~ USAGE AS A MODIFIER ~
♦ šelše kokə̑rašə̑m ogeš šogo {phrase} it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
♦ šelše kokə̑rašə̑m ok šogo {phrase} it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
♦ šelše kokə̑rə̑m ogeš šogo {phrase} it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
♦ šelše kokə̑rə̑m ok šogo {phrase} it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
♦ šelše kumə̑rə̑m ogeš šogo {phrase} it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
♦ šelše kumə̑rə̑m ok šogo {phrase} it isn't worth a brass farthing, it isn't worth a red cent, it isn't worth a thing
♦ šelše βolak βoktene kodam {verb I} {set phrase} to be left empty-handed, to be left with nothing
♦ šelše βolak βoktene kodem {verb II} {set phrase} to leave somebody empty-handed, to leave somebody with nothing
♦ šelše βolak βoktene šinč́en kodam {verb I} {set phrase} to be left empty-handed, to be left with nothing
♦ šelše βolak βoktene šə̑nden kodem {verb II} {set phrase} to leave somebody empty-handed, to leave somebody with nothing
♦ šelše kokə̑r {noun} {set phrase} brass farthing, trifling, red cent
♦ šelše kokə̑r βerč́ {adverb} {set phrase} for nothing, completely in vain
♦ šelše kokə̑raš {noun} {set phrase} brass farthing, trifling, red cent
♦ šelše kopekaš {noun} {set phrase} brass farthing, trifling, red cent
♦ šelše kumə̑r {noun} {set phrase} brass farthing, trifling, red cent
♦ šelše kumə̑r βerč́ {adverb} {set phrase} for nothing, completely in vain
♦ šelše kumə̑raš {noun} {set phrase} brass farthing, trifling, red cent
♦ šelše kumə̑rlan šotlaš ogə̑l {verb II – negative} {set phrase} not to value in the slightest, to have no respect for
♦ šelše kumə̑rlanat šotlaš ogə̑l {verb II – negative} {set phrase} not to value in the slightest, to have no respect for
♦ šelše pə̑rńaške parńam č́ə̑kem {verb II} {set phrase} to play dumb