второго спряжения} to replant, to repot a plant