č́ə̑ke•m
{глагол второго спряжения} [Generate paradigm] 1. to shove, to thrust, to poke, to stick in, to thrust in, to push in, to stuff in, to cram in, to dip in
♢ koβa•m kidə̑ške•m oksa•m č́ə̑•kə̑š {предложение} my grandmother pushed money into my hands
♦ i•me č́ə̑kaša•t βer u•ke {фраза} there's no room to swing a cat, there's no room at all
♦ imə̑šu•ško šü•rtə̑m č́ə̑ke•m {глагол второго спряжения} to thread a needle
♦ ńigu•š č́ə̑ka•š {фраза} (s)he has it in abundance, (s)he has more of it than (s)he knows what to do with
♦ parńa• č́ə̑ke•n ok koj {фраза} you cannot see a thing, it's pitch-dark
♦ šinč́a•tə̑m kuš č́ə̑ke•t? {фраза} {set phrase} where will you hide yourself? (from embarrassment, shame)
♦ šürge•tə̑m kuš č́ə̑ke•t? {фраза} {set phrase} where will you hide yourself? (from embarrassment, shame)
♦ βu•jə̑m o•ŋgə̑š č́ə̑ke•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to put one's head into the noose, to hang oneself; {set phrase} to risk one's neck, to put oneself on the line
♦ βu•jə̑m šörga•ške č́ə̑ke•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to put one's head into the noose, to hang oneself; {set phrase} to risk one's neck, to put oneself on the line
♦ joška•r agə̑ta•nə̑m č́ə̑ke•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to set fire, to commit arson, to put something to the torch
♦ ki•də̑m ro•žə̑š č́ə̑ke•m {глагол второго спряжения} to shove one's hand into a hole
♦ ki•də̑m küse•nə̑š č́ə̑ke•m {глагол второго спряжения} to stick one's hand in one's pocket
♦ ne•rə̑m č́ə̑ke•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to poke one's nose in something, to pry, not to mind one's own business; {set phrase} to enter, to join, to settle in, to be fixed up; {set phrase} to penetrate, to force one's way in
♦ toβa•r jə̑ma•k βu•jə̑m č́ə̑ke•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to stick one's head out, to ask for it, to ask for trouble
♦ tu•lə̑m č́ə̑ke•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to set fire, to commit arson, to put something to the torch
♦ tu•βə̑rə̑m č́emoda•nə̑š č́ə̑ke•m {глагол второго спряжения} to stuff a dress into a suitcase
♦ šü•jə̑m o•ŋgə̑š č́ə̑ke•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to put one's head into the noose, to hang oneself; {set phrase} to risk one's neck, to put oneself on the line
♦ šü•jə̑m o•ŋgə̑š č́ə̑ke•m {глагол второго спряжения} {set phrase} to put one's head into the noose, to hang oneself; {set phrase} to risk one's neck, to put oneself on the line
♦ škem kuš č́ə̑kaša•t pala•š o•gə̑l {глагол второго спряжения – отрицательная форма} {set phrase} not know what to do with oneself
♦ škem kuš č́ə̑kaša•t šinč́a•š o•gə̑l {глагол второго спряжения – отрицательная форма} {set phrase} not know what to do with oneself
2. to put, to stick, to put up (someone somewhere), to fix somebody up
♦ e•rgə̑m a•rmijə̑š č́ə̑ke•m {глагол второго спряжения} to put one's son in the army
--"СТИЛЬ"--> βeraŋde•m
--"СТИЛЬ"--> šə̑nde•m
3. to put on
♦ βu•jə̑ško u•pšə̑m č́ə̑ke•m {глагол второго спряжения} to put a hat on one's head
4. to involve, to mix up, to get somebody mixed up in something, to draw in
♦ jolta•šə̑m saj o•gə̑l paša•š č́ə̑ke•m {глагол второго спряжения} to get a friend mixed up in a bad affair
5. to hide, to conceal
♦ jolta•š de•č́ə̑n tora•ške araka•m č́ə̑ke•m {глагол второго спряжения} to hide the vodka far away from one's friend
6. to invest, to spend, to expend (money, etc.)
♢ tə̑j ku•ško tüže•m teŋge•m č́ə̑kena•t? {предложение} where did you spend a thousand rubles?
7. to inset, to put in, to include
♦ u mu•tə̑m ojlə̑ma•šə̑š č́ə̑ke•m {глагол второго спряжения} to include a new word into a story
♦ u•to prime•rə̑m č́ə̑ke•m {глагол второго спряжения} to include superfluous examples
8. to wet, to moisten
♦ moč́ə̑la•lə̑k kü•rə̑m č́ə̑ke•m {глагол второго спряжения} to moisten bast strips
--"СТИЛЬ"--> nörte•m
9. to bury (someone)
♦ ko•lə̑šə̑m mla•ndə̑ške č́ə̑ke•m {глагол второго спряжения} to bury the deceased
--"СТИЛЬ"--> toje•m
10. {образно} to accuse, to blame
♢ tita•kše Iβu•k ə̑•l'e, no tu•do apša•tə̑m č́ə̑•kə̑š {предложение} Ivuk was to blame, but he accused the blacksmith
~ СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ С ВИДОВЫМ ЗНАЧЕНИЕМ ~
// č́ə̑ke•n kolte•m {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// konβe•rtə̑š se•rə̑šə̑m č́ə̑ke•n kolte•m {глагол второго спряжения} to stick a letter into an envelope
// č́ə̑ke•n pə̑šte•m {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// oksa•m küse•nə̑š č́ə̑ke•n pə̑šte•m {глагол второго спряжения} to stick money into a pocket
// č́ə̑ke•n šə̑nde•m {глагол второго спряжения} {совершенный} (see above)
// tu•lə̑m č́ə̑ke•n šə̑nde•m {глагол второго спряжения} to set a fire